Text Is Public Domain |
---|
| | Lift up your hearts, believers! | Lift up your hearts, believers! | | | | English | Unknown | Lift up your hearts, believers! This is ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Acts 1:1-11 | | | Christ Risen Ascension; Christian Year Ascension | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 3 | 0 | 2090703 | 3 |
| | Valet Will Ich Der Geben | Valet will ich dir geben | | | | German | Valerius Herberger | Valet will ich dir geben, Du arge, ... | 7.6.7.6 D | | | | | | VALET WILL ICH DER GEBEN | | | | | 1 | 58 | 1 | 2432840 | 5 |
| | A Ti Honor y Gloria | A ti honor y gloria | | | | Spanish | John King, 1789-1858; Juanita R. de Balloch | | 7.6.7.6 D | | | | Jesucristo Vida | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 5 | 0 | 2478350 | 2 |
| | Befiehl du deine Wege | Befiehl du deine Wege | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | [Befiehl du deine Wege] | | | | | 1 | 149 | 0 | 1954732 | 3 |
| | Jésus Sort De La Tombe | Jésus sort de la tombe | | | | French | Inconnu | Jésus sort de la tombe, Il est ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 2444530 | 1 |
| | Amid life's wild commotion | Amid life's wild commotion | | | | English | C. Jul. Aschenfeldt, 1792-1856 | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 11 | 0 | 2466496 | 1 |
| | Honor, Loor y Gloria | Honor, loor y gloria | | All Glory, Laud, and Honor | | Spanish | Theodulph of Orleans; Lorenzo Alvarez | | | | | | El Hijo Su Entrada Triunfal | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 9 | 0 | 2506193 | 7 |
| | Blest be the King whose coming | Blest be the King whose coming | | | | English | Federico F. Pagura, b. 1923; F. Pratt Green, b. 1903 | Blest be the King whose coming is in ... | 7.6.7.6 D | | | | | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 5 | 0 | 2044504 | 3 |
| | Lord, How Shall I Be Meeting | Lord, how shall I be meeting | | Wie soll ich dich empfangen | | English | Paul Gerhardt; James W. Alexander | Lord, how shall I be meeting And how ... | 7.6.7.6 D | | D. M. Luthers und anderer vornehmen geistreichen und gelehrten Männer geistliche Lieder und Psalmen, by Christoph Runge (Berlin: 1653); Tr.: The Breaking Crucible (New York: 1861) | | | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 3 | 1 | 2285724 | 1 |
| | Go forward, Christian soldier | Go forward, Christian soldier | | | | English | The Rev. L. Tuttiett | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 182 | 0 | 2586024 | 3 |
| | O bread to pilgrims given | O bread to pilgrims given | | O Esca viatorum | Latin | English; Latin | Ray Palmer | O bread to pilgrims given, Richer than ... | 7.6 | | | | The Means of Grace The Lord's Supper; Twentieth Sunday after Trinity | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 96 | 0 | 1243293 | 1 |
| | How Many Doors Will Open | How many doors will open | | | | English | Richard Leach | How many doors will open, how many ... | 7.6.7.6 D | Acts 16:16-34 | | | Afflictions/Trials; Deliverance; Enemies and Persecution; God Works; Missions and Witness | | ST THEODOLPH | | | | | 1 | 1 | 0 | 2250050 | 1 |
| | Sing to the Lord of harvest! | Sing to the Lord of harvest! | | | | English | John S. B. Monsell | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | 1 | 1 | 121 | 0 | 2511750 | 2 |
| | Lord of the Living Harvest | Lord of the living harvest | | | | English | John Samuel Bewley Monsell | Lord of the living harvest That whitens ... | 7.6.7.6 D | | | | The Church The Ministry-Ordination; Church Ordination | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 119 | 0 | 2258880 | 1 |
