Person Results

Tune Identifier:"^luthers_hymn_luther_11321$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 41 - 50 of 117Results Per Page: 102050

William Bengo Collyer

1782 - 1854 Person Name: William B. Collyer Author (stanzas 2-4) of "Great God, What Do I See and Hear!" in Trinity Hymnal (Rev. ed.) William Bengo Collyer was born at Blackheath Hill, in 1782, and studied at Homerton College. Before completing his twentieth year he became pastor of a Congregational society at Peckham, continuing in that position through his life. He died in 1854. He received the degree of D.D. from the University of Edinburgh in 1808. For many years he was one of the most popular Dissenting ministers in London. He published many hymns and some works on theology. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872. =================== Collyer, William Bengo, D.D., born at Blackheath, April 14, 1782, educated at Homerton College, where, when 16 years old, he was enrolled as a student for the ministry. At 20 he began his ministry at Peckham on Dec. 17, 1801 ordained pastor of a small church consisting of ten communicants. From 1814 to 1826 he was also pastor of a Church meeting in Salters' Hall. On June 17, 1817, a new chapel was opened for him at Peckham. There, from the time of his settlement in 1801, he laboured with great success and honour until Dec. 11, 1853, on which clay he preached for the last time. He died Jan. 8, 1854. Dr. Collyer was eminent in his day as an eloquent Evangelical preacher, when formalism in worship, and Arianism in doctrine, prevailed. He was a man of amiable disposition, polished manners, and Christian courtesy; popular with rich and poor alike. He was the author of a series of lectures on Divine Revelation, in seven volumes: Scripture Facts, Prophecies, Miracles, Parables, Doctrines, Duties, Comparisons. Dr. Collyer compiled a hymn-book with the title, Hymns partly collected and partly original, designed as a supplement to Dr. Watts's Psalms and Hymns, 1812. It was intended at first for the use of his own congregation only, and was to include many hymns composed by himself, to be sung after sermons which he had preached to them, but he was led to alter the plan. It comprises 979 hymns, 6 choruses, and 4 doxologics, arranged in groups according to their authors, and not subjects. Of this number 57 were written by Dr. Collyer, and are for the most part short descriptive or didactic poems, religious or moral essays in verse, and not hymns addressed to the Creator and Redeemer. Some of them are devoid of Christian truth, and are poems of nature or of sentiment. Some of them were written during the hard and sorrowful times of the wars of Bonaparte, and relate to famine and national calamity. Several were prepared for the public meetings of missionary and benevolent societies, which had their origin in his time. He also published Services suited to the Solemnization of Matrimony, Baptism, &c, 1837, which contained 89 of his hymns, &c.; Hymns for Israel, a Tribute of Love for God's Ancient People, 1848 (41 hymns). In Dr. Leifchild's Original Hymns, 1843, there are also 39 of his compositions. Many of his pieces appeared in the Evangelical Magazine, and were also appended to his numerous published Sermons. A few of his hymns are still in common use, including. "Another fleeting day is gone"; "Assembled at Thy great command"; "O Jesu, in this solemn hour"; "O Thou, the helpless orphan's hope"; "Return, O wanderer, return," and the fine cento, "Great God, what do I see and hear." [Rev. F. J. Faulding, D.D.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ====================== Collyer, William Bengo, p. 243, ii. The following hymns by Dr. Collyer are also in common use:— 1. Another fleeting day is gone. Evening. (1812.) 2. 0 Jesus, in this solemn hour. Reception of Church Officers. (1842.) 3. O Thou, the helpless orphan's hope. On Behalf of Orphans. In the Evangelical Magazine, 1808, p. 48. 4. See the clouds upon the mountain. Sunday Morning. (1842.) 5. Soft be the gently breathing notes. Praise to the Redeemer. (1812.) 6. Softly the shade of evening falls. Evening. (1812.) From this, “Soon shall a darker night descend" is taken. 7. Thou Prince of glory slain for me. Good Friday. (1812.) The date 1812 is that of his Collection, and 1842 of Leifchild's Original Hymns. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

