| Text Is Public Domain |
---|
Psalm 42 |
| | | As Pants the Hart for Water Brooks | As pants the hart for water brooks | | | | English | Anonymous | As pants the hart for water brooks, So ... | 8.8.8.8 | Sabbath-School Psalmodist (Pittsburgh, Pennsylvania: United Presbyterian Board of Publication, 1872), page 22 | | | | BALM | | | | | 1 | 13 | 1 | 1150498 | 1 |
| | | How Lovely Is Thy Dwelling Place | How lovely is thy dwelling place | | | | English | Carl P. Daw, Jr., 1944- | | 8.6.8.6.8.6 | Para. sts. 1-2, Scottish Psalter, 1650 | | Aniversary of Parish/Church; Gathering of the Community; Psalm 90; Christian Life | | BROTHER JAMES' AIR | | | | | 1 | 53 | 0 | 1161834 | 1 |
| | | Precious Lord, Take My Hand | Precious Lord, take my hand | | | | English | Thomas A. Dorsey, 1899-1993 | | 6.6.9 D | | | Guidance; Lent (season); Trust | | PRECIOUS LORD | | | | | 1 | 110 | 0 | 1162946 | 1 |
| | | God, My Hope on You Is Founded | God, my hope on you is founded | | | | English | Joachim Neander; Robert Seymour Bridges, 1844-1930 | | 8.7.8.7.3.3.7 | | | Hope; Praise of God; Trust | | MICHAEL | | | | | 1 | 69 | 0 | 1163538 | 1 |
| | | Just As the Deer | Just as the deer longs for the water brooks | | | | English | Brian Ruttan, 1947- | | 10.10.10.10.10.10 | | | Psalm 51; Yearning; Trust; Baptism (general) | | FINLANDIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164654 | 1 |
| | | Out of the Depths | Out of the depths I turn to you on high | | | | English | | | 10.4.10.4.10.10 | The Psalter, 1912, para., alt. | | Funeral; Lent (season); Psalm 130; Trust | | SANDON | | | | | 1 | 10 | 0 | 1164685 | 1 |
| | | God, When I Stand, No Path Before Me | God, when I stand, no path before me clear | | | | English | Herbert O'Driscoll, 1928- | | 10.10.10.10 | | | Easter (second Sunday); Eucharist; Yearning; Trust | | MORECAMBE | | | | | 1 | 4 | 0 | 1168105 | 1 |
| | | Wakantanka canteunkiyapi (As pants the wearied hart for cooling springs) | Wakantanka canteunkiyapi (As pants the wearied hart for cooling springs) | | | | Dakota | Robert Lowth; Charles W. Hoffman | | | | | Love | | | | | | | | 2 | 0 | 1174361 | 1 |
| | | I Was Glad | I was glad when they said to me | | | | English | | was glad when they said to me, "Let us ... | 8.9.8.9.3.3.3 | | | God's House; Elements of Worship Opening of Worship: Called And Gathered | | I WAS GLAD | | 152682 | | | 1 | 10 | 1 | 1178950 | 1 |
| | | Dans nos obscurités (Within Our Darkest Night) | Dans nos obscurités (Within our darkest night) (En nuestra oscuridad) (Im Dunkel unsrer Nacht) | | | | English; French; German; Hungarian; Korean; Mandarin; Spanish; Swahili | The Community of Taizé; Eunae Chung | Dans nos obscurités, allume le feu ... | | Mandarin characters Faith Alive Christian Resources | | Darkness; Difficult Times; Fear; God Light from; Jesus Christ Light | | DANS NOS OBSCURITÉS | | 152620 | 1 | 1 | 1 | 9 | 0 | 1179594 | 1 |
| | | As pants the hart to taste the limpid flood | As pants the hart to taste the limpid flood | | | | English | | AS pants the hart to taste the limpid ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1181693 | 1 |
| | | Comfort, Comfort Now My People | "Comfort, comfort now my people | | | | English | Johannes Olearius; Catherine Winkworth | “Comfort, comfort now my people; tell ... | 8.7.8.7.7.7.8.8 | | | Jesus Christ Advent | | GENEVAN 42 | | 148388 | 1 | 1 | 1 | 126 | 1 | 1186396 | 1 |
| | | As Pants the Deer for Living Streams (Psalms 42 and 43) | As pants the deer for living streams | | | | English | Ruth Duck | As pants the deer for living streams, ... | 8.6.8.6 D | | | Grief; Guidance; Healing; Hope; Lament; Prayer; Trust | | SEACHRIST | | 150530 | | | 1 | 2 | 0 | 1191953 | 1 |
| | | As the chased hart, midst sultry beams | As the chased hart, midst sultry beams | | | | English | | | 8.8.8.8 | Spirit of the Psalms | | The soul panting for God | | | | | | | | 9 | 0 | 1206488 | 1 |
