Person Results

Tune Identifier:"^vom_himmel_hoch_luther$"
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 84Results Per Page: 102050

Leendert Kooij

Hymnal Title: 50 Favorite Dutch Hymns Translator of "This Is the Day the Lord Has Made" in 50 Favorite Dutch Hymns

Edith Lovell Thomas

1878 - 1970 Hymnal Title: A First Book in Hymns and Worship Author of "Thanksgiving hymn" in A First Book in Hymns and Worship

Cecil Frances Alexander

1818 - 1895 Person Name: Cecil Frances Alexander (1823-95) Hymnal Title: A Missionary Hymn Book Author of "Spirit of God, that moved of old" in A Missionary Hymn Book As a small girl, Cecil Frances Humphries (b. Redcross, County Wicklow, Ireland, 1818; Londonderry, Ireland, 1895) wrote poetry in her school's journal. In 1850 she married Rev. William Alexander, who later became the Anglican primate (chief bishop) of Ireland. She showed her concern for disadvantaged people by traveling many miles each day to visit the sick and the poor, providing food, warm clothes, and medical supplies. She and her sister also founded a school for the deaf. Alexander was strongly influenced by the Oxford Movement and by John Keble's Christian Year. Her first book of poetry, Verses for Seasons, was a "Christian Year" for children. She wrote hymns based on the Apostles' Creed, baptism, the Lord's Supper, the Ten Commandments, and prayer, writing in simple language for children. Her more than four hundred hymn texts were published in Verses from the Holy Scripture (1846), Hymns for Little Children (1848), and Hymns Descriptive and Devotional ( 1858). Bert Polman ================== Alexander, Cecil Frances, née Humphreys, second daughter of the late Major John Humphreys, Miltown House, co. Tyrone, Ireland, b. 1823, and married in 1850 to the Rt. Rev. W. Alexander, D.D., Bishop of Derry and Raphoe. Mrs. Alexander's hymns and poems number nearly 400. They are mostly for children, and were published in her Verses for Holy Seasons, with Preface by Dr. Hook, 1846; Poems on Subjects in the Old Testament, pt. i. 1854, pt. ii. 1857; Narrative Hymns for Village Schools, 1853; Hymns for Little Children, 1848; Hymns Descriptive and Devotional, 1858; The Legend of the Golden Prayers 1859; Moral Songs, N.B.; The Lord of the Forest and his Vassals, an Allegory, &c.; or contributed to the Lyra Anglicana, the S.P.C.K. Psalms and Hymns, Hymns Ancient & Modern, and other collections. Some of the narrative hymns are rather heavy, and not a few of the descriptive are dull, but a large number remain which have won their way to the hearts of the young, and found a home there. Such hymns as "In Nazareth in olden time," "All things bright and beautiful," "Once in Royal David's city," "There is a green hill far away," "Jesus calls us o'er the tumult," "The roseate hues of early dawn," and others that might be named, are deservedly popular and are in most extensive use. Mrs. Alexander has also written hymns of a more elaborate character; but it is as a writer for children that she has excelled. - John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =============== Alexander, Cecil F., née Humphreys, p. 38, ii. Additional hymns to those already noted in this Dictionary are in common use:— 1. Christ has ascended up again. (1853.) Ascension. 2. His are the thousand sparkling rills. (1875.) Seven Words on the Cross (Fifth Word). 3. How good is the Almighty God. (1S48.) God, the Father. 4. In [a] the rich man's garden. (1853.) Easter Eve. 5. It was early in the morning. (1853.) Easter Day. 6. So be it, Lord; the prayers are prayed. (1848.) Trust in God. 7. Saw you never in the twilight? (1853.) Epiphany. 8. Still bright and blue doth Jordan flow. (1853.) Baptism of Our Lord. 9. The angels stand around Thy throne. (1848.) Submission to the Will of God. 10. The saints of God are holy men. (1848.) Communion of Saints. 11. There is one Way and only one. (1875.) SS. Philip and James. 12. Up in heaven, up in heaven. (1848.) Ascension. 13. We are little Christian children. (1848.) Holy Trinity. 14. We were washed in holy water. (1848.) Holy Baptism. 15. When of old the Jewish mothers. (1853.) Christ's Invitation to Children. 16. Within the Churchyard side by side. (1848.) Burial. Of the above hymns those dated 1848 are from Mrs. Alexander's Hymns for Little Children; those dated 1853, from Narrative Hymns, and those dated 1875 from the 1875 edition of Hymns Ancient & Modern. Several new hymns by Mrs. Alexander are included in the 1891 Draft Appendix to the Irish Church Hymnal. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ============= Alexander, Cecil F. , p. 38, ii. Mrs. Alexander died at Londonderry, Oct. 12, 1895. A number of her later hymns are in her Poems, 1896, which were edited by Archbishop Alexander. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907) See also in:Hymn Writers of the Church