August Hermann Francke

1663 - 1727 Person Name: August H. Francke Author of "Gottlob Ein Schritt Zur Ewigkeit" in The Cyber Hymnal Francke, August Hermann, son of Johann Francke, a lawyer in Lubeck, was born at Lubeck, March 22, 1663. He studied at the Universities of Erfurt, Kiel, and Leipzig, graduated M.A. at Leipzig, 1685, and thereafter lectured on Biblical subjects at Leipzig for some time. About Michaelmas, 1687, he went to Lüneburg to work under the pious superintendent C. H. Sandhagen; and there while composing his first sermon (on St. John xx. 31) he underwent that change which made him call Lüneburg his spiritual birthplace. After spending the greater part of 1688 at Hamburg, he stayed two months with P. J. Spener at Dresden, and then returned about Lent, 1689, to Leipzig, where he resumed his Biblical lectures until the old orthodox party procured an edict forbidding them in the beginning of 1690. On March 10, 1690, he received a call to become diaconus of the Augustine Church at Erfurt, and there, by his stirring exhortations to renewal of heart, living faith and holy life, he drew many, even Roman Catholics, around him, but by a combination of the old orthodox Lutherans with the Romanists he was expelled from Erfurt, Sept. 27, 1691. After a lengthened visit to P. J. Spener, then Probst of St Nicholas's Church, Berlin, he was appointed by the Elector of Brandenburg, Dec. 22, 1691, as professor of Greek and the Oriental languages, and in 1698 ordinary professor of Theology in the University of Halle; being also appointed in 1691 preacher at St. George's Church in Glaucha (suburb of Halle), a post which he exchanged in 1715 for the pastorate of St. Ulrich's, Halle. After his left side was paralysed in Nov. 1726, he patiently endured much suffering till his death on June 8, 1727, at Halle ( Koch , iv. 305-322; Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 219-231). Francke was the spiritual son of P. J. Spener, and became one of the leaders in the " Pietistic" movement which so powerfully influenced Germany, 1680-1750, raised the tone of the community after the depression of the Thirty Years' War, revived the educational system, began systematic provision for the poor, and refined and purified domestic life. Francke was the spiritual leader and teacher, and under him and the band of professors that gathered to Halle, Halle became the headquarters of Pietism. During his time Halle sent out some 6000 graduates in theology, men imbued with his spirit, good exegetes, and devoted pastors, who spread their doctrines all over Germany, and in the early decades of the 18th cent, occupied a majority of the pulpits. The extensive buildings at Halle, which now bear the title of the "Francke Institutions," are a monument of his simple faith and philanthropic zeal. He began at Easter, 1695, by opening a room in his house for instructing the poor children of Glaucha, with a capital of about thirteen shillings. About Whitsuntide, 1695, were the beginnings of the Paedagogium, 1697 of the Latin School, 1698 of the bookselling and apothecary businesses, 1705 of the mission to the East Indies, 1710 of the Bible Society. On a place formerly occupied by beer and dancing gardens, the foundation stone of the great Orphanage was laid July 13, 1698, in a spirit of humble faith in God and fervent prayer, trusting to Him for the means to pay for the work as it progressed; and week by week as they were needed the supplies came in from far and near. In this work, as in regard to his sermons and lectures, Francke had great opposition to meet, but the Commission of Enquiry which his enemies procured resulted in a cabinet order of 1702, which is the Charter of his Institutions. In 1727 there were 134 orphans in the orphanage; and besides these 2207 scholars in the various training schools, of whom some 360, as well as 225 poor students, received daily rations; while in 1863 the value of the buildings was about £45,000., and nearly 3500 scholars received instruction. Distinguished as a professor, as a philanthropist, as a pastor, and as a preacher of gospel simplicity and soul-stirring earnestness, Francke was not prolific as a hymnwriter. Only three hymns are known by him, two of which are:— i. Gottlob em Schritt zur Ewigkeit. New Year, first published in his Schrifftmässige Anweisung recht und Gott wolgefällig zu beten, Halle, 1695, p. 534, in 12 st. of 7 l., as a "Morning and Evening" hymn, entitled "The Voice of the Bride (‘When shall I come and appear before God?’), which she raises as often as she completes a step of her mortal life; and may be used by an upright and believing soul instead of the [usual] morning and evening hymn, as also at other times." Reprinted in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 294, Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, &c, and is No. 623 in the Unverfälschter Liedersegen 1851. According to Koch, viii. 176-179, it was written immediately after his expulsion from Erfurt, Sept 27, 1691, while on his way to his mother's house at Gotha, and "in the experience of the overflowing consolation of the Holy Spirit." In the spirit of his favourite motto, "Quocunque die ante aeternitatem uno stamus pede," and based on 2 Cor. v. 6 and Rev. xxii. 17-20, it is modelled on a hymn by J. V. Andreä, 1636. "Gottlob ein Schritt zur Ewigkeit Ist abermals vorbei." Koch adds that in his lifetime Francke found cases where this hymn had been blessed, that two days before his death he caused the hymn to be read to him, and said, "My faithful Jesus, I have given myself to Thee, soul and body that is sure;" and that on the day on which he died, June 8, 1727, this hymn was one of those sung at the choir meeting at Herrnhut. The translations in common use are :— 1. Thank God, that towards eternity, a full and good translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd series, 1858, p. 9. In 1860, 1 l. 1-4 of st. i., iv., vi., viii., greatly altered, and beginning, "Bless God, that towards eternity," were included as No. 74 in the American Episcopal Hymns for Church and Home. 2. Oh wouldst Thou in Thy glory come, a translation of st. iv., vii.-xi., founded by Miss Winkworth on her 1858 version, and given as No. 173 in her Chorale Book for England, 1863. Other translations are: (1) "Another step is made with God," in the Supplement to German Psalmody, ed. 1765, p. 50. Previously in Select Hymns from German Psalmody, Tranquebar, 1754, p. 79. (2) "Thank God! towards Eternity," by J. Gambold, as No. 626 in pt. i. of the Moravian Hymnbook, 1754 (1886, No. 1232). (3) "Thank God! another stage of time," by Dr. H. Mills, 1856, p. 227. ii. Was von aussen und von innen. Cross and Consolation. A fine hymn of trust in God, founded on Ps. lxii. 5-8. Written in memory of Eleonore, neé Kubitz, wife of J. H. Michaelis, professor at Halle, and appended to the funeral sermon preached by Francke on Ps. lxii. 2, in St. George's Church, Glaucha, Nov. 1, 1711. Included as No. 500 in Freylinghausen's Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714, in 9 st. of 8 l., and recently as No. 2250 in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837 (1865, No. 1997). Lauxmann, in Koch, viii. 508-512, speaks of this lady as one who suffered severe afflictions, but "what from without or from within pressed on her soul she bore in quiet waiting on the help of the Lord, of Whom she could at last gratefully say 'He hath done all things well.'" Lauxmann adds, "This hymn is also a beautiful clear mirror of Francke's own thought and conversation, heart and life experiences." In his Segensvolle Fussstapfen, 1709, he was able already to relate thirty instances in which the Lord had enabled him to receive, exactly at the time when he needed it, pecuniary help in answer to his prayers during the building and conducting of the great Orphanage at Halle. Of this hymn (which should be read with the history of his great work at Halle) the only translation in common use is:— What within me and without, a good and full translation by Miss Winkworth in the first edition of her Lyra Germanica, 1855, p. 126 (st. iii. being added in the 2nd ed., 1856), and thence as No. 139 in her Chorale Book for England, 1863. With the altered first line, "Lord, Thou art my Rock of strength," three centos are in American common use:— 1. St. ii., iv., vii., ix. in Boardman's Selections, Philadelphia, 1861. 2. St. ii., vii., ix. in the Pennsylvania Lutheran Chorale Book, 1868, Dutch Reformed Hymns of the Church, 1869, and Bichards's Collection, 1881. 3. St. ii., iv., ix. in Robinson's Songs for the Sanctuary, 1865, and the Hymns & Songs of Praise, N. Y., 1874. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology

