| Text Is Public Domain |
---|
[Adonai's my loving Shepherd] |
| | | Adonai's my loving Shepherd | Adonai's my loving Shepherd | #14 | O yes, I know, Lord | Psalms | | Adonai's my loving Shepherd and ... | S T Kimbrough, Jr | Carlton R. Young | | Psalm 23 | F Major or modal | 51314431135432351314 | | English | Based on a translation by Fede Jean-Pierre | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659550 |
[Agios O Theos] |
| | | Agios O Theos (Holy God) | Agios O Theos (Holy, holy, holy God) | #1 | | | | O Theos, agios ischiros, agios ... | | | | | G Major or modal | 132171212235432 | | Greek | | | The Orthodox liturgy | | | 2000 | | | | | 1 | 1 | 1659500 |
[Aleluia, aleluia] |
| | | Aleluia | Aleluia, aleluia! | #2 | | | | aleluia! Aleluia, aleluia! Aleluia, ... | | Simei Monteiro | | | E Major | 51653521151653521161 | | | | | | | | 2000 | | | | 1 | | 1 | 1659501 |
[Alleluia, alleluia] |
| | | Alleluia | Alleluia, alleluia | #3 | | | | alleluia, alleluia, ... | | W. A. Mozart | | | E♭ Major | 566543333445665 | | | | | | | | 2000 | | | | 1 | | 1 | 1659502 |
[Amen siakudumisa] |
| | | Amen siakudumisa | Amen siakudumisa | #4 | | Praise | | - Amen siakudumisa. Amen siakudumisa. ... | Dieter Trautwein | S. C. Molefe | | | G Major or modal | 3333321244444323 | | English; German; Xhosa | | | Trad. Xhosa melody, South Africa; Taught by George Mxadana | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659503 |
[As your children, Lord, we are here] |
| | | As your children, Lord | As your children, Lord, we are here (Dyeti muiy tvahyee, O Gospod) | #5 | | Holy Communion; Unity | | As your children, Lord, we are here, as ... | Anon.; Ludmila Garbuzova | Carlton R. Young | | | C Major | 135556651355543 | | English; Russian | | | African American melody | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659504 |
[Ausgang und Eingang] |
| | | Augang und Eingang (Going and coming) | Ausgang und Eingang (Going and coming) | #6 | | Benediction | | - Ausgang und Eingang, Anfang und Ende ... | Joachim Schwarz | Joachim Schwarz | | | C Major | 123433456451716 | | English; German | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659508 |
[Bèjé mouin, sé you Roua d'amou] |
| | | Bejé mouin, sé you Roua d'amou (The God of love my Shepherd is) | Bèjé mouin, sé you Roua d'amou | #11 | | Psalms | | CREOLE- 1 Bèjé mouin, sé you Roua ... | | Carlton R. Young | | Psalm 23 | F Major or modal | 53324213153554543533 | | Haitian Creole | Haitian hymn, as sung by Fede Jean-Pierre | | | | | 2000 | | | | | | 1 | 1659546 |
| | | Bejé mouin, sé you Roua d'amou (The God of love my Shepherd is) | Bèjé mouin, sé you Roua d'amou | #13 | | Psalms | | - 1 Bèjé mouin, sé you Roua d'amou, ... | | Carlton R. Young | | Psalm 23 | F Major or modal | 51314431135432351314 | | Haitian Creole | Haitian hymn, as sung by Fede Jean-Pierre | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659549 |
BETHLEHEM |
| | | Salvation! there's no better word | Salvation! there's no better word for what Christ does for me | #57 | | Salvation | | Salvation! there's no better word for ... | Fred Pratt Green | Joseph Barnby | | | F Major or modal | 35671232467126 | | English | | | | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659699 |
[Brich mit den Hungrigen dein Brot] |
| | | Brich mit den Hungrigen dein Brot | Brich mit den Hungrigen dein Brot (Break with the hungry your own bread) | #10 | | Discipleship; Service | | - 1 Brich mit den Hungrigen dein Brot, ... | Friedrich Karl Barth; S T Kimbrough, Jr. | Peter Janssens | | | F Major or modal | 33215611443216121116 | | English; German | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659542 |
CARRBORO |
