John Francis Wade

Short Name: John Francis Wade
Full Name: Wade, John Francis, 1711 or 1712-1786
Birth Year: 1711
Death Year: 1786

John Francis Wade (b. England, c. 1711; d. Douay, France, 1786) is now generally recognized as both author and composer of the hymn "Adeste fideles," originally written in Latin in four stanzas. The earliest manuscript signed by Wade is dated about 1743. By the early nineteenth century, however, four additional stanzas had been added by other writers. A Roman Catholic, Wade apparently moved to France because of discrimination against Roman Catholics in eighteenth-century England—especially so after the Jacobite Rebellion of 1745. He taught music at an English college in Douay and hand copied and sold chant music for use in the chapels of wealthy families. Wade's copied manuscripts were published as Cantus Diversi pro Dominicis et Festis per annum (1751).

Bert Polman


Texts by John Francis Wade (35)AsAuthority Languagessort descendingInstances
Alestu, fidelaj, ĝoje triumfantajJohn Francis Wade (Probably by)1
With hearts truly grateful, comeJohn Francis Wade (Author)18
Ye faithful, with gladnessJohn Francis Wade (Author)1
Assemble, ye faithful, be joyful, and triumphJohn Francis Wade (Author)English3
Be present, ye faithful, joyful and triumphantJohn Francis Wade (Author)English2
Come hither, ye faithful, Triumphantly sing!John Francis Wade (Author)English77
Hasten, ye faithful, joyful, glad, and holyJohn Francis Wade (Author)English2
Hither, ye faithful, adoring triumphantJohn Francis Wade (Author)English1
Hither, ye faithful, haste with songs of triumphJohn Francis Wade (Author)English55
In triumph, joy and holy fearJohn Francis Wade (Author)English2
O come, all ye faithful, gladsomeJohn Francis Wade (Author)English3
O come, all ye faithful, joyful and triumphantJohn Francis Wade (Author)English354
O come, all ye faithful, triumphantly sing!John Francis Wade (Author)English2
O come, let us adore HimJohn F. Wade, 1711-1786 (Author)English9
Gjith’ ju që besoniJohn F. Wade (Author)Albanian2
Прыйдзіце да Збаўцы, верныя са сьпевам!John Francis Wade (Author)Belarusian2
Ô peuple fidèle, Jésus vous appelleJohn F. Wade (Author)French1
Herbei, o ihr Gläubigen, fröhlich triumphierendJohn Francis Wade (Author)German22
Jama’ar Ɗan Allah, Ku Taru ku yi murnaJohn F. Wade (Author)Hausa2
E hele mai oukouJohn F. Wade, 1711-1786 (Latin)Hawaiian2
Hai mari berhimpun, dan Bersuka riaJohn F. Wade (Author)Indonesian2
神の御子(みこ)は今宵(こよい)しも (Kami no miko (miko) wa koyoi (ko yoi) shimo)John Francis Wade (Author)Japanese2
참 반가운 신도여 다 이리와서John Francis Wade (Author)Korean2
Adeste fidelesJohn F. Wade (c. 1711-1786) (Author (attributed to))Latin54
Avia, ry mino!J. F. Wade (Author)Malagasy1
വിശ്വാസികളെ! വാ തുഷ്ടമാനസരായ് (Viśvāsikaḷe! vā tuṣṭamānasarāy)John Francis Wade (Author)Malayalam2
Oh, vinde, fiéis, triunfantes, alegresJohn Francis Wade (Author (attributed to))Portuguese2
සැදැත් සැම එව් දැන් (Saedaet saema ev daen)John Francis Wade (Author)Sinhala2
Venid, adoremusJohn Francis Wade (Author (attributed to))Spanish2
Venid, fieles todos, A Belén vayamosJohn F. Wade (Author (attributed to))Spanish13
Venid, todos fieles, y cantad triunfantesJohn Francis Wade (Author)Spanish1
Umati wa Yesu, njooni kwa furahaJohn Francis Wade (Author)Swahili2
பக்தரே வாரும் (Paktarē vārum)John Francis Wade (Author)Tamil2
ขอเชิญท่านผู้วางใจชื่นใจยินดีมีชัย (K̄hx cheiỵ th̀ān p̄hū̂ wāngcı chụ̄̀n cı yindī mī chạy)John Francis Wade (Author)Thai2
O, deuwch ffyddloniad Oll dan orfoledduJohn Francis Wade (Author)Welsh1

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us