Bartholomaüs Ringwaldt

1532 - 1599 Person Name: Bartholomäus Ringwald Author of "Great God, what do I see and hear!" in The Evangelical Hymnal with Tunes Bartholomew Ringwaldt was born at Frankfort-on-the-Oder, in 1530, and was a Lutheran pastor at Langfield, in Prussia, where he died, 1598. His hymns resemble Luther's in their simplicity and power. Several of them were written to comfort himself and others in the sufferings they endured from famine, pestilence, fire and floods. In 1581, he published "Hymns for the Sundays and Festivals of the whole Year." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872. ============================ Ringwaldt, Bartholomäus (Ringwalt, Ringwald), was born Nov. 28, 1532, at Frankfurt a. Oder. He was ordained in 1557, and was pastor of two parishes before he settled in 1566 as pastor of Langfeld (or Langenfeld), near Sonnenburg, Brandenburg. He was still there in 1597, but seems to have died there in 1599, or at least not later than 1600. (Koch, ii. 182; Goedeke's Grundriss, vol. ii. 1886, p. 512; Blätter fur Hymnologie, 1885. Ringwaldt exercised a considerable influence on his contemporaries as a poet of the people, as well as by his hymns properly so called. He was a true German patriot, a staunch Lutheran, and a man who was quite ready to face the consequences of his plain speaking. His style is as a rule clear and good, though his rhymes are often enough halting; and he possessed considerable powers of observation and description. After 1577 he published various didactic poems, the most important being, (1) Newezeittung: So Hanns Fromman mit sich auss der Hellen unnd dem Himel bracht, Amberg, 1582, and the later editions enlarged and rewritten as Christliche Warnung des Trewen Eckarts, &c, Frankfurt a. Oder, 1588. In various forms and abridgments it passed through at least 34 editions up to 1700. This work is a mirror of the times and of the morals of the people. (2) Die Lauter Warheit, darinnen angezeiget, wie sich ein Weltlicher und Geistlicher Kriegsman in seinen Beruff vorhalten soil, &c, Erfurt, 1586. Of this again at least 18 eds. appeared up to 1700. In it he gives lively pictures of the life of the various ranks and orders of his time, and shows the temptations and failings of each, not by any means sparing his own class, i.e. the Lutheran clergy. As a hymnwriter Ringwaldt was also of considerable importance. He was one of the most prolific hymn-writers of the 16th century. Wackernagel, iv. pp. 906-1065, gives 208 pieces under his name, about 165 of which may be called hymns. A selection of 59 as his Geistliche Lieder, with a memoir by H. Wendebourg, was published at Halle in 1858. A number appeared in the various eds. of his Trewer Echart and Lauter Warheit as above. The rest appeared principally in his (1) Der 91. Psalm neben Siben andern schönen Liedern, &c, Frankfurt,a. Oder, 1577. (2) Evangelia, Auffalle Sontag unnd Fest, Durchs gantze Jahr, &c, Frankfurt a. Oder, N.D. The earliest edition now known is undated, but Wackernagel, i., p. 523, gives it as of 1582. It is marked as a 2nd edition, and has a preface dated Nov. 28, 1581. It contains hymns founded on the Gospels for Sundays and Festivals, &c. (3) Handbüchlin: geistliche Lieder und Gebetlein, Auff der Reiss, &c, Frankfurt a. Oder, 1586 (preface, Feb. 21, 1582). A good many of his hymns passed into German collections of the 16th and 17th centuries, and a number are still in German common use. Those of Ringwaldt's hymns which have passed into English are:— i. Es ist gewisslich an derZeit. Second Advent. The anonymous original of this hymn is one of Zwey schöne Lieder, printed separately circa 1565, and thence in Wackernagel, iv. p. 344. W. von Maltzahn, in his Bücherschatz, 1875, No. 616, p. 93, cites it as in an undated Nürnberg broadsheet, circa 1556. Wackernagel also gives along with the original the revised form in Ringwaldt's Handbüchlin, 1586. Both forms are also in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 746, in 7 stanzas of 7 lines. It is based on the "Dies Irae," but can hardly be called a version of it. The original has a picturesqueness and force which are greatly lost in Ringwaldt's revision. It was much used in Germany during the Thirty Years' War, when in these distressful times men often thought the Last Day was at hand. The translations are all, except No. 2, from Ringwaldt's text. They are:— 1. 