Person Results

Tune Identifier:"^st_margaret_peace$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 22Results Per Page: 102050

Henry Maxwell Wright

1849 - 1931 Translator of "Amor, Que por Amor Desceste!" in Hinário para o Culto Cristão Born in Lisbon, 7 December 1849 to English parents who were Christians. He returned to England and worked in business. After helping Dwight Moody in evangelism campaigns in England in 1874 and 1875 he abandoned his business career and became an evangelist in England and Scotland. He returned to Portugal on several occasions for evangelism meetings and wrote many hymns in Portuguese.

Jaci C. Maraschin

1929 - 2009 Person Name: Jaci Maraschin Adapter of "Amor que por amor me amaste (Dear God, Your Love Is All Around Me)" in For Everyone Born Taught in Curso Ecumênico de Mestrado em Ciências da Religião, Instituto Metodista de Ensino Superior

Brian A. Wren

b. 1936 Person Name: Brian Wren Translator (English) of "Amor que por amor me amaste (Dear God, Your Love Is All Around Me)" in For Everyone Born Brian Wren (b. Romford, Essex, England, 1936) is a major British figure in the revival of contemporary hymn writing. He studied French literature at New College and theology at Mansfield College in Oxford, England. Ordained in 1965, he was pastor of the Congregational Church (now United Reformed) in Hockley and Hawkwell, Essex, from 1965 to 1970. He worked for the British Council of Churches and several other organizations involved in fighting poverty and promoting peace and justice. This work resulted in his writing of Education for Justice (1977) and Patriotism and Peace (1983). With a ministry throughout the English-speaking world, Wren now resides in the United States where he is active as a freelance lecturer, preacher, and full-time hymn writer. His hymn texts are published in Faith Looking Forward (1983), Praising a Mystery (1986), Bring Many Names (1989), New Beginnings (1993), and Faith Renewed: 33 Hymns Reissued and Revised (1995), as well as in many modern hymnals. He has also produced What Language Shall I Borrow? (1989), a discussion guide to inclusive language in Christian worship. Bert Polman

Simei Monteiro

b. 1943 Adapter (1st melody) of "[Amor, que por amor me amaste]" in For Everyone Born Simei Monteiro is a Brazilian poet, composer, translator, author and editor. She was Born in Belém, PA, Brazil in 1943. Her songs and translations appear in several hymn books and collections of sacred songs in Brazil, Latin America, USA, Europe, and Asia. She has a degree in Portuguese, French Language and Literature, and a Degree in Artistic Education. She is interested in worship and the arts, and her book: The Song of Life, explores the relationship between Hymnody and Theology. Until 2010, she was a missionary of The United Methodist Church, serving with the World Council of Churches (WCC), in Geneva, Switzerland, in the position of Worship Consultant. Simei is married to a Methodist pastor and has two adult daughters, two granddaughters, and a grandson. Simei Monteiro

Simon Zachariah

b. 1951 Translator of "എന്നെ കൈ വിടാത്തോരന്‍പെ—എന്‍" in The Cyber Hymnal

Frederick William Hipsley

1876 - 1959 Translator of "Ho Am', tenanta min konstante" in TTT-Himnaro Cigneta British Esperantist, 1876-1959. At one time secretary of the Birmingham Esperanto Society, secretary and later president of the Midlands Esperanto Federation. (Information from the Esperanto Wikipedia, which gives his first name as Frederic.)

Hualalai

1852 - 1938 Person Name: "Hualalai", 1852-1938 Translator of "KE ALOHA I HO'OKU'U OLE IA'U" in Na Himeni Haipule Hawaii "Hualalai" was the pen name of Ellen (or Ella) Hudson Paris, 1852-1938, daughter of John Davis Paris, a missionary in Hawai'i. (more information can be found on John Davis Paris and Hualalai on John Davis Paris's Wikipedia page).

D. Tecwyn Evans

(Cyf.) of "O Gariad, na'm gollynagi i (O Love that will not let me go)" in Cân a Mawl

A. Flammann

Translator of "O Liebe, die nicht lässet mich" in Pilgerklänge

Cleo Hanthorne Moon

b. 1904 Author of "O Lord, we come in gratitude" in The Hymnal

Pages


Export as CSV