| | | Hearken, Lord, to my complaints | Hearken, Lord, to my complaints | | | | | | | | | | The Christian Conflict wiht Sin; Longing For God | | | | | | | | 28 | 0 | 1211369 | 1 |
| | | Jesu, Deine tiefen Wunden | Jesu, Deine tiefen Wunden | | | | German | Joh. Heermann | | | | | Leiden und Sterben des Herrn. Passionlied Wirkungen des Todes Jesu und Dankbarkeit dafür | | | | | | | | 73 | 0 | 1215832 | 1 |
| | | Der Du uns als Vater liebest | Der Du uns als Vater liebest | | | | German | Georg Joach. Zollikofer | | | | | Der heilige Geist und die Heiligung. Pfingstlied | | | | | | | | 21 | 0 | 1215895 | 1 |
| | | Thirstings for God | Far from thy sacred courts my tears | As pants the hart for water brooks | | | English | | | | | | Afflictions Many and sore; Afflictions Refuge in; Aspirations For Christ; Aspirations For Church Privileges; Christians Believers; Christians Christ the Life of; Christians Conscious of Safety; Christians Fellowship of; Comfort in Trials; Companions Good; Despondency; Enemies Many and Mighty; Faith Confidence of; Hope in God; Nature An Emblem of Grace | | [Far from thy sacred courts, my tears] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1235819 | 1 |
| | | Thirsting for God | As panting in the sultry beam | | | | | Bowdler | | | | | Longing For God; Opening of Service; Sabbath | | | | | | | | 32 | 0 | 1257041 | 1 |
| | | To Jesus Christ, Our Sovereign King (A Cristo, el Soberano Rey) | To Jesus Christ, our sov'reign King (A Cristo el soberano Rey) | Christ Jesus, Victor! (¡Cristo Rey, triunfe!) | | | English; Spanish | Martin B. Hellriegel, 1891-1981; Henry J. Rael, b. 1921 | | 8.7.8.7 with refrain | | | Solemnities of the Lord Christ the King; Solemnidades del Señor Jesucristo, Rey del Universo; Alabanza; Praise; Dar Gracias; Thanksgiving; Jesucristo; Jesus Christ; Mundo; World; Redemption; Redención; Reign of God; Reino de Dios; Salvación; Salvation | | ICH GLAUB AN GOTT | | | | | | 29 | 0 | 1284514 | 1 |
| | | Jesus Shall Reign (Doquier Alumbre el Astro Sol) | Jesus shall reign where'er the sun (Doquier alumbre el astro sol) | | | | English; Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.8.8.8 | Spanis tr. sts. 1-3, 5, anonymous | | Easter Season; Tiempo de Pascua; Ascension of the Lord; Ascensión del Señor; Solemnities of the Lord Christ the King; Solemnidades del Señor Jesucristo, Rey del Universo; Alabanza; Praise; Bendición; Blessing; Canción; Song; Jesucristo; Jesus Christ; Majestad y Poder; Majesty and Power; Mañana; Morning; Name of Jesus; Nombre de Jesús; Reign of God; Reino de Dios | | DUKE STREET | | | | 1 | 1 | 1800 | 0 | 1284584 | 1 |
| | | Como busca la cierva (Like a deer that longs for running streams) | Como busca la cierva (Like a deer that longs for running streams) | | | | English; Spanish | | | | | | Easter Vigil in the Holy Night ABC Reading; Vigilia Pascual en la Noche Santa ABC Lectura VII | | [Como busca la cierva] | | | | | | 3 | 0 | 1291840 | 2 |
| | | Psalm 42 | As the deer longs for the waterbrook | | | | English | | | | | | | | [As the deer longs for the waterbrook] | | | | | | 1 | 0 | 1294523 | 1 |
| | | Blessed Be the Day When I Must Roam (Moravian Emigrants' Hymn) | Blessed be the day when I must roam | | | | English | | Blessed be the day when I must roam far ... | | | | Journey; Journey; Parting; Travelers | | INNSBRUCK | | | | | 1 | 1 | 0 | 1296853 | 1 |
| | | Out of the depths of woe | Out of the depths of woe | | | | English | James Montgomery (1771-1854) | | | | | The Christian Life | | MONSELL | | | | | 1 | 68 | 0 | 1311408 | 1 |
| | | Psalm XLII | As the poor hart, tir'd in the chase | | | | English | | As the poor hart, tir'd in the chase, ... | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1312076 | 1 |