'Tis sure that awful time will come. In full, by J. C. Jacobi, in his Psalter Germanica, 1722, p. 95 (1732, p. 202). Repeated, altered and abridged, in the Moravian Hymn Book, 1754 to 1886. It is also found in two centos. (1) The waking trumpets all shall hear (st. ii.), in Montgomery's Christian Psalmist, 1825. (2) When all with awe shall stand around (st. v.), from the Moravian Hymn Book, 1801, in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. 2. Most surely at th' appointed time. By A. T. Russell, as No. 38 in his Psalms & Hymns, 1851, repeated in the College Hymnal, N. Y., 1876. It is marked a translation from the "Dies Irae," but is really a good translation of st. i., ii., v. of the German of 1565, 3. Behold that awful day draws nigh. A translation of st. i., ii.. v., by W. Sugden, as No. 129 in the Methodist Scholars' Hymn Book, 1870. 4. The day is surely drawing near. In full by P. A. Peter as No. 457 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 5. Surely at the appointed time. By H. L. Hastings, made in 1878, and included as No. 722 in his Songs of Pilgrimage, 1886. It condenses iii., iv. as iii. 6. Tho time draws near with quickening pace. By Miss Fry, in her Hymns of the Reformation, 1845, p. 56. A hymn which has been frequently but erroneously called a translation from Ringwaldt's text, is noted as “Great God, what do I see and hear" (p. 454, i.). Hymns not in English common use:-- ii. Allein auf Gott setzt dein Vertraun. The Christian Life. In many of the older Gorman hymnbooks this is ascribed to Ringwaldt, but it is not found in any of his works now extant. Wackernagel, v. p. 327, gives it as anonymous from the Greifswald Gesang-Buch, 1597, where it is entitled "The golden A. B. C. wherein is very in¬geniously comprised what a man needs to know in order to lead an honourable and godly life." It is in 24 stanzas of 4 lines, each stanza beginning with successive letters of the alphabet. Also in Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 784. Bäumker, ii. p. 276, cites it as in the manuscript collection of a nun called Catherine Tirs, written in 1588, in the nunnery of Niesing, Münster. There it is in Low German, and begins "Allene up godt hope und truwe." Bäumker thinks Ringwaldt may possibly be the person who made the High German version. Translated as (1) "Alone in God put thou thy trust." By J. C. Jacobi, 1725, p. 29 (1732, p. 110). iii. Der Herr ist mein getreuer Hirt, Hält mich in seiner Hute. Ps. xxiii. Wackernagel, iv. p. 944, prints it from Ringwaldt's Evangelia, N.D., 1582 as above, in 7 st. of 7 1. The first four-lines of st. i. are taken from the older version, "Der Herre ist mein treuer Hirt." In the Minden Kavensberg Gesang-Buch, 1854, No. 512. Translated as (i.) "The Lord He is my Shepherd kind." By Miss Manington, 1863, p. 20. iv. Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, Du Brunnquell der Genaden. Lent. One of the finest of German penitential hymns. Wackernagel, iv. p. 1028, gives it, in 8 st. of 7 1., from Ringwaldt's Christliche Warnung, 1588, where it is entitled "A fine hymn [of supplication] for the forgiveness of sins." In Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 1574. The translations are (1) “Lord Saviour Christ, my sovereign good." In the Supplement to German Psalmody, ed. 1765, p. 39. Rewritten as (2) "Lord Jesus Christ, my sov'reign good," as No. 226 in the Moravian Hymn Book , 1789. In the edition of 1886, No. 278, it begins "Jesus, thou source of every good." (3) "O Christ, thou chiefest good, thou spring." By Dr. G. Walker, 1860, p. 76. (4) "Lord Jesus Christ, thou highest good." By F. W. Young, in the Family Treasury, 1877, p. 653. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Nikolaus Herman