Georg Weissel

1590 - 1635 Person Name: Georg Weissel, 1590-1635 Hymnal Title: Ambassador Hymnal Author of "Make Wide the Door, Unbar the Gate" in Ambassador Hymnal Weissel, Georg, son of Johann Weissel, judge and afterwards burgomaster at Doranau, near Königsberg, was born at Domnau in 1590. He studied at the University of Königsberg, from 1608 to 1611, and thereafter, for short periods, at Wittenberg, Leipzig, Jena, Strassburg, Basel and Marburg In 1614 he was appointed rector of the school at Friedland near Domnau, but resigned this post after three years, and returned to Königsberg to resume his studies in theology. Finally, in 1623, he became pastor of the newly erected Altrossgart church at Königsberg, where he remained till his death, on August 1, 1635. Weissel was one of the most important of the earlier hymn-writers of Prussia. His hymns, about 20 in all, are good in style, moderate in length, and varied in metre. The earliest seem to have been written for use at the consecration of the Altrossgart church on the 2nd Sunday in Advent, 1623. The majority are for the greater festivals of the Christian year. The best are No. ii. below, and those for the dying. They appeared mostly in the Königsberg hymn-books, 1639-1650, and in the Preussische Fest-Lieder, pt. i., Elbing, 1642; pt. ii., Königsberg, 1644 [Berlin Library]. Those of Weissel's hymns which have passed into English are:— i. Im finstern Stall, o W under gross. Christmas. First published in B. Derschau's Ausserlesene geistliche Lieder, Königsberg, 1639, p. 7, in 5 stanzas of 5 lines In the Preussische Fest-Lieder, pt. i., 1642, No. 14, it is entitled "On the Birth of Christ, Lux in tenebris lucet.” The translation in common use is:— 0 miracle of love and might This is a somewhat free translation, omitting stanza v., by Dr. Kennedy, as No. 104 in his Hymnologia Christiana, 1863. ii. Macht hoch die Thür, das Thor macht weit. Advent. This is a Hymn of Triumph for the Entry of the King of Glory, founded on Ps. xxiv.; and is one of the finest German Advent hymns. First published in the Preussische Fest-Lieder, pt. i., 1642, No. 2, in 5 stanzas of 8 lines, marked as "On the 1st Sunday of Advent." The translations in common use are:— 1. Lift up your heads, ye mighty gates. This is a good and full translation by Miss Winkworth, in herLyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 10, and her Chorale Book for England, 1863, No. 25. In the Congregational Church Hymnal, 1887, the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and others, the original form is followed. Other forms are:— (1) Behold One cometh from afar (i. alt.). This (partly from Mercer) is in the Supplement to the New Congregational Hymn Book, and the 1874 Appendix. to the Leeds Hymn Book. (2) Behold He cometh from afar. In J. L. Porter's Collection, 1876, altered from No. l. (3) Oh! hallowed is the land and blest (iii. lines 1, alt.). In the American Sabbath Hymn Book, 1858, &c. (4) 0 blest the souls, for ever blest (iii. lines1, alt.). In Hymns of the Spirit, Boston, U.S., 1864. (5) Fling wide the portals of your heart (iv.). In the American Unitarian Hymn Book, 1868. 2. The mighty gates of earth unbar. This is by W. Mercer, based on Miss Winkworth's translation, in his Church Psalm & Hymn Book, 1857, No. 14 (Ox. ed., 1864, No. 71), repeated in Kennedy, 1863. Another translation is: "Lift up, lift up your heads, ye gates," by G. Moultrie, in his Espousals of St. Dorothea, 1870. iii. Wo ist dein Stachel nun, o Tod? Easter. Founded on 1 Cor. xv., 55-58. First published as No. 3 in pt. ii., 1644, of the Preussische Fest-Lieder, in 5 stanzas of 8 lines, entitled "For the Easter festival." Thence in the Königsberg Gesang-Buch, 1650, p. 193, and others. The form which has passed into English is that in the Hannover Gesang-Buch, 1657, No. 74, in 10 stanzas. This, beginning "O Tod, wo ist dein Stachel nun," is entirely rewritten, probably by Justus Gesenius. Translated as:— O Death! where is thy cruel sting? This is a full and good version of the 1657 text, as No. 80 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, marked as a compilation. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Peter A. Sveeggen

