Person Results

Tune Identifier:"^erhalt_uns_herr_klug$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 51 - 60 of 68Results Per Page: 102050

Phillip Melanchthon

1497 - 1560 Person Name: Philipp Melanchthon, 1497-1560 Author of "Lord God, to You We Give All Praise" in Christian Worship Melanchthon, Philipp, son of Georg Schwarzert, armourer to the Elector Philipp of the Palatinate, was born at Bretten, near Carlsruhe, Feb. 16, 1497. From 1507 to 1509 he attended the Latin school at Pforzheim, and here he was already, by Johann Reuchlin, called Melanchthon (the Greek form of "Black Earth," his German surname). In October, 1509, he entered the University of Heidelberg (B.A. 1511), and on Sept. 17, 1512, matriculated at Tubingen, where he graduated M.A., Jan. 25, 1514, and where he remained till 1518 as private lecturer in the philosophical faculty. On Aug. 29, 1518, he was appointed professor of Greek at the University of Wittenberg, and in January, 1526, also Professor of theology. He died at Wittenberg, April 19, 1560 (Allgemeine Deutsche Biographie, xxi. 268, &c). Melanchthon is best known as one of the leaders of the German Reforma¬tion; as a theologian (Loci communes, 1521, &c.); and as the framer of the famous Confession presented to the Diet of Augsburg in 1530, and still accepted as a standard by all the sections of Lutheranism in Germany, America, and elsewhere. His poems and hymns were written in Latin, and exercised no appreciable influence on the development of German hymnody. They were edited by Grathusen in 1560, Vincent 1563, Major 1575, &c.; the most complete edition being that by O. G. Bretschneider, at Halle, 1842 (Corpus Reformatorum, vol. x.). A number of his hymns are translated by Miss Fry in her Echoes of Eternity, 1859. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Richard Massie

1800 - 1887 Translator of "Lord, by Thy Word deliv'rance work" in Evangelical Lutheran hymnal Massie, Richard, eldest son of the Rev. R. Massie, of Goddington, Cheshire, and Rector of Eccleston, was born at Chester, June 18, 1800, and resides at Pulford Hall, Coddington. Mr. Massie published a translation of Martin Luther’s Spiritual Songs, London, 1854. His Lyra Domestica, 1st series, London, 1860, contains translations of the 1st Series of Spitta's Psalter und Harfe. In 1864 he published vol. ii., containing translations of Spitta's 2nd Series, together with an Appendix of translations of German hymns by various authors. He also contributed many translations of German hymns to Mercer's Church Psalter & Hymn Book; to Reid's British Herald; to the Day of Rest, &c. He died Mar. 11,1887. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

E. Cronenwett

1841 - 1931 Person Name: Emanuel Cronenwett, 1841-1931 Translator (English) of "Lord God, to You We Give All Praise" in Christian Worship Cronenwett, Emmanuel, a Lutheran Pastor at Butler, Pennsylvania, U.S.A., contributed to the Evangelical Lutheran Hymnal, Published by Order of the Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and other States, 1880, in addition to 20 translations from the German, the following original hymns, some of which rank with the best in the collection:— 1. A holy state is wedded life. Domestic Worship. 2. Faith is wisdom from on high. Faith. 3. Heavenly Father, Jesus taught us. Prayer. 4. Lord, Thine omniscience I adore. Omniscience. 5. O Triune God, Thy blessing great. Domestic Worship. 6. Of omniscient grace I sing. Omniscience. 7. Of Zion's honour angels sing. Ordination. 8. The precepts of the word are pure. Holy Scripture. 9. The Spirit's fruits are peace and love. Fruits of the Spirit. 10. 'Tis a marvel in our eyes. Foundation Stone laying of a Church. 11. To Thee, our fathers' God, we bow. Domestic Worship. 12. Unto Caesar let us render. National Thanksgiving. 13. We have a sure, prophetic word. Holy Scripture. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