1500 - 1561 Person Name: Nicolaus Herman Author of "When my last hour is close at hand" in College Hymnal Herman, Nicolaus, is always associated with Joachimsthal in Bohemia, just over the mountains from Saxony. The town was not of importance till the mines began to be extensively worked about 1516. Whether Herman was a native of this place is not known, but he was apparently there in 1518, and was certainly in office there in 1524. For many years he held the post of Master in the Latin School, and Cantor or Organist and Choirmaster in the church. Towards the end of his life he suffered greatly from gout, and had to resign even his post as Cantor a number of years before his death. He died at Joachimsthal, May 3, 1561. (Koch, i. 390-398; Allgemeine Deutsche Biographie, xii. 186-188, &c.) He was a great friend and helper of J. Mathesius (q.v.) (who in 1532 became rector of the school, but in 1541 diaconus and in 1545 pastor of the church), and it was said that whenever Mathesius preached a specially good sermon Herman straightway embodied its leading ideas in a hymn. His hymns, however, were not primarily written for use in church, but were intended for the boys and girls in the schools, to supplant profane songs in the mouths of the young men and women, or for the daily life of the “housefathers and housemothers" in Joachimsthal, at home, and in their work in the mines. He is a poet of the people, homely, earnest, and picturesque in style; by his naiveté reminding us of Hans Sachs. He was an ardent lover of music and a very good organist. The chorales which he published with his hymns are apparently all of his own composition, and are among the best of the Reformation period. Many of Herman's hymns soon passed into Church use in Germany, and a number are found in almost all books in present use. About 190 in all, they appeared principally in:— (1) Die Sontags Evangelia uber des gantze Jar, in Gesenge verfasset, für die Kinder und christlichen Haussvetter, &c, Wittenberg, 1560 (dedication by Herman dated Trinity Sunday, 1559), with 101 hymns and 17 melodies. The best are those interspersed specially meant for children and not directly founded on the Gospel for the day. (2) Die Historien von der Sindfludt, Joseph, Mose, Helia, Elisa und der Susanna, sampt etlichen Historien aus den Evangelisten, &c., Wittenberg, 1562 (preface by Herman dated St. Bartholomew's Day, 1560), with 73 hymns and 20 melodies. In this case also the general hymns are the best. A selection of 60 (really 61) of his hymns, with a memoir by K. F. Ledderhose, was published at Halle, 1855. One of Herman's hymns is noted under “Wenn mein Stündlein vorhanden ist." The others which have passed into English are:— i. Bescher uns, Herr, das täglioh Brod. Grace before Meat. 1562, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1228, in 6 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 70; and in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1133. Translated as:— 1. Thou art our Father and our God. This, by P. H. Molther, a translation of stanza vi., as No. 180 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1849, No. 220, st. v.). 2. As children we are owned by Thee, a translation of stanza vi., as st. iii. of No. 191 in the Moravian Hymn Book, 1801 (1849, No. 220, stanza iii.). ii. Die helle Sonn leucht jetzt herfür. Morning. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines, in Ledderhose, p. 87; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 450. Translated as:— The morning beam revives our eyes, a good and full translation by. A. T. Russell, as No. 71 in the Dalston Hospital Hymn Book 1848. iii. Erschienen ist der herrliche Tag. Easter. 1560, as above, in 14 stanzas of 4 lines, entitled, "A new Spiritual Song of the Joyful Resurrection of our Saviour Jesus Christ; for the maidens of the girls' school in Joachimsthal”; and thence in Wackernagel, iii. p. 1175; in Ledderhose p. 23, and Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 134. It has reminiscences of the "Erstanden ist der heil'ge Christ". Translated as:— The day hath dawn'd—-the day of days, a good translation by A. T. Russell of stanzas i., ii., xiii., xiv., as No. 113 in his Psalms & Hymns, 1851. Another tr. is, "At length appears the glorious day," by Dr. G. Walker, 1860, p. 28. iv. Hinunter ist der Sonnen Schein. Evening. 1560, as above, and thence in Wackernagel, iii. p. 1184, in 4 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 88; and in the Unverfälschter Liedersegen1851, No. 523. Some of the phrases may have been suggested by the "Christe qui lux es et dies" (q. v.). Translated as:— 1. Sunk is the sun's last beam of light, a full and good translation by Miss Cox in her Sacred Hymns from the German, 1841, p. 57. Included in Alford's Psalms & Hymns, 1844, and Tear of Praise, 1867; in Dale's English Hymn Book, 1875; in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, and others. It is also given considerably altered and beginning, "Sunk is the Sun! the daylight gone," in W. J. Blew's Church Hymn and Tune Book, 1851-55. 2. The happy sunshine all is gone, in full, by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 225; repeated in her Chorale Book for England, 1863, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are: (1) "Did I perhaps Thee somewhat grieve," a translation of stanza iii. in the Moravian Hymn Book, 1789, No. 756. In the 1801 and later eds. (1886, No. 1181, st. iii.), it begins, "Where'er I Thee this day did grieve." (2) "The sun’s fair sheen is past and gone," by H. J. Buckoll, 1842, p. 68. (3) "The sun hath run his daily race," by Lady E. Fortescue, 1843, p. 14. v. Lobt Gott, ihr Christen alle gleich. Christmas. Written c. 1554, but first published 1560 as above, as the first of "Three Spiritual Christmas Songs of the new-born child Jesus, for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel iii. p. 1169, in 8 stanzas of 4 lines; in Ledderhose, p. 1; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 47. It is one of the most popular German Christmas hymns. The melody set to it in 1560 is also by Herman; in 1554 to his "Kommt her ihr liebsten Schwesterlein" [in the Hymnal Companioncalled "St. George's (old)"]. Translated as :— 1. Let all together praise our God, a good translation of stanzas i., iii., vi., viii., by A. T. Russell, as No. 52 in his Psalms & Hymns, 1851. Repeated in Kennedy, 1863, adding a translation of st. ii., and beginning, "Let all creation praise our God." 2. Praise ye the Lord, ye Christians I yea, in full, by E. Cronenwett, as No. 31 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Other translations are: (1) "A wondrous change He with us makes," a tr. of stanza viii., ix. as No. 438 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754, repeated 1789-1826. (2) "Come, brethren, lets the song arise," by Dr. G. Walker, 1860, p. 26. (3) "Praise God, now Christians, all alike," by Miss Manington, 1864, p. 9. (4) "Praise God, upon His throne on high," in the Sunday Magazine, 1874, p. 384, signed "P. J." The hymn “Shepherds rejoice, lift up your eyes," given by J. C. Jacobi in his Psalmodia Germanica, 1722, p. 8, to Herman's melody (which was first published 1554) is, as stated in his Preface, taken from Bk. i. of Isaac Watts's Horse Lyricae vi. So wahr ich leb, spricht Gott der Herr. Absolution. 1560, as above, in 11 stanzas of 4 lines, entitled "A hymn on the power of the keys and the virtue of holy absolution; for the children in Joachimsthal." Thence in Wackernagel, iii. p. 1183; in Ledderhose, p. 47; and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 429. It probably suggested the better known hymn, "So wahr ich lebe," q. v., by Johann Heermann. Translated as:— Yea, as I live, Jehovah saith, I do not wish the sinner's death, in full, by Dr. M. Loy, as No. 245, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Richard Massie

