14024. Jésus De Nazareth

1 Quel est ce passant, dites-moi,
Qui cause aujourd’hui tant d’émoi?
Que veut cette foule empressée
Attentive et jamais lassée?
Entendez, entendez le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"
Entendez, entendez le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"

2 Quel est ce Jésus, et comment
Cet étranger si puissamment
Peut-il ému la ville entière?
Est-ce un Dieu visitant la terre?
La foule répond par le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"
La foule répond par le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"

3 C’est Celui qui vint partager
Notre misère, et soulager
Les cœurs meurtris par la souffrance;
Il apporte la délivrance.
L’aveugle aime entendre le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"
L’aveugle aime entendre le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"

4 Venez, ô pauvres cœurs brisés,
Vous que le monde a méprisés!
Recevez la paix de votre âme;
Dans son amour, Dieu vous réclame;
Venez, entendez-vous le cri?
"Jésus de Nazareth est ici!"
Venez, entendez-vous le cri?
"Jésus de Nazareth est ici!"

5 Il frappe, Il franchit notre seuil;
Qui ne voudrait lui faire accueil?
Avec Lui, la joie il apporte.
De notre cœur, ouvrons la porte
Et saluons-Le par le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"
Et saluons-Le par le cri:
"Jésus de Nazareth est ici!"

6 Mais nul vos larmes n’essuiera
Quand de vous il s’éloignera!
Pour ceux qui refusent d’entendre
Aujourd’hui sa voix douce et tendre
"Trop tard, trop tard!" sera le cri:
"Jésus de Nazareth est parti!"
"Trop tard, trop tard!" sera le cri:
"Jésus de Nazareth est parti!"

Text Information
First Line: Quel est ce passant, dites-moi
Title: Jésus De Nazareth
English Title: What means this eager, anxious throng
Author: Emma Campbell
Translator: Ruben Saillens
Language: French
Copyright: Public Domain
Tune Information
Name: [Quel est ce passant, dites-moi]
Composer: Theodore Edson Perkins
Key: G Major or modal
Copyright: Public Domain



Media
Adobe Acrobat image: PDF
MIDI file: MIDI
Noteworthy Composer score: Noteworthy Composer Score
More media are available on the tune authority page.

Suggestions or corrections? Contact us