A Babe is born in Bethlehem, In Bethlehem (Krauth) | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
A babe is born in Bethlehem, Bethlehem (Aaberg) | N. F. S. Grundtvig (Translator (from Latin)) | English | 9 |
A life together in love and troth | Nikolai Frederik Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 4 |
A little child so fair and bright | Grundtvig (Translator (from German)) | English | 4 |
Aa lat din Ande med oss vera | N. F. S. Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Abide among us, we implore Thee | N. F. S. Grudtvig (Author) | English | 4 |
Al den ganske Kristenhed | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
All that which soars in upward flight | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
All ye who like the birds can soar | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
An ancient dwelling is the church | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
Apostlerne sad i Jerusalem | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Arisen is my Savior blest | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
As after the water brooks panteth | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 10 |
As the rose shall blossom here | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
At sige verden ret farvel | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 5 |
Be welcome again, God's angels bright | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
Blessed were the eyes that truly | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
Blossom as a rose shall here | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 3 |
Bright and glorious is the sky | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 12 |
Built on a rock the church of God | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 3 |
Built on the Rock, the Church shall stand | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 73 |
Childhood days of joy and gladness | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
The happy Christmas comes once more | Nikolai F. S. Gruntvig (Author) | English | 34 |
Chime on, ye church bells | Nikolai F. S. Gruntvig (Author) | | 3 |
Christmas with gladness sounds | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 3 |
Come unto me, saith God's own Son | Georg Grüenwald (Author) | English | 1 |
Come, Zion, and sing to the Father above | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 3 |
Cradling children in his arm | N. F. S. Grudtvig (Author) | English | 4 |
Deilig er din Himmel blaa | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Dejlig er den himmel blå | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Danish | 2 |
Den Ædelsten saa rosenrød | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Den sidste Skilnad er vel saar | Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Den signede Dag, som vi nu ser, Med Blide til os opkomme | N. F. S. Grundtvig (Translator) | Norwegian | 6 |
Det kimer nu til Julefest | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 1 |
Det lakker nu ad Aften brat | N. F. S. Grundtvig (Translator) | Norwegian | 3 |
Det største Under her paa Jord | Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Domo malnova estas ĝi, nia preĝejo sur tero | Nikolai Frederik Severin Grundtvig (Author) | Esperanto | 1 |
Du, som gaar ud | Grundtvig (Translator) | Norwegian | 3 |
Easter morrow stills our sorrow | Nicolai F.S. Grundtvig, 1783-1872 (Author) | | 4 |
Et barn er født i Betlehem | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 3 |
Fair beyond telling, Lord, is Thy dwelling | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 5 |
Firme en la roca eterna y fiel | N. F. S. Grundtvig (Author) | Spanish | 2 |
Følger med til Urtegaarden | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
For dig, o Herre, som Dage kun | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Founded our Lord has upon earth a realm of the Spirit | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
Fraa Himmelen Guds Ande for | N. F. S. Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Fred til Bod for bittert Savn | Grundtvig (Author) | Norwegian | 5 |
From death, Christ, on the Sabbath morn | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
From the graves remove dark crosses | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
Fyr deg, vaar Herre, Aartusund er | Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Give Gud, jeg efterhaanden | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Gladly we lift our sight | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
God's little child, what troubles thee | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 4 |
God's Word is our great heritage | Nikolai Fredrik Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 23 |
Golden light, serene and bright | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 6 |
Gud Helligaand, opfyld med lyst | Nikolai F. S. Grundtvig (Translator) | Norwegian | 5 |
Guds Engle sang i Stjernetal | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Guds Ord det er vaar Fedra-Arv | Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Guds Ord det er vort Aarvegods | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 6 |
Hail Thee, Savior and Atoner! | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 6 |
Hallowed church bell, not for earthly centers | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 4 |
Han, som har hjulpet hidindtil | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 1 |
Hast to the plow thou put thy hand | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 5 |
He who has helped me hitherto | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
Her ei ties, her indvies | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Her mødes alle Veie | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Herre, hvor skal vi gaa hen | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Herre, kvar skal me vel av | Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Himlene, Herre, fortælle din Ære | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Holy Ghost, our Interceder | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 4 |
Holy Spirit, come, we pray, Shed from heaven thine inward ray | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 1 |
Holy Spirit, come with light | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 5 |
Holy Spirit, still our sorrow | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 3 |
I know a flower so fair and fine | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 3 |