1800 - 1887 Translator (from German) of "Dear Christians, One and All, Rejoice" in The Cyber Hymnal Massie, Richard, eldest son of the Rev. R. Massie, of Goddington, Cheshire, and Rector of Eccleston, was born at Chester, June 18, 1800, and resides at Pulford Hall, Coddington. Mr. Massie published a translation of Martin Luther’s Spiritual Songs, London, 1854. His Lyra Domestica, 1st series, London, 1860, contains translations of the 1st Series of Spitta's Psalter und Harfe. In 1864 he published vol. ii., containing translations of Spitta's 2nd Series, together with an Appendix of translations of German hymns by various authors. He also contributed many translations of German hymns to Mercer's Church Psalter & Hymn Book; to Reid's British Herald; to the Day of Rest, &c. He died Mar. 11,1887. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Olearius

1611 - 1684 Person Name: Dr. Joh. Olearius Author of "O Jesu, Dir sei ewig Dank" in Gesangbuch mit Noten Johannes Olearius (b. Halle, Germany, 1611; d. Weissenfels, Germany, 1684) Born into a family of Lutheran theologians, Olearius received his education at the University of Wittenberg and later taught theology there. He was ordained a Lutheran pastor and appointed court preacher to Duke August of Sachsen-Weissenfels in Halle and later to Duke Johann Adolph in Weissenfels. Olearius wrote a commentary on the entire Bible, published various devotional books, and produced a translation of the Imitatio Christi by Thomas a Kempis. In the history of church music Olearius is mainly remembered for his hymn collection, which was widely used in Lutheran churches. Bert Polman ======================= Olearius, Johannes, son of Johann Olearius, pastor of St. Mary's Church and superintendent at Halle, was born at Halle, Sept. 17, (N.S.) 1611. He entered the University of Wittenberg in 1629 (M.A. 1632, D.D. 1643], where he became lecturer, and, in 1635, adjunct of the philosophical faculty. In 1637 he became Superintendent at Querfurt; and, in 1643, was appointed by Duke August of Sachsen-Weissenfels as his chief court preacher, and private chaplain at Halle, where he became in 1657 Kirchenrath, and in 1664 General Superintendent. When, on the death of Duke August in 1680, the administration of Magdeburg fell to the Elector of Brandenburg, Duke Johann Adolf gave Olearius similar appointments at Weissenfels, which he held till his death on April 24, 1684 (Koch, iii. 346; Allgemeine Deutsche Biographie xxiv. 279, &c). Olearius was the author of a Commentary on the whole Bible, and of various devotional works. He was also the compiler of one of the largest and most important German hymn-books of the 17th century, viz. the Geistliche Singe-Kunst, of which the first edition appeared at Leipzig in 1671, with 1207 (1218) hymns, and the second at Leipzig in 1672, with 1340. The first edition contained 302 hymns by Olearius himself, and marked "D. J. O." They may best be described as useful, being for times and seasons hitherto unprovided for, and filling up many gaps in the various sections of the German hymn-books. They are mostly short, many of only two verses, simple and easy of comprehension, often happy in expression and catching, and embodying in a concise form the leading ideas of the season or subject. Many were speedily adopted into German hymn-books, and a considerable number are still in use. Of Olearius's hymns the following have passed into English:— i. Gelobet sei der Herr. Trinity Sunday. One of his best hymns. Founded on the Gospel for Trinity Sunday. Included in 1(571 as above, No. 709, in 5 stanzas of 8 lines, and entitled "Encouragement from the Gospel to thankful meditation on this great mystery." In the Berlin Geistliche Lieder ed. 1863, No. 17. Translated as:— 1. Blest be my Lord and God. A good translation, omitting st. v. by A. T. Russell, as No. 134, in his Psalms & Hymns 1851. 2. 0 praise the Lord! His name extol. A version of st. i.-iii., as No. 115 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. ii. Herr Jesu Christ, dein theures Blut. Passiontide. His finest hymn. Founded on I St. John i. 7. In 1671 as above, No. 576, in 4 stanzas of 4 lines and entitled "Meditation on the Precious Blood of Jesus Christ." St. ii. is based on the hymn “In Christi Wunden schlaf ich ein" (p. 319, ii.). In the Berlin Geistliche Lieder, edition 1863, No. 233. Translated as:— 1. Lord Jesu Christ! Thy precious blood Brings to my soul. A good and full translation by A. T. Russell, as No. 161 in his Psalms & Hymns, 1851. 2. Lord Jesus Christ! Thy precious blood Is to my soul. In full by C. H. L. Schnette, as No. 77 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is "Lord Jesus Christ, Thy blessed blood." By Miss Manington, 1863, p. 43. iii. Herr, öffhe mir die Herzensthür. Holy Scripture. After Sermon. In 1671 as above, No. 975, in 2 stanzas and a doxology. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 422. The translation in common use is:— Lord, open Thou my heart to hear, And by Thy Word to me draw near. In full by Dr. M. Loy in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. iv. Nun kommt das neue Kirchenjahr. Advent. In 1671 as above, No. 384, in 3 stanzas and a doxology. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 145. The translation is:— The new Church year again is come. By E. Cronenwett, as No. 15 in the Ohio Lutheran Hymnal, l880. v. Tröstet, tröstet meine Lieben. St. John Baptist's Day. In 1671 as above, No. 733, in 4 stanzas of 8 lines, and entitled "Meditation on the Lesson of the Festival. Isaiah xl." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 124. Translated as:— Comfort, comfort ye my people. A full and good translation by Miss Winkworth, as No. 83 in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in full in the Parish Hymn Book, 1865, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, and, omitting st. ii. in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. Other hymns by Olearius have been translated into English, viz.:— vi. Gott Lob, mein Jesus macht mich rein. Presentation in the Temple. In 1671 as above, No. 507, as a hymn on the Purification in 6 stanzas, and entitled "Encouragement from the Gospel," viz. St. Luke ii. 22-32. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1270. The form tr. is "Durch Jesum kann ich auch mit Freud," which is No. 428 in Knapp's Evangelischer Liederschatz, 1837, and is st. iv.-vi. altered. Translated as "I too, through Jesus, may in peace." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 277). vii. Sollt ich meinem Gott nicht trauen. Trust in God. In 1671 as above, No. 878, in 6 stanzas, and entitled “Encouragement from the Gospel," viz. St. Matt. vi. 24 ff, the Gospel for the 15th Sunday after Trinity. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 857. Tr. as, "Shall I not trust my God." By Miss Warner, 1858, p. 206. viii. Wenn dich Unglüick hat betreten. Cross and Consolation. In 1671 as above, No. 827, in 6 st., and entitled "Encouragement from the Gospel," viz. St. Matt. xv. 21-28, the Gospel for Reminiscere Sunday (2nd Sunday in Lent). In Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 997. The translations are (1) "When afflictions sore oppress you." By Miss Cox, 1841, p. 129. (2) "When affliction rends the heart." By Lady E. Fortescue, 1843, p. 55. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Joseph Klug