| | | Your duty let the apostle show | Your duty let th' apostle show | #54 | | Discipleship; Justice; Ministry with the poor; Service | | Your duty let th'apostle show; ye ... | Charles Wesley | Timothy E. Kimbrough | | | D Major | 51234543223567167165 | | English | MS Acts, from The Unpublished Poetry of Charles Wesley (Nashville: Abingdon Press, 1990) | | | | | 2000 | | | | | | 1 | 1659693 |
CORNWALL |
| | | The golden rule she has pursued | The golden rule she has pursued | #53 | | Discipleship; Justice; Ministry with the poor; Service | | The golden rule she has pursued, and ... | Charles Wesley | Samuel S. Wesley | | | D Major | 353211765321436 | | English | | | | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659692 |
[Dawk'yahee ahdawtsahee ahn] |
| | | Dawk'yahee ahdawtsahee | Dawk'yahee ahdawtsahee ahn | #19 | | Call to Worship | | - Dawk'yahee ahdawtsahee ahn, ... | Marilyn M. Hofstra; Dorothy Gray | Marilyn M. Hofstra | | | F Major or modal | 11536532552132212121 | | Kiowa | Kiowa prayer song and call to worship | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659559 |
['Eiki ko e 'ofa 'a 'au] |
| | | 'Eiki ko e 'ofa 'a 'au | 'Eiki ko e 'ofa 'a 'au (O hidden depth of love divine) | #21 | | Faith; Love | | - 1 'Eiki ko e 'ofa 'a 'au, Ko e moana ... | S T Kimbrough, Jr; T. T. M. Puloka | Alipate Tupouniua; Carlton R. Young | | | D Major | 56711765311235432112 | | English; Tongan | Paraphrase based on trans. by T. T. M.Puloka,Tonga; Excerpted from hymn 140 in Ko e Toi Himi 'A e Stast Uesiltana Tau'ataina 'O Tonga (The Hymnal of the Free Wesleyan Church of Tonga) | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659565 |
EVENING PRAYER |
| | | Help us to be peace-makers | Help us, Lord, to be peace-makers | #29 | | Peace | | Help us, Lord, to be peace-makers, ... | Colvin | John Stainer | | | F Major or modal | 555433321233543 | | English | Written by Colvin in Malawi | | | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659646 |
[För livets skull ska sanningen bli synlig] |
| | | För livets skull (For sake of life) | För livets skull ska sanningen bli synlig (For sake of life the face of truth will brighten) | #25 | | Ecology; Incarnation; Justice | | - 1 För livets skull ska sanningen bli ... | Per Harling | Per Harling; Carlton R. Young | | | d minor or modal | 55643234665556432346 | | English; Swedish | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659575 |
[Glauben heisst: Christus mit Worten zu nennen] |
| | | Glauben heisst: Christus (Trusting in Jesus) | Glauben heisst: Christus mit Worten zu nennen (Trusting in Jesus means bearing him witness) | #26 | | Trust | | - 1 Glauben heisst: Christus mit Worten ... | Hartmut Handt; S T Kimbrough, Jr. | Paul Ernst Ruppel | | | G Major or modal | 35333343216257222327 | | English; German | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659637 |
[Gloria a Dios, gloria a Dios, gloria en los cielos] |
| | | Gloria a Dios (Glory to God) | ¡Gloria a Dios, gloria a Dios, gloria en los cielos! (Glory to God, glory to God, glory in the highest) | #28 | | Praise | | - 1 ¡Gloria a Dios, gloria a Dios, ... | | | | | d minor or modal | 55455545443451554555 | | English; Spanish | | | Trad. Peruvian folk song | | | 2000 | | | | 1 | 1 | 0 | 1659645 |
[Gloria, gloria gloria en las alturas a Dios] |
| | | Gloria, gloria gloria | Gloria, gloria gloria en las alturas a Dios | #27 | | | | - Gloria, gloria gloria en las alturas ... | Pablo Sosa; Hartmut Handt; Joëlle Gouël | Pablo Sosa | | | F Major or modal | 53535322221235353532 | | English; French; German; Spanish | | | | | | 2000 | | | | 1 | 1 | 0 | 1659641 |
[God of creation, send us with your love] |
