Search Results

Text Identifier:"^thuma_mina_thuma_mina$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
FlexScore

Thuma mina

Appears in 41 hymnals First Line: Thuma mina, thuma mina Text Sources: Trad. Zulu, South Africa

Tunes

tune icon
Tune authorities
FlexScoreAudio

[Send me, Jesus]

Appears in 10 hymnals Tune Sources: South African Tune Key: G Major Incipit: 11512 33223 44312 Used With Text: Send me, Jesus (Thuma mina)
FlexScoreAudio

THUMA MINA

Meter: Irregular Appears in 42 hymnals Tune Sources: South African traditional; Freedom Is Coming Tune Key: E Major Incipit: 55112 23133 421 Used With Text: Send Me, Lord (Thuma mina)

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Thuma mina

Hymnal: Freedom Is Coming #35 (1984) First Line: Thuma mina, Thuma mina (Send me Jesus, send me Jesus) Languages: English; Zulu Tune Title: [Thuma mina, Thuma mina]

Thuma mina (Send me, Lord)

Author: Anders Nyberg Hymnal: In Every Corner Sing #53 (2008) First Line: Thuma mina, thuma mina (Send me, Jesus, send me Jesus) Topics: Short Chants and Liturgical Responses Languages: English Tune Title: [Thuma mina, thuma mina]

Thuma mina (Send me, Lord)

Author: Anders Nyberg Hymnal: In Every Corner Sing #54 (2008) First Line: Thuma mina, thuma mina (Send me, Jesus, send me Jesus) Topics: Short Chants and Liturgical Responses Tune Title: [Thuma mina, thuma mina]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Joëlle Gouel

Person Name: Joëlle Gouël, 1943- Translator (French) of "Send me, Lord (Thuma Mina)" in The Book of Praise

David Dargie

b. 1937 Transcriber of "[Thuma mina]" in Halle Halle A Roman Catholic priest for many years, Fr. Dargie observed that many priests resorted to using European or North American melodies they knew and ignored the rich heritage of South African music, especially the music of the Xhosa and Zulu peoples. For example, the venerable Latin chant “Tantum Ergo Sacramentum” (a communion hymn attributed to St. Thomas Aquinas), was sung in one parish to “My Darling Clementine”! For Fr. Dargie, a white South African of Scots-Irish lineage, part of the liberation of black South Africans from the political oppression of apartheid was to encourage them to sing their Christian faith with their own music rather than in the musical idioms of their colonial oppressors. In the decades immediately following the reforms of the Second Vatican Council (1962-65), Fr. Dargie was among many who encouraged Africans to find their own voice in congregational singing. He sponsored workshops throughout southern Africa with indigenous musicians, giving them specific texts from the Mass and asking them to compose music to fit the melodic contour and rhythmic structure of the words. Since most African languages are tonal, a melodic shape emerges directly from speaking the text. Stephen Molefe was among the first South African musicians that Fr. Dargie worked with in these workshops. --www.gbod.org/

María Eugenia Cornou

b. 1969 Person Name: María Eugenia Cornou, b. 1969 Translator (Spanish) of "Thuma mina (Send Me, Jesus) (Jesucristo, envíame)" in Santo, Santo, Santo