| | | My soul is thirsting for the living God | My soul is thirsting for the living God | | | | English | | soul is thirsting for the living ... | | | | Psalm Responses/Rites Funeral Mass | | [My soul is thirsting for the living God] | | | | | | 1 | 0 | 1312276 | 1 |
| | | Why are you cast down, O my soul? | The thirsty deer longs for the streams | Why are you cast down, O my soul? | | | English | George Mulrain | | | | | Growth in Grace and Holiness | | [The thirsty deer longs for the streams] | | | | | | 5 | 0 | 1355898 | 4 |
| | | As the running deer seeks the flowing brook | As the running deer seeks the flowing brook | | | | English | | As the running deer seeks the flowing ... | | | | | | [As the running deer seeks the flowing brook] | | | | | | 1 | 0 | 1362354 | 1 |
| | | Som tørstige Hjort monne skrige | Som tørstige Hjort monne skrige | | | | Norwegian | Grundtvig | Som tørstige Hjort monne skrige Alt ... | | | | Fjortende Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Fourteenth Sunday after Trinity Sunday; Tredje Søndag i Advent Til Høimesse; Third Sunday in Advent; Ordinary Prayer Day; Fourth Sunday after Easter; Syttende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse; Seventeenth Sunday after Trinity Sunday; Ansegtelse og Trøst; Occupation and Comfort; Almindelig Bededag Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Lektie; Fjerde Søndag efter Paaske Til Høimesse -Til Tredje Tekstrækkes Evangelium | | | | | | | | 5 | 0 | 1467702 | 1 |
| | | As the Deer Pants for the Waters | As the deer pants for the waters | | | | English | | As the deer pants for the waters, pants ... | 8.7.8.7.7.7.8.8 | OPC/URCNA 2016 | | Anxiety; Grace; Hope; Longing for Christ and God; Supplications For God's Presence; Trust and Assurance | | GENEVAN 42 (THIRSTING) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1484760 | 1 |
| | | As Pants the Deer for Flowing Streams | As pants the deer for flowing streams | | | | English | | As pants the deer for flowing streams, ... | 8.8.8.8 | OPC/URCNA 2016 | | Anxiety; Grace; Hope; Longing for Christ and God; Supplications For God's Presence; Trust and Assurance | | O WALY WALY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1485146 | 1 |
| | | As the Restless Hart Is Longing | As the restless hart is longing | | | | English | Manuel Porto Filho, 1908-1997; João Wilson Faustini; Barbara J. Owen, b. 1933 | | 8.7.8.7.8.8.8.7 | | | Aspiration; Lament | | HOMENAGEM | | 207351 | | | 1 | 1 | 0 | 1498439 | 1 |
| | | As Pants the Hart | O, why art thou cast down, my soul | As pants the hart for water brooks | | | English | | O, why art thou cast down, my soul? And ... | | | | | | [O, why art thou cast down, my soul] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1501341 | 1 |
| | | Like a Deer: Psalm 42 | My soul is thirsting for God | Like a deer that longs for running streams | | | English | Paul A. Tate | Like a deer that longs for running ... | | | | | | [My soul is thirsting for God] | | | | | | 1 | 0 | 1514180 | 1 |
| | | As the Deer Longs: Psalm 42 | My soul is thirsting | As the deer longs for water | | | English | Les Stahl | As the deer longs for water, my soul ... | | | | | | [My soul is thirsting] | | | | | | 1 | 0 | 1514182 | 1 |
| | | Like a Deer That Longs for Running Streams: Psalm 42 | Athirst is my soul for God, the living God | Like a deer that longs for running streams | | | English | | Like a deer that longs for running ... | | | | Comunal Anointing of the Sick | | [Athirst is my soul for God, the living God] | | | | | | 3 | 0 | 1514991 | 2 |
| | | My Soul Is Thirsting | Like the deer that yearns for water | My soul is thirsting for you, my God | | | English | Grayson Warren Brown, b. 1948 | My soul is thirsting for you, my God. ... | | | | Care of the Sick; Care of the Sick; Care of the Sick; Care of the Sick; Care of the Sick; Care of the Sick; Longing for God; Thirst; Rites of the Church Order of Christian Funerals: Funeral Liturgy; Rites of the Church Rite of Annointing (Care of teh Sick); The Liturgical Year Advent (Sundasy and Weekdays); The Liturgical Year Lent (Sundays and Weekdays) | | [Like the deer that yearns for water] | | | | | | 1 | 0 | 1523748 | 1 |