| | | God of creation (Benediction) | God of creation, send us with your love | #8 | | Benediction | | of creation, send us with your love — ... | M. Thomas Thangaraj | M. Thomas Thangaraj | | | c minor or modal | 12455575457457111217 | | English | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659511 |
[God of every nation, hear us now, we pray] |
| | | God of every nation | God of every nation, hear us now, we pray | #30 | Russia is praying | Nations | | God of every nation, hear us now, we ... | S T Kimbrough, Jr | Anon. | | | C Major | 55543453423124443234 | | English | "Songs of Zion," Russian language hymnbook of the Methodist Episcopal Church, South (Harbin [Manchuria]; Abramowitz, 1925) | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659647 |
[Guide my feet while I run this race] |
| | | Guide my feet | Guide my feet while I run this race | #68 | | Prayer for sustenance and direction | | Guide my feet while I run this race, ... | | Wendell Whalum | | | A♭ Major | 16513116113131333211 | | English | African American spiritual | | | | | 2000 | | | | | 1 | 1 | 1659722 |
[Helig, helig, helig, Herre Gud, Sebaot] |
| | | Helig, helig, helig (Holy, holy, holy) | Helig, helig, helig, Herre Gud, Sebaot! (Holy, holy, holy, Yahweh Sabaoth!) | #33 | | Sanctus (Holy, holy, holy) | | - Helig, helig, helig, Herre Gud, ... | S T Kimbrough, Jr | Lars Åberg | | | F Major or modal | 51133432156712715113 | | English; Swedish | Sanctus and Benedictus | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659652 |
[I AM the rock of ages cleft for me ] |
| | | Halleluja | I AM the rock of ages cleft for me | #31 | Halle, halle, halleluja | Affirmation; Praise | | halle, halleluja. Halle, halle, ... | George Mulrain | Carlton R. Young | | | G Major or modal | 553455321664566 | | English | | | Caribbean Folk Song | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659649 |
[I am your mother] |
| | | I am your mother (Earth Prayer) | I am your mother | #34 | | Creation; Ecology | | I am your mother: do not neglect me! ... | Shirley Erena Murray | Per Harling; Carlton R. Young | | | F Major or modal | 35346575543532567121 | | English | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659654 |
[Jag tror på en Gud en enda] |
| | | Jag tror på en Gud (I believe in God) | Jag tror på en Gud en enda | #35 | | Affirmation; Creed | | - 1 Jag tror på en Gud, en enda, en ... | Tomas Boström; Per Harling; Hartmut Handt | Tomas Boström; Carlton R. Young | | | D Major | 53212443165425534324 | | English; German; Swedish | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659655 |
[Jesu tawa pano] |
| | | Jesu tawa pano (Jesus, we are here) | Jesu tawa pano | #36 | | Call to Worship; Opening of Worship | | - Jesu tawa pano; Jesu tawa pano; ... | Patrick Matsikenyiri | Patrick Matsikenyiri | | | E Major | 313322424433 | | English; German; Shona | | | | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659666 |
JIA-OU |
| | | Dong-tian ye wang (Winter has passed) | Dong-tian ye wang, yushui yi zhi (Winter has passed, the rain is o'er) | #20 | Yesu wo Zhu wo ai suo gui (Jesus, my Lord, my love, my all) | Advent; Deliverance; Hope | | - 1 Dongtian ye wang, yushui yi zhi, ... | Weifan Wang; Ewing W. Carroll, Jr. | Shengben Lin; Pen-li Chen | | | B♭ Major | 51365523356311621343 | | Chinese; English | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659561 |
["Kadosh, kadosh," we sing unto the Lord] |
| | | "Kadosh," we sing unto the Lord | "Kadosh, kadosh," we sing unto the Lord | #37 | | Sanctus (with Benedictus) | | - "Kadosh, kadosh," we sing unto the ... | S T Kimbrough, Jr | S T Kimbrough, Jr; Timothy E. Kimbrough | | | F Major or modal | 53344534532234321232 | | English; French; German | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659667 |