| | Psalm 101 (A Responsorial Setting) | Your mercy and your justice will be my song of praise | | | | | Martin Tel | Your mercy and your justice will be my ... | | Psalm 101 | Heidelberg Catechism, 1563; New Living Translation (Psalm text) | | Friends; God's Friendship; God's House; Idols and Idolatry; Integrity; Judgment; Life Stages Old Age; Mercy; Occasional Services Dedication to Discipleship; Royal Psalms; Temple; Ten Commandments 2nd Commandment (do not make graven emages); Ten Commandments 9th Commandment (do not bear false witness) | | ST. THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) (fragment) | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 2103687 | 2 |
| | O Come Before Jehovah | O come before Jehovah | | | | English | Paul E. Kretzmann | O come before Jehovah And bless His ... | 7.6.7.6 D | | | | Anniversary | | TESCHNER | | | | | 1 | 1 | 0 | 2258238 | 1 |
| | Anbetung Dir, dem Lamme | Anbetung Dir, dem Lamme | | | | German | Julius Löwen, 1822-1907 | Anbetung Dir, dem Lamme, Das unsre ... | | | | | | | [Anbetung Dir, dem Lamme] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2238803 | 1 |
| | Lord, to Thy holy Temple | Lord, to Thy holy Temple | | | | English | J. S. B. Monsell, 1811-1875 | | | | | | | | [Lord, to Thy holy Temple] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2536594 | 1 |
| | Lo, we can tread rejoicing | Lo, we can tread rejoicing | | | | English | Frances Bevan | | | | | | | | [Lo, we can tread rejoicing] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2547312 | 1 |
| | Wie soll ich dich empfangen | Wie soll ich dich empfangen | | | | German | | | | | | | | | [Wie soll ich dich empfangen] | | | | | 1 | 122 | 0 | 1850613 | 21 |
| | Honor, Loor Y Gloria | Tú eres Rey de Israel | Honor, loor y gloria | | | Spanish | Melchior Teschner | | | | | | Domingo de Ramos | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 2 | 0 | 1728187 | 2 |
| | Jamais Dieu Ne Délaisse | Jamais Dieu ne délaisse | | | | French | Catherine Grossman | | | | | | | | [Jamais Dieu ne délaisse] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2443333 | 1 |
| | മാനം മഹത്വം സ്തോത്രം | യിസ്രായേൽ രാജൻ നീയേ | മാനം മഹത്വം സ്തോത്രം | All glory, laud, and honor | | Malayalam | Theodulph of Orleans; John M. Neale; Unknown; Simon Zachariah | മാനം മഹത്വം ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 2504922 | 1 |
| | There Is A Blessed Power | There is a blessed power | | | | English | J. C. Aaberg | There is a blessed power That shields ... | | | | | Faith and Justification | | [There is a blessed power] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2304875 | 2 |
| | Preserve In Fullest Measure | Preserve in fullest measure | | | | English | Andreas Gryphius; H. Brueckner | Preserve in fullest measure Thy truth ... | 7.6.7.6 D | | | | The Means of Grace The Word | | TESCHNER | | | | | 1 | 2 | 0 | 2256065 | 2 |
| | Let me be Thine forever | Let me be Thine forever | | | | English | Matthias Loy; Nicolaus Selnecker | Let me be Thine forever, My gracious ... | | | | | Communion With Christ; Consecration; Fellowship with God; Holy Trinity | | TESCHNER | | | | | 1 | 55 | 0 | 2163498 | 3 |
| | How Shall I Fitly Meet Thee? | How shall I fitly meet Thee | | Wie soll ich Dich empfangen | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676 | | | | | | Eternity; Expectation; Good Friday; Praise; Repentance and Forgiveness | | [How shall I fitly meet Thee] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2084292 | 1 |
| | O Haupt voll Blut und Wunden | O Haupt voll Blut und Wunden | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | [O Haupt voll Blut und Wunden] | | | | | 1 | 110 | 0 | 2548536 | 4 |
| | Pilgrim Song | Come, brothers, on and forward! | | | | English | Frances Bevan | | | | | | | | [Come, brothers, on and forward!] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2547311 | 2 |
| | From Bethany, the Master comes down | From Bethany, the Master comes down | | | | English | Marion Franklin Ham | | | | | | | | ST. THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 4 | 0 | 1317016 | 1 |
| | I Need Thee | I need Thee, precious Jesus | | | | English | Frederick Whitfield | | | | | | | | [I need Thee, precious Jesus] | | | | | 1 | 304 | 0 | 2629650 | 1 |
