Search Results

Tune Identifier:"^some_one_will_enter_the_pearl_mcgranahan$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

[Some one will enter the pearly gate]

Appears in 47 hymnals Composer and/or Arranger: James McGranahan Tune Key: F Major Incipit: 33332 35535 36553 Used With Text: Shall You? Shall I?

Texts

text icon
Text authorities
Page scans

Puertas abiertas encontrarán

Author: James McGranahan (1840-1907); Tómas M. Westrup (1837-1909) Appears in 1 hymnal Topics: El evangelio Invitación; The gospel Invitation Scripture: Matthew 25:10-12 Used With Tune: [Puertas abiertas encontrarán]
Page scans

Shall You? Shall I?

Author: G. M. J. Appears in 48 hymnals First Line: Some one will enter the pearly gates Used With Tune: [Some one will enter the pearly gates]

Unos Sí, Otros No

Author: T. M. Westrup Appears in 8 hymnals First Line: Francas las puertas encontrarán Scripture: Matthew 25:1-14 Used With Tune: [Francas las puertas encontrarán]

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Shall You? Shall I?

Author: G. M. J. Hymnal: Christ in Song #5 (1908) First Line: Some one will enter the pearly gate Lyrics: 1 Some one will enter the pearly gate By and by, by and by, Taste of the glories that there await, Shall you? shall I? Shall you? shall I? Some one will travel the streets of gold, Beautiful visions will there behold, Feast on the pleasures so long foretold: Shall you? shall I? Shall you? shall I? 2 Some one will gladly his cross lay down By and by, by and by, Faithful, approved, shall receive a crown, Shall you? shall I? Shall you? shall I? Some one the glorious King will see, Ever from sorrow of earth be free, Happy with Him thro' eternity: Shall you? shall I? Shall you? shall I? 3 Some one will knock when the door is shut By and by, by and by, Hear a voice saying, "I know you not," Shall you? shall I? Shall you? shall I? Some one will call and shall not be heard, Vainly will strive when the door is barred, Someone will fail of the saints reward: Shall you? shall I? Shall you? shall I? 4 Some one will sing the triumphant song By and by, by and by, Join in the praise with the blood-bought throng Shall you? shall I? Shall you? shall I? Some one will greet on the golden shore, Loved ones of earth, pain and parting o'er, Safe in the glory for evermore: Shall you? shall I? Shall you? shall I? Topics: Invitation and Repentance; Invitation and Repentance; Special Selections Choir or Quartet Languages: English Tune Title: [Some one will enter the pearly gate]
TextPage scan

Shall you? Shall I?

Author: J. McG Hymnal: Hallowed Hymns, New and Old #137 (1908) First Line: Some one will enter the pearly gate Lyrics: 1 Some one will enter the pearly gate By and by, by and by, Taste of the glories that there await, Shall you? shall I? Shall you? shall I? Some one will travel the streets of gold, Beautiful visions will there behold, Feast on the pleasures so long foretold: Shall you? shall I? Shall you? shall I? 2 Some one will gladly his cross lay down By and by, by and by, Faithful, approved, shall receive a crown, Shall you? shall I? Shall you? shall I? Some one the glorious King will see, Ever from sorrow of earth be free, Happy with Him thro' eternity: Shall you? shall I? Shall you? shall I? 3 Some one will knock when the door is shut By and by, by and by, Hear a voice saying, "I know you not," Shall you? shall I? Shall you? shall I? Some one will call and shall not be heard, Vainly will strive when the door is barred, Some one will fail of the saint's reward: Shall you? shall I? Shall you? shall I? 4 Some one will sing the triumphant song By and by, by and by, Join in the praise with the blood-bought throng, Shall you? shall I? shall you? shall I? Some one will greet on the golden shore Loved ones of earth who have gone before, Safe in the glory for evermore: Shall you? shall I? Shall you? shall I? Topics: Heaven Shall you? Shall I? Languages: English Tune Title: [Some one will enter the pearly gate]
Page scan