[Komm, Herr, segne uns] |
| | | Komm, Herre, segne uns (Bless and keep us, Lord) | Komm, Herr, segne uns (Bless and keep us, Lord) | #39 | | Benediction | | - 1 Komm, Herr, segne uns, daß wir ... | Dieter Trautwein; Fred Kaan | Dieter Trautwein | | | f♯ minor | 1D5U1234321211D5U123 | | English; German | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659671 |
[Kuo fekau 'a Sisu] |
| | | Kuo fekau 'a Sisu (To his followers Jesus spoke) | Kuo fekau 'a Sisu (To his followers Jesus spoke) | #22 | | Prayer for national renewal | | - Kuo fekau 'a Sisu, Ki he 'e ne ... | S T Kimbrough, Jr; T. T. M. Puloka | Carlton R. Young | | | B♭ Major | 56112112332121156112 | | English; Tongan | Paraphrase based on trans. by T. T. M.Puloka,Tonga; Excerpted from hymn 1114 in Ko e Toi Himi 'A e Stast Uesiltana Tau'ataina 'O Tonga (The Hymnal of the Free Wesleyan Church of Tonga) | | Tongan folk song | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659569 |
[Laudate omnes gentes] |
| | | Laudate omnes gentes (Sing praises, all you peoples) | Laudate omnes gentes | #43 | | Praise | | - Laudate omnes gentes, laudate ... | Community of Taizé | Jacques Berthier | | | E♭ Major | 333432171234233 | | English; German; Latin; Spanish | | | | | | 2000 | | | | 1 | | 0 | 1659677 |
LONGING |
| | | O thou who this mysterious bread | O thou who this mysterious bread | #52 | | Holy Communion | | O thou who this mysterious bread didst ... | Charles Wesley | | | | F Major or modal | 511235116551123 | | English | | | Adapt. from The Christian Harp, 1832, 1836 ed. | | | 2000 | | | | | 1 | 1 | 1659691 |
[Magnificat] |
| | | Magnificat | Magnificat | #38a | | | | 2 - Magnificat, magnificat, anima mea ... | | Jacques Berthier | | Luke 1:46 | F Major or modal | 112354323556543253 | | Latin | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659670 |
[Magnificat, magnificat] |
| | | Magnificat | Magnificat, magnificat | #38 | | Magnificat | | 1 - Magnificat, magnificat, ... | | Jacques Berthier | | Luke 1:46 | F Major or modal | 32167671555667122123 | | Latin | | | | | | 2000 | | | | | 1 | 1 | 1659669 |
MATERNIDAD |
| | | O many people of all lands | O many people of all lands | #51 | | Hope; Love; Nations; Praise; Psalms | | O many people of all lands now come to ... | Natty G. Barranda | Lois F. Bello | | Psalm 100 | f minor | 51231234523425554312 | | English | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659690 |
[Mekosahpahlket maymahn ahpokeeez] |
| | | Heleluyan: Hallelujah | Mekosahpahlket maymahn ahpokeeez | #32 | Helleluyan, yahhaykahthleez | Fellowship; Praise | | (CREEK) - Refrain: Helleluyan, ... | Marilyn M. Hofstra; Leona Sullivan | Marilyn M. Hofstra | | | E♭ Major | 55355311165113565535 | | Muscogee (Creek) | Trad. Muscogee (Creek) | | Trad. Muscogee (Creek) | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659650 |
[Miren qué bueno es cuando nos reunimos todos juntos] |
| | | ¡Miren qué bueno! (O look and wonder) | Miren qué bueno es cuando nos reunimos todos juntos (Look at how good it is to be here all together) | #41 | Mire qué bueno (O look and wonder) | Psalms | | - Refrain: ¡Miren qué bueno, qué ... | Pablo Sosa; George Lockwood | Pablo Sosa | | Psalm 133 | C Major | 511642553511642 | | English; Spanish | | | | | | 2000 | | | | 1 | 1 | 0 | 1659674 |
[Muchindikani Yesu] |
| | | Muchindikani Yesu Mtuwa (Come, let us honor Jesu) | Muchindikani Yesu (Come, let us honor Jesu) | #46 | | Call to Worship; Prayer call to prayer | | - 1 Muchindikani Yesu Muchindikani ... | Ben Nhlane; Max Jawati | Ben Nhlane | | | G Major or modal | 33332153333215655555 | | English; Tumbuka | | | Ngoni wedding song | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659682 |