1881 - 1959 Person Name: Peter Andrew Sveegen, 1881-1959 Hymnal Title: Ambassador Hymnal Translator of "Make Wide the Door, Unbar the Gate" in Ambassador Hymnal

Thomas Kingo

1634 - 1703 Person Name: Thomas Kingo, 1634-1703 Hymnal Title: Ambassador Hymnal Author of "O Jesus, Blessed Lord, to Thee" in Ambassador Hymnal

A. J. Mason

1851 - 1928 Person Name: A. J. Mason, 1851-1928 Hymnal Title: Ambassador Hymnal Translator of "O Jesus, Blessed Lord, to Thee" in Ambassador Hymnal Mason, Arthur James, M.A., was educated at Trinity College, Cambridge; B.A., in honours, 1872. He became a Fellow of his college in 1873, and Assistant Tutor in 1874. Ordained in 1874, he has since held some important appointments, and is now (1891), Hon. Canon and Canon Missioner of Truro, and Vicar of All Hallows, Barking, City of London, 1884, &c. To the 1889 Supplemental Hymns to Hymns Ancient & Modern, he contributed a translation of the Danish hymn: "0 Jesu! søde Jesu, dig" ("0 Jesu, Blessed Lord, to Thee"), Holy Communion, and the following original hymns:— 1. Church of the living God. The Holy Catholic Church. 2. Hail, Body true, of Mary born, and in the manger laid. Holy Communion. 3. Look down upon us, God of grace . Holy Communion. 4. 0 God, to know that Thou art just. Home Missions. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) =================== Mason, A. J., p. 1579, i., son of G. W. Mason, was b. May 4, 1851. Dr. Mason has had a most distinguished career, and has held important appointments in addition to those named on p. 1579, i., including that of Select Preacher at Oxford. In 1895 he became Lady Margaret Professor at Cambridge, and Canon of Canterbury; and in 1903 Master of Pembroke Coll., Cambridge. In addition to other works he published in 1875 The Persecution of Diocletian, and in 1902 Ministry of Conversion. His hymns, noted on p. 1579, i., were retained in the revised edition of Hymns Ancient & Modern, 1904 (Nos. 1, 2, 3, were written about 1886, and 4 in 1874). His hymn on the Seventh Word on the Cross, "The life-long task was done," written in 1902, was also included therein. His translations of the "Salve, festa dies" hymns for Easter, &c, are annotated under their Latin first lines. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Elizabeth Rundle Charles

1828 - 1896 Person Name: Elizabeth R. Charles Hymnal Title: American Lutheran Hymnal Translator of "A Hymn Of Glory Let Us Sing" in American Lutheran Hymnal Charles, Elizabeth, née Rundle, is the author of numerous and very popular works intended to popularize the history of early Christian life in Great Britain; of Luther and his times; of Wesley and his work; the struggles of English civil wars; and kindred subjects as embodied in the Chronicles of the Schönherg-Cotta Family, the Diary of Kitty Trevelyan, &c, was born at Tavistock, Devonshire, Her father was John Rundle, M.P., and her husband, Andrew Paton Charles, Barrister-at-Law. Mrs. Charles has made some valuable contributions to hymnology, including original hymns and translations from the Latin and German. These were given in her:— (1) The Voice of Christian Life in Song; or, Hymns and Hymn-writers of Many Lands and Ages, 1858; (2) The Three Wakings, and other Poems, 1859; and (3) The Chronicles of the Schönberg-Cotta Family; (4) Poems, New York, 1867. This has some additional pieces. Her hymn on the Annunciation, "Age after age shall call thee [her] blessed," appeared in her Three Wakings, &c., 1859. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ========================= Charles, Elizabeth, née Rundle. Mrs. Charles has assumed the name of "Rundle-Charles," as given in the 1890 edition of the Hymnal Companion. Other hymns in common use are:— 1. Around a Table, not a tomb. Holy Communion. Dated Oct. 1862. In her Poems, 1868, in 6 stanzas of 4 lines. 2. Come, and rejoice with me. Joy in Christ. Some-times dated 1846. From her Three Wakings, 1859, p. 146, in 7 stanzas of 4 lines, and headed "Eureka." 3. Jesus, what once Thou wast. Jesus the Unchangeable One. In Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1881. 4. Never further than Thy Cross. Passiontide. In The Family Treasury, Feb. 1860. 5. What marks the dawning of the Year? New Year. From her Three Wakings, 1859, p. 155. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ====================== Charles, Elizabeth, née Rundle, pp. 218, ii.; 1556, i. Mrs. Rundle-Charles was born Jan. 2, 1828, married in 1851, and died March 28, 1896. Her hymn, "The little birds fill all the air with their glee" (Thankfulness), was published in her Three Waitings, 1859, p. 165, as a "Song for an Infant School." It is found in The Sunday School Hymnary, 1905, and others. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

