So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

Timothy T'ingfang Lew

Short Name: Timothy T'ingfang Lew
Full Name: Lew, T. T. (Timothy Tingfang), 1891-1947
Birth Year: 1891
Death Year: 1947

T'ingfang Lew was a leading Chinese educator, author, and editor. He was educated in China and at Columbia University in New York City (M.A.; Ph.D.). His Bachelor of Divinity degree was from Yale and he studied at Union Theological Seminary, New York City, where he also taught Christian education. Lew lectured throughout America at schools and colleges from 1926 to 1938 and received an S.T.D. degree from Oberlin College.
In 1932, Lew began to chair the commission to prepare a Chinese Union hymnal. The resulting Hymns of Universal Praise was published in 1936. Its music editor was Bliss Wiant, a colleague of Lews's at Yenching University in Peking. Lew also edited the Union Book of Common Prayer which was used by four Protestant Chinese groups having approximately one-half million members. He represented China at the World Council of Churches meetings (1927-1939). He served as a member of the Chinese government's legislative body (1936-1941).
Lew is remembered for his work with Chinese Christian organizations in China and America where he resided from 1941 to 1947. He died while teaching at the University of New Mexico.

--The Presbyterian Hymnal Companion, 1993

Texts by Timothy T'ingfang Lew (15)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
大哉聖哉耶穌之名 (Dàzāi shèng zāi yēsū zhī míng)刘廷芳 (Translator)Chinese3
奮起, 奮起, 為耶穌Timothy T'ingfang Lew (Author)English3
何等恩友, 慈仁救主, 負我罪孽擔我憂 (Héděng ēn yǒu, cí rén jiù zhǔ, fù wǒ zuìniè dān wǒ yōu)刘廷芳 (Translator)Chinese1
擁戴我主為王 (Yōngdài wǒ zhǔ wèi wáng)刘廷芳 (Translator)Chinese3
願主靈氣吹我 (Yuànzhǔ língqì chuī wǒ)劉廷芳 (Translator)Chinese1
A new Jerusalem we seekTimothy T. Lew (Author)2
All people that on earth do dwellTimothy Ting Fang Lew (Translator (Mandarin))English4
Huan guan da-di hao feng-guang (For the beauty of the earth)Timothy T'ingfang Lew (Translator)English, Mandarin2
每朶開放的小花 (Měi duǒ kāifàng de xiǎohuā)Timothy T'ingfang Lew (Translator)Chinese3
O Bread of life, for sinners brokenTimothy T'ing Fang Lew (Author)6
O Christ, the great foundationTimothy Tingfang Lew, 1891-1947 (Author)English17
聖哉, 聖哉, 聖哉! 全權大主宰! (Shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi! Quánquán dà zhǔzǎi)Timothy T'ingfang Lew (Translator)Chinese3
Jiu shi zhi shen, wei zhong-sheng bokai (The bread of life for all is broken!)Timothy T'ing-fang Lew (Author)Chinese, English6
O Bread of life, for all things breakingTimothy Tingfang Lew (Author)English3
夕陽西沉, 求主與我同居 (Xīyáng xī chén, qiú zhǔ yǔ wǒ tóngjū)Timothy T'ingfang Lew (Translator)Chinese3
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support