[No importa a la iglesia que vayas] |
| | | Dame la mano (Give me your hand) | No importa a la iglesia que vayas (No matter which church you're atending) | #18 | | Fellowship | | - 1 No importa a la iglesia que vayas ... | Anon. | | | | G Major or modal | 5133332321513135432 | | English; Spanish | | | Trad. folk melody and chorus | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659558 |
[Ocean of love, fill us with love] |
| | | Ocean of love | Ocean of love, fill us with love | #50 | | Justice; Love; Prayer for love, joy, and justice | | Ocean of love, fill us with love. Ocean ... | M. Thomas Thangaraj | M. Thomas Thangaraj | | | f minor | 56754345567123212234 | | English | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659688 |
[Oré poriajú verekó Ñandeyara] |
| | | Oré poriajú verekó (Kyrie eleison; O Lord, have mercy) | Oré poriajú verekó Ñandeyara | #42 | | | | - Oré poriajú verekó, Ñandeyara; ... | | Carlton R. Young | | | A Major | 345176432765 | | English; Guarani; Latin | | | Guarani Kyrie, Paraguay | | | 2000 | | | | | 1 | 1 | 1659676 |
[O-so-so o-so-so] |
| | | O-so-so (Come now, O Prince of Peace) | O-so-so o-so-so (Come, now O Prince of Peace) | #16 | | Freedom; Liberation | | - 1 Ososo ososo, pyonghwa eui imgum ... | Geonyong Lee; Marion Pope | Geonyong Lee | | | g minor | 33321551332154443251 | | English; Korean | | | | | | 2000 | | | | | 1 | 0 | 1659555 |
[Peace is my last gift to you] |
| | | "Peace I leave with you" | Peace is my last gift to you | #55 | | Benediction | | - Peace is my last gift to you, my own ... | S T Kimbrough, Jr.; S T Kimbrough, Jr. | Timothy E. Kimbrough | | John 14:27 | E♭ Major | 32155121232156567656 | | English; French; German | The Book of Common Prayer, 1979 | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659694 |
[Porque Él entró en el mundo y en la historia] |
| | | Tenemos esperanza (We have hope) | Porque Él entró en el mundo y en la historia (Because Christ came to enter in our journey) | #59 | Por eso es que hoy tenomos esperanza (In hope we are forever celebrating) | Hope; Hunger | | - 1 Porque Él entró en el mundo y en ... | Federico J. Pagura; George Lockwood | Homero R. Perera | | | d minor or modal | 11232323432234545456 | | English; Spanish | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659705 |
ROBERT |
| | | Away with our fears! | Away with our fears! | #7 | | New Year | | Away with our fears! the Godhead ... | Charles Wesley | Carlton R. Young | | | D Major | 53234543451656751 | | English | Hymns for the Nativity, 1745 | | | | | 2000 | | | | | | 1 | 1659510 |
RODNEY |
| | | When our lives know sudden shadow | When our lives know sudden shadow | #66 | | Illness; Suffering | | When our lives know sudden shadow, new ... | Shirley Erena Murray | Carlton R. Young | | | c minor or modal | 321235764324765 | | English | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659719 |
[Santo, santo, santo ¡Mi corazón te adora!] |
| | | Santo, santo, santo (Holy, holy, holy) | Santo, santo, santo ¡Mi corazón te adora! | #49 | | Sanctus (with Benedictus) | | - Santo, santo, santo. ¡Mi corazón ... | Hartmut Handt; Joëlle Gouël | Carlton R. Young | | | C Major | 333221111766511 | | English; French; German; Spanish | Argentine folk song | | | | | 2000 | | | | 1 | 1 | 0 | 1659686 |
[Se caminhar é precioso] |
| | | Canção da caminhada (If walking is our vocation) | Se caminhar é precioso (If walking is our vocation) | #15 | | Unity | | - 1 Se caminhar é precioso, ... | Simei Monteiro; Jaci Maraschin | Simei Monteiro | | | C Major | 46321764463217174632 | | English; Portuguese | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1659551 |