151. Lo, how a Rose e'er blooming

1 Lo, how a Rose e'er blooming
from tender stem hath sprung,
of Jesse's lineage coming,
as prophets long have sung.
It came, a floweret bright,
amid the cold of winter,
when half-spent was the night.

2 Isaiah 'twas foretold it,
the Rose I have in mind;
with Mary we behold it,
the virgin mother kind.
To show God's love aright
she bore to us a Saviour,
when half-spent was the night.

3 This flower, whose fragrance tender
with sweetness fills the air,
dispels with glorious splendour
our darkness everywhere.
True flesh, yet very God,
from sin and death he saves us
and shares our every load.

4 O Saviour, child of Mary,
who felt our human woe,
O Saviour, King of glory,
who dost our weakness know,
bring us at last, we pray,
to the bright courts of heaven
and to the endless day.

Text Information
First Line: Lo, how a Rose e'er blooming
Title: Lo, how a Rose e'er blooming
Translator (v. 1, 2): Theodore Baker, 1851-1934 (alt.)
Translator (v. 3): Harriet R. Krauth, 1845-1925 (alt.)
Translator (v. 4): John Caspar Mattes, 1876-1948 (alt.)
Meter: 7 6 7 6 6 7 6
Language: English
Publication Date: 1997
Scripture: ;
Topic: Church Year: Christmas; Heaven; Jesus Christ: Redeemer and Savior (1 more...)
Source: German, anonymous
Copyright: Public Domain
Tune Information
Name: ES IST EIN' ROS' ENTSPRUNGEN
Composer: Michael Praetorius,, 1571-1521
Meter: 7 6 7 6 6 7 6
Key: F Major
Source: Geistliche Kirchengesänge, Cologne 1599
Copyright: Public Domain



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us