I Dag paa apostolisk Vis | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Jesus i det Høie throner | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 3 |
Jesus, the name without compare | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
Kimer, I Klokker, ja kimer før Dag u det Dunkle! | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 6 |
Kirken den er et gammelt hus | Grundtvig (Author) | Norwegian | 7 |
Kjærlighed er lysets kilde | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Kommer hid kun med de Smaa | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Krist stod op af Døde I Paaske-Morgen-røde! | Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Krist stod upp av Daude | N. F. S. Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Kvinde, se din Tro er stor | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Kvinna, sjaa di Tru er stor | N. F. S. Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Lift up thy head, O Christendom | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
Like dew upon the meadow | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | | 3 |
Lo, the Lord extends His hand | N. F. S. Grundtvig (Translator (Danish)) | English | 3 |
Løft hoved op al kristendom | Grundtvig (Translator) | Norwegian | 3 |
Long hast thou stood, O church of God | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
Lord Jesus, our king, enthroned on high | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 3 |
Love is life's true crown and glory | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
Love, the fount of light from heaven | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 9 |
Lover Gud, I kristne fromme | Grundtvig (Author) | Norwegian | 5 |
Manana fiorenana ny fiangonan'i Kristy | N. F. S. Grundtvig (Author) | Malagasy | 2 |
Med Straale-Krans om Tinde | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Min Jesus, lad mit Hjerte faa | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 2 |
Mindful of a constant Friend | N. F. S. Grundtvig (Translator (Danish)) | English | 3 |
Most wonderful of all things is | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
Most wondrous is of all on earth The kingdom Jesus founded | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 5 |
Most wondrous is of all on earth (Fraser) | N. F. S. Grundtvig, 1783-1872 (Author) | | 2 |
My Lord, I hear Thee pleading | Nikolai F. S. Grundtvig, 1783 - 1872 (Author) | English | 2 |
Ny andron'ny fahasoavana | N. F. S. Grundtvig (Author) | Malagasy | 2 |
O day full of grace that now we see | N. F. S. Grudtvig (Author) | English | 2 |
O day, full of grace, which we behold | Nicolai F.S. Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 13 |
O Holy Spirit come we pray | N. F. S. Grundtvig (Translator (Danish)) | English | 4 |
O how beautiful the sky | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 6 |
O Jesus, in my heart instill | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 1 |
O lad din Aand nu med os være | Grundtvig (Translator) | Norwegian | 4 |
O land of our King | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 6 |
O let thy spirit with us tarry, Lord Jesus, this we ask of Thee | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
O let Thy spirit with us tarry, Our Lord and Savior Jesus Christ | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
O wondrous Kingdom here on earth | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
O that I had a thousand voices, They should be raised to Christ my Lord! | Grundtvig (Translator (into Danish)) | English | 3 |
On the new Jerusalem | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 3 |
Paaske-Morgen Slukker sorgen | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Peace to soothe our bitter woes | Nikolai F. S. Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 18 |
Praise we offer, Lord of glory | N. F. S. Grundtvig (1783-1872) (Author) | | 1 |
Preciosa herencia otorga Dios | N. F. S. Grundtvig (Author) | Spanish | 2 |
Proclaim my soul that Jesus dies | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 3 |
Ring, O ye bells, O ring out | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 3 |
Ry Jeso Tompo velona mpiandry sy mpamelona | N. F .S. Grundtvig (Author) | Malagasy | 2 |
Savior, whither should we go | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 3 |
Som toerstige Hjort monne skrige | Grundtvig (Author) | | 5 |
Sørger ei for dem, som sove | N. F. S. Grundtvig (Author) | Norwegian | 4 |
Sortnet var den gyldne Sol | Grundtvig (Translator) | Norwegian | 3 |
Spirit of God, sent from heaven abroad | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
Splendid are the heavens high | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 7 |
Suffer and languish, Tremble in anguish | Nikolai Frederick Severin Grundtvig, 1783-1872 (Author) | | 3 |
Suffer the children to come to me | Nikolaj F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
Syrgje ei fyr deim, som sova | N. F. S. Grundtvig (Author) | Nynorsk | 2 |
Take away the signs of mourning | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
Tegn skal der ske for dommedag | Grundtvig (Author) | Norwegian | 5 |
The dear glad spring returns to earth | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
The leaves are falling everywhere | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
The Lord is in his holy place, Let all the earth be still | Nikolai F. S. Grundtvig, 1783-1872 (Author) | English | 3 |
The Lord to thee appealeth | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
The peace of God protects our hearts | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 5 |
The sun now shines in all its splendor | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 5 |
The Word of God, our heritage | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
The Word of God's our heritage | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 1 |
There is a way, By worldly man forsaken | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 2 |
This is the day which the Lord hath us given | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 6 |
Thy blessing fills our earthly need | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 4 |
Vidunderligst af alt paa Jord | Grundtvig (Author) | | 4 |
We are in our Father's hand | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 3 |
Welcome here, new year of grace | N. F. S. Grundtvig (Alterer) | English | 2 |
With gladness we hail the blessed day | Grundtvig (Alterer) | | 2 |
With gladness we hail this blessed day | N. F. S. Grundtvig (Author) | English | 2 |
With her cruse of alabaster | Nikolai F. S. Grundtvig (Author) | | 3 |