| Text Is Public Domain |
---|
Another year is dawning |
| | | 又是一年正起首 (Another year is dawning) | 又是一年正起首 | | | Chinese | Frances R. Havergal | | | | | | | | [Another year is dawning] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2214825 | 1 |
Around Thy grave, Lord Jesus |
| | | 我們聚集在祢墓的四圍 (Around Thy grave, Lord Jesus) | 主耶穌,我們聚集在你墓的四圍 | | | Chinese | James G. Deck | | | | | | | | [Around Thy grave, Lord Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2214802 | 1 |
Deus Pater Credentium |
| | | O God, Thou Art the Father | O God, Thou art the Father | | | English | Columba, 521-597; Duncan Macgregor | O God, Thou art the Father Of all that ... | 7.6.7.6 D | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 12 | 1 | 2113276 | 1 |
From Greenland's icy mountains |
| | | Ĉe arktaj neĝo-montoj | Ĉe arktaj neĝo-montoj | | | | Reginald Heber; Agnes Burton Deans | Ĉe arktaj neĝo-montoj, hom-plena ... | | Mark 16:15 | Himnaro Esperanta, 5th ed., #195 | | Missionary Labor | | AURELIA | | | | | 1 | 4 | 0 | 2193632 | 1 |
In time of tribulation |
| | | உபத்ரவத்தின் காலம் | உபத்ரவத்தின் காலம், எம் ஓலம் கேளுமே | | | Tamil | James Montgomery; S. John Barathi | உபத்ரவத்தின் ... | 7.6.7.6 D | | | | | | [உபத்ரவத்தின் காலம், எம் ஓலம் கேளுமே] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2551753 | 1 |
Live Out Thy Life Within Me |
| | | Rédempteur Adorable | Rédempteur adorable | | | French | Frances R. Havergal (1836-1879); Joëlle Gouel | | 7.6.7.6 D | John 13:1 | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 2119109 | 1 |
O love divine and golden |
| | | Ô Mystère Insondable | Ô mystère insondable | | | French | John S.B. Monsell (1811-1875); Joëlle Gouel | | | Hebrews 13:4 | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 2119489 | 1 |
Oh, Word of God Incarnate |
| | | Verbo ti Dios Timmao | Verbo ti Dios timmao | | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1492655 | 1 |
The church's one foundatin |
| | | 교 희 의 참 된 터 는 (The Church's One Foundation) | 교 희 의 참 된 터 는 (The church's one foundation) | | | English | Samuel J. Stone | | 7.6.7.6 D | 1 Corinthians 3:11 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 교회; 증 거; Christian Year All Saints Day; Church; Fellowship; Funeral and memorial service; Kingdom of God; Testimony and Witness; 교회 년 성도추모일 (만성절); 친교; 장례 와 추도식; 하나님나라 | | AURELIA | | | | 1 | 1 | 858 | 0 | 2201776 | 1 |
The Church's One Foundation |
| | | Da Igreja o Fundamento | Da Igreja o fundamento é Cristo, o Salvador | | | Portuguese | Samuel John Stone; Robert Hawkey Moreton | | 7.6.7.6 D | | Committee of Hinário para o Culto Cristão, tr. stanza 3 | | | | AURELIA | | | | | 1 | 2 | 0 | 2064151 | 2 |
| | | IESU, KE KUMU O KONA EKALESIA | O Iesu no ke kumu 'kona Ekalesia | | | Hawaiian | Samuel J. Stone, 1839, 1839-1900; Samuel M. Saffery, 1889-1971 | | | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 2130940 | 1 |
| | | Fest stehet die Gemeinde | Fest stehet die Gemeinde | | | German | Anna Thekla von Weling, 1837-1900; Samuel John Stone, 1839-1890 | Fest stehet die Gemeinde gebaut auf ... | | | | | | | [Fest stehet die Gemeinde] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2238937 | 1 |
| | | Ni Cristo ti Cimiento ti Iglesia | Ni Cristo ti Cimiento | | | Ilocano; Tagalog | Samuel J. Stone | | | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 2327587 | 1 |
The Church's one foundation |
| | | L'église Universelle A Pour Roc Jésus-Christ | L’église universelle a pour roc Jésus-Christ | | | French | Samuel J. Stone; Fernand Barth | L’église universelle a pour roc ... | 7.6.7.6 D | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 2 | 1 | 2438543 | 2 |
The Church's One Foundation |
| | | Es Cristo de Su Iglesia | Es Cristo de su Iglesia | | | Spanish | Samuel J. Stone; J. Pablo Simón | | | | | | La Iglesia | | AURELIA | | | | | 1 | 9 | 0 | 2516690 | 1 |
The Church's one foundation |
| | | സഭാക്കേകാടിസ്ഥാനം | സഭക്കേകാടിസ്ഥാ-നം തൻ കാന്തനാം ക്രിസ്തു | | | Malayalam | Samuel J. Stone; Simon Zachariah | തൻ കാന്തനാം ... | 7.6.7.6 D | | | | | | AURELIA | | | | | 1 | 1 | 1 | 2517021 | 1 |
The Church's One Foundation |
| | | Na skale Kościół stoi | Na skale Kościół stoi | | | English; German; Polish; Swedish | ks. Samuel John Stone | | | | | | Nabożeństwo Kościoł i Ekumenia | | THE CHURCH'S ONE FOUNDATION | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527964 | 1 |
Un solo fundamento |
| | | Un solo fundamento | Un solo fundamento | | | Spanish | Samuel J. Stone; Lefferd M. A. Haughwout | Un solo fundamento y sólo un fundador ... | | | | | Comunidad en Cristo | | [Un solo fundamento] | | | | | 1 | 4 | 0 | 2472381 | 1 |
Wie wohl hast du gelabet |
| | | O Living Bread from Heaven | O living bread from Heaven | | | English | Johann Rist; Catherine Winkworth | O living bread from Heaven, How hast ... | 7.6.7.6 D | | Neuer himmlischer Lieder, 1651; Translation in Lyra Germanica, 1858 | | | | AURELIA | | | | | 1 | 34 | 1 | 2113397 | 1 |
With Joyous Voices Singing |
| | | Tu Pueblo Jubiloso | Tu pueblo jubiloso | | | Spanish | Ida Reed Smith; Geo. P. Simmonds | | | | | | Culto Adoracion y Alabanza | | AURELIA | | | | | 1 | 13 | 0 | 2504379 | 1 |
Χορός ’Ισραήλ |
| | | In Days of Old on Sinai | In days of old on Sinai | | | English | Cosmas the Melodist; John M. Neale | In days of old on Sinai The Lord ... | 7.6.7.6 D | | Hymns of the Eastern Church, 1862 | | | | AURELIA | | | | | 1 | 8 | 1 | 2111529 | 1 |