| | | Let Us Go to the Altar | Give praise with blast of trumpet | Let us go to the altar of God | | | English | Dan Schutte, b. 1947 | Let us go to the altar of God, the God ... | | | | Gathering; Joy; Music Ministry; Praise; Sunday, the Lord's Day; Service Music for Mass Entrance Song (Gathering of Processional) | | [Give praise with blast of trumpet] | | | | | | 4 | 0 | 1523870 | 3 |
| | | As the Deer | Thirsting for you, my God | As the deer yearns for water | | | English | Bernadette Farrell | As the deer yearns for water, so have ... | | | | | | [Thirsting for you, my God] | | | | | | 1 | 0 | 1575718 | 1 |
| | | Por la mañana | Por la mañana yo dirijo mi alabanza | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | Por la mañana yo dirijo mi alabanza a ... | | Guatemala | | Adoración; Worship; Amor de Dios; Love Of God; Apertura del Culto; Opening of Worship; Comunión con Dios; Communion with God; Confianza; Confidence; Consagración; Consecration; Presencia Divina; Divine Presence; Sanidad Divina; Divne Healing | | AVENIDA BOLIVAR | | | | | | 9 | 0 | 1580050 | 1 |
| | | No se turbe vuestro corazón | No se turbe vuestro corazón | | | | Spanish | | se turbe vuestro corazón, no se turbe ... | | Basada en Juan 14:1 | | Hogar Celestial; Celestial Home | | SIGUATEPEQUE | | | | | | 3 | 0 | 1588589 | 1 |
| | | Como el Ciervo Ansioso Brama | Como el ciervo ansioso brama | | | | Spanish | Théodore de Bèze, 1519-1605; M. Gutiérrez Marín; F. J. Pagura | | | | | | | COMME UN CERF | | | | | 1 | 5 | 0 | 1595243 | 4 |
| | | Como Busca la Cierva | Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo (My soul thirsts for you, O Lord, the living God) | Como busca la cierva (As a deer longs for running water) | | | English; Spanish | Lorenzo Florián | | | | | Salmos/Psalms | | [Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo] | | | | | | 4 | 0 | 1610861 | 3 |
| | | De noche iremos (By Night, We Hasten) | [De noche iremos] | De noche iremos, de noche (By night, we hasten in darkness) | | | Spanish | Luis Rosales | noche iremos, de noche, que para ... | 8.8.8.8 | Trans. Taizé Community (France) | | Darkness and Light; Evening; Faith Journey | | DE NOCHE IREMOS | | | | | | 4 | 0 | 1650643 | 1 |
| | | All Will Be Well | [All will be well] | All will be well | | | | Julian of Norwich; Steven C. Warner | Refrain: All will be well, and all will ... | Irregular | The Revelation of Divine Love, 14th c. | | Assurance of Grace; Assurance of Grace; Comfort; Heritage Before 1500; Praying Short Prayer Responses | | OUR LORD SAID THAT ALL WOULD BE WELL | | | | | | 3 | 0 | 1650872 | 1 |
| | | What Comfort Can Our Worship Bring | What comfort can our worship bring | | | | | Adam M. L. Tice | What comfort can our worship bring on ... | 8.6.8.6 | | | Grief; Lament; Praying; Praying About Prayer; Suffering; Worship | | MORNING SONG (CONSOLATION) | | | | | 1 | 2 | 0 | 1651040 | 1 |
| | | Sobre las alas de las águilas | Sobre las alas de las águilas | | | | Spanish | Michael Joncas; Luis Olivieri | | Irregular | | | Consuelo y Seguridad; Trust; Dios Su Protección; God His Protection; Confianza | | ON EAGLE'S WINGS | | | | | 1 | 2 | 0 | 1654287 | 1 |
| | | Salmo 42–Mi alma tiene sed de Dios | Como suspira la cierva | Mi alma tiene sed de Dios | | | Spanish | Luis Olivieri | | Irregular | | | Salmos; Cuaresma; Lent; Salmos; Psalms | | DOMINICOS | | | | | | 2 | 0 | 1654645 | 1 |
| | | Chu yo sa su mi shi naen mul (My soul longs for you) | Chu yo sa su mi shi naen mul (My soul longs for you, O my God) | | | | English; Korean | | - Chu yo sa su mi shi naen mul ch' at ... | | | | Psalms and Canticles | | [Chu yo sa su mi shi naen mul] | | | | | | 1 | 1 | 1670461 | 1 |