1500 - 1552 Composer of "LUTHER'S HYMN" in Hymnal and Liturgies of the Moravian Church Born: Circa 1500, possibly at Nuremberg, Germany. Died: 1552, Wittenberg, Germany. Little is known of Klug, other than he was a publisher in Wittenberg. He was active from at least 1529 to 1552. His works include: Geistliche Lieder, edited by Martin Luther (Wittenberg, Germany: 1529) --www.hymntime.com/tch

Arthur T. Russell

1806 - 1874 Person Name: A. T. Russel, 1800-74 Author of "The Lord ascendeth up on high" in The English Hymnal Arthur Tozer Russell was born at Northampton, March 20, 1806. He entered S. John's College, Cambridge, in 1824, took the Hulsean Prize in 1825, and was afterwards elected to a scholarship. He was ordained Deacon in 1829, Priest in 1830, and the same year was appointed Vicar of Caxton. In 1852, he was preferred to the vicarage of Whaddon. In 1863, he removed to S. Thomas', Toxteth Park, near Liverpool, and in 1867, to Holy Trinity, Wellington, Salop. He is the editor and author of numerous publications, among them several volumes of hymns. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, 1872. ================================= Russell, Arthur Tozer , M.A. He was the son of the Rev. Thomas Clout, who later changed his surname for Russell (Gentlemen’s Magazine, 1848), an Independent or Congregational minister who won for himself a good reputation by editing the works of Tyndale, Frith, Barnes, and Dr. John Owen, &c. He was born at Northampton, March 20, 1806; educated at St. Saviour's School, Southwark, and at the Merchant Taylors' School, London. In 1822-24 he was at Manchester College, York. In 1825 he entered St. John's College, Cambridge, as a sizar, and in his freshman year gained the Hulsean Prize, its subject being, "In what respects the Law is a Schoolmaster to bring men to Christ." In 1829 he was ordained by the Bishop of Lincoln (Kaye), and licensed to the Curacy of Great Gransden, Hunts, and in 1830 was preferred to the Vicarage of Caxton, which he held till 1852. During his ministry here he published the following works: The Claims of the Church of England upon the Affections of the People (1832); Sermons for Fasts and Festivals; A Critique upon Keble's Sermon on Tradition, in opposition. About 1840 appeared his Apology of the Church of England and an Epistle to Seignor Sapio concerning the Council of Trent, translated from the original Latin of Bishop Jewell. About the same time appeared Hymn Tunes, Original and Selected from Ravenscroft and other old Musicians, In 1841 was published A Manual of Daily Prayer. In 1844 Memorials of the Works and Life of Dr. Thomas Fuller…. His first appearance as a hymnwriter was in the 3rd edition of the hymn-book published by his father (1st ed. 1813), and known amongst Congregationalists as Russet's Appendix. In 1847 followed The Christian Life. In 1851 Psalms and Hymns, partly original, partly selected, for the use of the Church of England. … In 1867 he removed to Wrockwardine Wood, Shropshire, where he remained until 1874, when he was presented to the Rectory of Southwick, near Brighton. Here he died after a long and distressing illness, on the 18th of November, 1874. In his earlier years he was an extreme High Churchman, but by the study of St. Augustine his views were changed and he became, and continued to the end, a moderate Calvinist. His original hymns are gracious and tender, thoughtful and devout. His translations on the whole are vigorous and strong, but somewhat ultra-faithful to the original metres, &c. He left behind him a History of the Bishops of England and Wales in manuscript sufficient to form three or four goodly octavos, and numerous MS. Notes on the Text of the Greek Testament; and also a large number of original chants and hymntunes in manuscripts. [Rev. A. B. Grossart, DD. LLD.] Of Russell's hymns a large number are included i Kennedy, 1863, and several also are in a few of the lesser known collections….Of his original hymns, about 140 in all, including those in Dr. Maurice's Choral Hymn Book, 1861, the following are found in a few collections:— 1. Christ is risen! O'er His foes He reigneth. Easter. 2. Give praise to God our King. Praise. 3. Great is the Lord; 0 let us raise. Ps. xlviii. 4. Hail, 0 hail, Our lowly King. Praise to Christ. 5. Hail, 0 Lord, our Consolation. Christ, the Consoler. 6. Holy Ghost, Who us instructest. Whitsuntide. 7. Holy Spirit given. Whitsuntide. 8. Hosanna, bless the Saviour's Name. Advent. 9. In the mount it shall be seen. Consolation. 10. In the tomb, behold He lies. Easter Eve. Sometimes "In the night of death, He lies." 11. Jesu, at Thy invitation. Holy Communion. 12. Jesu, Thou our pure [chief] delight. Praise for Salvation. 13. Jesu, when I think on Thee. In Afflictio. 14. Jesu, Who for my transgression. Good Friday. 15. Jesu, Lord most mighty. Lent . 16. Lift thine eyes far hence to heaven. Looking Onward. Sometimes "Lift thy longing eyes to heaven." 17. Lo, in 'mid heaven the angel flies. The Message of The Gospel. 18. Lord, be Thou our Strength in weakness. In Affliction. 19. Lord, my hope in Thee abideth. Hope in Jesus. 20. Lord, when our breath shall fail in death. Death anticipated. 21. Lord, Who hast formed me. Self-Consecration. 22. My God, to Thee I fly. In Affliction. Sometimes "Great God, to Thee we fly." 23. Night's shadows falling. Evening. 24. Now be thanks and praise ascending . Praise. 25. Now to Christ, our Life and Light. Evening. 26. 0 glorious, 0 triumphal day. Easter. 27. O God of life, Whose power benign. Trinity. In the Dalston Hymns for Public Worship, &c, 1848. 28. 0 Head and Lord of all creation. Passiontide. 29. 0 Jesu, blest is he. Consolation. 30. O Jesu! we adore Thee. Good Friday. 31. O Saviour, on the heavenly throne. The Divine Guide and Protector. 32. O Thou Who over all dost reign. Church Defence. 33. Praise and blessing, Lord, be given. Praise to Jesus. 34. Praise the Lord: praise our King. Advent. 35. The Lord unto my Lord thus said. Ps. cx. 36. The Morning [promised] Star appeareth. Christmas. 37. The night of darkness fast declineth. Missions. 38. The way to heaven Thou art, O Lord. Jesus the Way, Truth, and Life. Sometimes "Thou art the Way: Heaven's gate, O Lord." 39. Thou Who hast to heaven ascended. Ascension. 40. To Him Who for our sins was slain. Praise to Jesus, the Saviour. Written Friday, Jan. 24, 1851. 41. We praise, we bless Thee. Holy Trinity. 42. What, my spirit, should oppress thee. In Affliction. 43. What though through desert paths Thou leadest? Security and Consolation in Christ. 44. Whom shall I, my [we our] refuge making. Lent. Sometimes "Whom shall we our Refuge making." 45. Whosoe'er in Me believeth. The Resurrection. 46. Why, O why cast down, my spirit? In Affliction. 47. With awe Thy praise we sinners sing. Lent. Sometimes "With trembling awe Thy praise we sing." 48. With cheerful hope, my soul, arise. Security in God. 49. Ye hosts that His commands attend. Universal Praise of Jesus. 50. Your adoration, O earth and heaven, unite. Universal Praise to Christ. Unless otherwise stated, all the above appeared in Russell's Psalms & Hymns, 1851. The total number of original hymns contributed by him to Maurice's Choral Hymn Book was 21. --Exerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