M. B. Landstad

1802 - 1880 Person Name: Landstad Translator of "Hold oppe, Gud, hos os dit Ord" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Magnus Brostrup Landstad (born 7 October 1802 in Måsøy, Norway and died 8 October 1880 in Kristiania) was a Norwegian minister, psalmist and poet who published the first collection of authentic Norwegian traditional ballads in 1853. This work was criticized for unscientific methods, but today it is commonly accepted that he contributed significantly to the preservation of the traditional ballads. Landstad lived with his father Hans Landstad (1771–1838) who was also a minister, first in 1806 to Øksnes, to Vinje in 1811 and to Seljord in 1819. He took a theological degree (cand. theol) in 1827, and worked after that as the resident chaplain in Gausdal for six years. After that he worked in different parishes in Telemark, Østfold before he became minister of Sandar in Vestfold in 1859. He married Wilhelmine Margrete Marie Lassen, in 1828. He is well known for introducing popular, contemporary Norwegian language into the hymns he wrote, contributing significantly to the spirit of Norwegian romantic nationalism which grew in Norway in this period. His greatest single achievement was the Landstad Hymnbook (Kirkepsalmebog), which with later revisions was used in Norwegian (bokmål) parishes from 1869 until 1985. The current official church hymnbook contains a lot of his hymns and his translations of foreign hymns. He was the cousin of Hans Peter Schnitler Krag. The Landstad-institute, which lies in Seljord, is named after him. He was a great grandfather of Magny Landstad, also a famous writer. Publications-- 1852: Norske Folkeviser. 3 vols. Christiania: C. Tönsberg, [1852-]1853. 1869: Kirkesalmebok: efter offentlig Foranstaltning. Kristiania: J. W. Cappelens Forlag, 1871 --http://en.wikipedia.org/wiki/ See also in: Wikipedia

Joy F. Patterson

b. 1931 Author of "Deep Night Has Hushed Gethsemane" in Singing the New Testament Joy F. Patterson (b. 1931), of Wassau, Wisconsin, is an elder in the Presbyterian Church who has written many texts and tunes; twenty-nine are collected in Come, You People of the Promise (Hope Publishing, Co., 1994); another collection, Teach Our Eyes New Ways of Seeing, was published in 2005 (Selah). Patterson has enjoyed a varied career as a French professor, homemaker, and claim representative for the Social Security Administration. Sing! A New Creation

George C. F. Haas

1854 - 1927 Translator of "Lord Jesus Christ, with us abide" in Luther League Hymnal Born: May 4, 1854, Philadelphia, Pennsylvania. Died: September 29, 1927, Staten Island, New York. Haas graduated from the University of Pennsylvania (BA 1876) and the Philadelphia Theological Seminary (1880). He pastored at St. Mark’s German Lutheran Church in Manhattan, New York, 1882-1921. Music: O CHRISTIANS, LEAGUED TOGETHER --www.hymntime.com/tch/

J. Armitage Robinson

1858 - 1933 Person Name: Joseph A. Robinson Author of "¡Qué bueno, oh Cristo, es estar aquí!" in El Himnario Robinson, Joseph Armitage, D.D., Dean of Westminster since 1902, of Christ College, Camb. (B.A. 1881, M.A. 1884, D.D. 1896), sometime Fellow of his College, Norrisian Prof, of Div., Camb., Rector of St. Marg., Westminster, and Canon of Westminster, &c.,is only slightly associated with hymnology. His hymn, "'Tis good, Lord, to be here" (Transfiguration), was written c. 1890. It was included in the 1904 edition of Hymns Ancient & Modern, and supplies a long-felt want with respect to hymns on the Trans¬figuration. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Helen Otte

b. 1931 Person Name: Helen Otte, 1931- Paraphraser of "Rebuke me not in anger, Lord" in The Book of Praise Helen Ann (Brink) Otte Walter (b. Grand Rapids, MI, 1931) versified this psalm in 1982 for the Psalter Hymnal. She received her education at Calvin College, Grand Rapids, Michigan, and has worked as a teacher, proofreader, and librarian. She was a member of the Poets' Workshop that worked with the revision committee to prepare psalm versifications for the 1987 Psalter Hymnal. After her first husband died and she remarried, she remained active as a freelance writer, especially of children's stories and dramas, some of which have been published in Reformed Worship under the name Helen Walter. Bert Polman

Ignatius of Loyola

1491 - 1556 Person Name: Ignatius Loyola, 1491-1556 Author of "Do I not love Thee, Lord most High" in Hymns and Chorales

Jonas Jonson

b. 1939 Person Name: Dr. J. Jonas Author (st. 4, 5) of "Lord, keep us in Thy Word and work" in Hymns of the Evangelical Lutheran Church

Pages


Export as CSV