Some one will enter the pearly gates

Author: G. M. J. Hymnal: The Canadian Hymnal #416 (1895) Languages: English Tune Title: [Some one will enter the pearly gates]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

James McGranahan

1840 - 1907 Person Name: J. McG Author of "Shall you? Shall I?" in Hallowed Hymns, New and Old James McGranahan USA 1840-1907. Born at West Fallowfield, PA, uncle of Hugh McGranahan, and son of a farmer, he farmed during boyhood. Due to his love of music his father let him attend singing school, where he learned to play the bass viol. At age 19 he organized his first singing class and soon became a popular teacher in his area of the state. He became a noted musician and hymns composer. His father was reluctant to let him pursue this career, but he soon made enough money doing it that he was able to hire a replacement farmhand to help his father while he studied music. His father, a wise man, soon realized how his son was being used by God to win souls through his music. He entered the Normal Music School at Genesco, NY, under William B Bradbury in 1861-62. He met Miss Addie Vickery there. They married in 1863, and were very close to each other their whole marriage, but had no children. She was also a musician and hymnwriter in her own right. For a time he held a postmaster’s job in Rome, PA. In 1875 he worked for three years as a teacher and director at Dr. Root’s Normal Music Institute. He because well-known and successful as a result, and his work attracted much attention. He had a rare tenor voice, and was told he should train for the operatic stage. It was a dazzling prospect, but his friend, Philip Bliss, who had given his wondrous voice to the service of song for Christ for more than a decade, urged him to do the same. Preparing to go on a Christmas vacation with his wife, Bliss wrote McGranahan a letter about it, which McGranahan discussed with his friend Major Whittle. Those two met in person for the first time at Ashtubula, OH, both trying to retrieve the bodies of the Bliss’s, who died in a bridge-failed train wreck. Whittle thought upon meeting McGranahan, that here is the man Bliss has chosen to replace him in evangelism. The men returned to Chicago together and prayed about the matter. McGranahan gave up his post office job and the world gained a sweet gospel singer/composer as a result. McGranahan and his wife, and Major Whittle worked together for 11 years evangelizing in the U.S., Great Britain, and Ireland. They made two visits to the United Kingdom, in 1880 and 1883, the latter associated with Dwight Moody and Ira Sankey evangelistic work. McGranahan pioneered use of the male choir in gospel song. While holding meetings in Worcester, MA, he found himself with a choir of only male voices. Resourcefully, he quickly adapted the music to those voices and continued with the meetings. The music was powerful and started what is known as male choir and quartet music. Music he published included: “The choice”, “Harvest of song”, “Gospel Choir”,, “Gospel hymns #3,#4, #5, #6” (with Sankey and Stebbins), “Songs of the gospel”, and “Male chorus book”. The latter three were issued in England. In 1887 McGranahan’s health compelled him to give up active work in evangelism. He then built a beautiful home, Maplehurst, among friends at Kinsman, OH, and settled down to the composition of music, which would become an extension of his evangelistic work. Though his health limited his hours, of productivity, some of his best hymns were written during these days. McGranahan was a most lovable, gentle, modest, unassuming, gentleman, and a refined and cultured Christian. He loved good fellowship, and often treated guests to the most delightful social feast. He died of diabetes at Kinsman, OH, and went home to be with his Savior. John Perry

Thomas M. Westrup

1837 - 1909 Person Name: Tomás Westrup Translator of "Unos sí, otros no" in Himnos de la Iglesia Thomas Martin Westrup moved with his family from London to Mexico when he was fifteen years old. He translated hundreds of hymns and, along with his son, Enrique, published a three-volume hymnal Incienso Christiano. Dianne Shapiro from Celebremos su Gloria (Colombia/Illinois: Libros Alianza/Celebration), 1992

Walter Rauschenbusch

1861 - 1918 Person Name: W. R. Translator of "Wirst du? Werd' ich?" in Evangeliums-Lieder 1 und 2 (Gospel Hymns)