John Macleod Campbell Crum

1872 - 1958 Person Name: J. M. C. Crum (1872- ) Author of "Arise and shine, Jerusalem" in The Winchester Hymn Supplement Crum, John Macleod Campbell Born: Oc­to­ber 12, 1872, Mere Old Hall, Che­shire, Eng­land. Died: De­cem­ber 19, 1958, Farn­ham, Sur­rey, Eng­land. A graduate of New Coll­ege, Ox­ford (BA 1895, MA 1901), Crum was or­dained as a dea­con in 1897, and priest in 1900. He was as­sist­ant cur­ate at St. John the Evan­gel­ist, Dar­ling­ton (1897-1901); do­mes­tic chap­lain to Fran­cis Pa­get, Bi­shop of Ox­ford (1901-10); as­sist­ant cur­ate, Win­dsor (1907-10); Vi­car of Ment­more with Led­burn (1910-12); Rec­tor of Farn­ham (1913-28); and Ca­non of Can­ter­bu­ry (1928-43). His works in­clude: Road Mend­ing on the Sac­red Way, 1924 What Mean Ye by These Stones? 1926 The Orig­in­al Je­ru­sa­lem Gos­pel, 1927 Notes on the Old Glass of the Ca­thed­ral of Christ Church, Can­ter­bury, 1930 St. Mark’s Gos­pel, Two Stag­es of Its Mak­ing, 1936 Life of Fran­cis Pa­get, 1912 (with Ste­phen Pa­get) --www.cyberhymnal.org/bio

Elizabeth Rundle Charles

1828 - 1896 Person Name: Elizabeth R. Charles Translator of "Dear Christian People All, Rejoice" in The Cyber Hymnal Charles, Elizabeth, née Rundle, is the author of numerous and very popular works intended to popularize the history of early Christian life in Great Britain; of Luther and his times; of Wesley and his work; the struggles of English civil wars; and kindred subjects as embodied in the Chronicles of the Schönherg-Cotta Family, the Diary of Kitty Trevelyan, &c, was born at Tavistock, Devonshire, Her father was John Rundle, M.P., and her husband, Andrew Paton Charles, Barrister-at-Law. Mrs. Charles has made some valuable contributions to hymnology, including original hymns and translations from the Latin and German. These were given in her:— (1) The Voice of Christian Life in Song; or, Hymns and Hymn-writers of Many Lands and Ages, 1858; (2) The Three Wakings, and other Poems, 1859; and (3) The Chronicles of the Schönberg-Cotta Family; (4) Poems, New York, 1867. This has some additional pieces. Her hymn on the Annunciation, "Age after age shall call thee [her] blessed," appeared in her Three Wakings, &c., 1859. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ========================= Charles, Elizabeth, née Rundle. Mrs. Charles has assumed the name of "Rundle-Charles," as given in the 1890 edition of the Hymnal Companion. Other hymns in common use are:— 1. Around a Table, not a tomb. Holy Communion. Dated Oct. 1862. In her Poems, 1868, in 6 stanzas of 4 lines. 2. Come, and rejoice with me. Joy in Christ. Some-times dated 1846. From her Three Wakings, 1859, p. 146, in 7 stanzas of 4 lines, and headed "Eureka." 3. Jesus, what once Thou wast. Jesus the Unchangeable One. In Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1881. 4. Never further than Thy Cross. Passiontide. In The Family Treasury, Feb. 1860. 5. What marks the dawning of the Year? New Year. From her Three Wakings, 1859, p. 155. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ====================== Charles, Elizabeth, née Rundle, pp. 218, ii.; 1556, i. Mrs. Rundle-Charles was born Jan. 2, 1828, married in 1851, and died March 28, 1896. Her hymn, "The little birds fill all the air with their glee" (Thankfulness), was published in her Three Waitings, 1859, p. 165, as a "Song for an Infant School." It is found in The Sunday School Hymnary, 1905, and others. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Pages


Export as CSV