| | The wise may bring their learning | The wise may bring their learning | | | | English | Anon. | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 117 | 0 | 2604653 | 1 |
| | Was macht ihr, daß ihr weinet | Was macht ihr, daß ihr weinet | | | | German | C. J. P. Spitta | | | | | | | | [Was macht ihr, daß ihr weinet] | | | | | 1 | 34 | 0 | 2549622 | 2 |
| | Ich weiß, an wen ich glaube | Ich weiß, an wen ich glaube | | | | German | E. M. Arndt | | | | | | | | [Ich weiß, an wen ich glaube] | | | | | 1 | 43 | 0 | 2608635 | 1 |
| | Now be the Gospel banner | Now be the Gospel banner | | | | English | Thomas Hastings, 1784-1872 | | | | | | | | MELCHIOR | | | | | 1 | 266 | 0 | 2595458 | 1 |
| | And is the time approaching | And is the time approaching | | | | English | Jane Borthwick | | | | | | | | MELCHIOR | | | | | 1 | 61 | 0 | 2598624 | 1 |
| | O day of rest and gladness | O day of rest and gladness | | | | English | Christopher Wordsworth, 1807-1885 | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 813 | 0 | 1758307 | 1 |
| | Say, with what salutations | Say, with what salutations | | | | English | Rev. Paul Gerhardt; John Kelly | Say with what salutations Shall I Thine ... | | | | | The Church Year Advent; First Sunday of Advent | | TESCHNER (Valet will ich dir geben) | | | | | 1 | 4 | 0 | 2175627 | 1 |
| | Prayer | Go when the morning shineth | | | | English | Jane C. Simpson | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 235 | 0 | 2513025 | 2 |
| | O God of earth and altar | O God of earth and altar | | | | English | Gilbert Ketih Chesterton, 1874-1936 | O God of earth and altar, bow down and ... | 7.6.7.6 D | | | | General Hymns Church/Fellowship/Mission | | ST THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 75 | 0 | 2552172 | 1 |
| | In Gott verborgen leben | In Gott verborgen leben | | | | German | G. Tersteegen | | | | | | | | [In Gott verborgen leben] | | | | | 1 | 15 | 0 | 2608636 | 1 |
| | A Ti, que por Tu Muerte Vida Das | A ti que por tu muerte | | | | Spanish | Christian Gottlieb Barth, 1799-1862; Fritz Fliedner | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 5 | 0 | 2379215 | 2 |
| | Lord Jesus, Life Eternal | Lord Jesus, Life eternal | | | | English | Maskun Hemminki | Lord Jesus, Life eternal, Before Thy ... | 7.6.7.6 D | | Tr. Composite | | The Means of Grace Penitence | | TESCHNER | | | | | 1 | 1 | 0 | 2256395 | 1 |
| | Es gilt ein frei Geständnis | Es gilt ein frei Geständnis | | | | German | Philipp Spitta, 1801-1859 | | | | | | | | [Es gilt ein frei Geständnis] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2238831 | 1 |
| | Ermuntert euch, ihr Frommen | Ermuntert euch, ihr Frommen | | | | German | Laurentius Laurenti | | | | | | | | [Ermuntert euch, ihr Frommen] | | | | | 1 | 109 | 0 | 2606244 | 2 |
| | From all Thy saints in warfare | From all Thy saints in warfare | | | | English | Earl Nelson | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | 1 | 1 | 96 | 0 | 2545780 | 1 |
| | Herr, laß nach Dir uns fragen | Herr, laß nach Dir uns fragen | | | | German | Hugo Hartnack, 1892-1981 | Herr, laß nach Dir uns fragen, die wir ... | | | | | | | [Herr, laß nach Dir uns fragen] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2238840 | 1 |
| | Herr über Tod und Leben | Herr über Tod und Leben | | | | German | Hugo Hartnack, 1892-1981 | Herr über Tod und Leben! Wir sind in ... | | | | | | | [Herr über Tod und Leben] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2238881 | 1 |
| | O God, the Rock of Ages | O God, the Rock of Ages | | | | English | E. H. Bickersteth | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 201 | 0 | 2514335 | 1 |
| | O lasset uns Ihn lieben | O lasset uns Ihn lieben | | | | German | Hermann Heinrich Grafe, 1818-1869 | O lasset uns Ihn lieben, der uns zuerst ... | | | | | | | [O lasset uns Ihn lieben] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2238965 | 1 |