The Venerable Bede

673 - 735 Person Name: Bede Hymnal Title: American Lutheran Hymnal Author of "A Hymn Of Glory Let Us Sing" in American Lutheran Hymnal Bede (b. circa 672-673; d. May 26, 735), also known as Saint Bede or the Venerable Bede, was an English monk at Northumbrian monastery at Monkwearmouth (now Jarrow). Sent to the monastery at the young age of seven, he became deacon very early on, and then a priest at the age of thirty. An author and scholar, he is particularly known for his Ecclesiastical History of the English People, which gained him the title “Father of English History.” He also wrote many scientific and theological works, as well as poetry and music. Bede is the only native of Great Britain to have ever been made a Doctor of the Church. He died on Ascension Day, May 26, 735, and was buried in Durham Cathedral. Laura de Jong ========================== Bede, Beda, or Baeda, the Venerable. This eminent and early scholar, grammarian, philosopher, poet, biographer, historian, and divine, was born in 673, near the place where, shortly afterwards, Benedict Biscop founded the sister monasteries of Wearmouth and Jarrow, on an estate conferred upon him by Ecgfrith, or Ecgfrid, king of Northumbria, possibly, as the Rev. S. Baring-Gould, Lives of the Saints (May), p. 399, suggests, "in the parish of Monkton, which appears to have been one of the earliest endowments of the monastery." His education was carried on at one or other of the monasteries under the care of Benedict Biscop until his death, and then of Ceolfrith, Benedict's successor, to such effect that at the early age of nineteen he was deemed worthy, for his learning and piety's sake, to be ordained deacon by St. John of Beverley, who was then bishop of Hexham, in 691 or 692. From the same prelate he received priest's orders ten years afterwards, in or about 702. The whole of his after-life he spent in study, dividing his time between the two monasteries, which were the only home he was ever to know, and in one of which (that of Jarrow) he died on May 26th, 735, and where his remains reposed until the 11th century, when they were removed to Durham, and re-interred in the same coffin as those of St. Cuthbett, where they were discovered in 1104. He was a voluminous author upon almost every subject, and as an historian his contribution to English history in the shape of his Historia Ecclesiastica is invaluable. But it is with him as a hymnist that we have to do here. I. In the list of his works, which Bede gives at the end of his Ecclesiastical History, he enumerates a Liber Hymnorum, containing hymns in “several sorts of metre or rhyme." The extant editions of this work are:— (1) Edited by Cassander, and published at Cologne, 1556; (2) in Wernsdorf's Poetae Latin Min., vol. ii. pp.239-244. II. Bede's contributions to the stores of hymnology were not large, consisting principally of 11 or at most 12 hymns; his authorship of some of these even is questioned by many good authorities. While we cannot look for the refined and mellifluous beauty of later Latin hymnists in the works of one who, like the Venerable Bede, lived in the infancy of ecclesiastical poetry; and while we must acknowledge the loss that such poetry sustains by the absence of rhyme from so many of the hymns, and the presence in some of what Dr. Neale calls such "frigid conceits" as the epanalepsis (as grammarians term it) where the first line of each stanza, as in "Hymnum canentes Martyrum," is repeated as the last; still the hymns with which we are dealing are not without their peculiar attractions. They are full of Scripture, and Bede was very fond of introducing the actual words of Scripture as part of his own composition, and often with great effect. That Bede was not free from the superstition of his time is certain, not only from his prose writings, but from such poems as his elegiac "Hymn on Virginity," written in praise and honour of Queen Etheldrida, the wife of King Ecgfrith, and inserted in his Ecclesiastical History, bk. iv., cap. xx. [Rev. Digby S. Wrangham, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

J. C. Aaberg

1877 - 1970 Hymnal Title: American Lutheran Hymnal Translator of "O Dearest Lord, Receive From Me" in American Lutheran Hymnal Jens Christian Aaberg (b. Moberg, Denmark, 1877; d. Minneapolis, MN, 1970) immigrated to the United States in 1901. Educated at Grand View College and Seminary in Des Moines, Iowa, he entered the ministry of the Danish Evangelical Lutheran Church in America and served congregations in Marinette, Wisconsin; Dwight, Illinois; and Minneapolis, Minnesota. Aaberg wrote Hymns and Hymnwriters of Denmark (1945), translated at least eighty hymns from Danish into English, and served on four hymnal committees. In 1947 King Frederick of Denmark awarded him the Knight Cross of Denmark. --Psalter Hymnal Handbook, 1987

Pages


Export as CSV