Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:slso1903
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 70Results Per Page: 102050

Venantius Honorius Clementianus Fortunatus

540 - 600 Person Name: Venantius H. Fortunatus Hymnal Number: 59 Author of "Upp, min tunga, att lofsjunga" in Söndagsskolbok Venantius Honorius Clematianus Fortunatus (b. Cenada, near Treviso, Italy, c. 530; d. Poitiers, France, 609) was educated at Ravenna and Milan and was converted to the Christian faith at an early age. Legend has it that while a student at Ravenna he contracted a disease of the eye and became nearly blind. But he was miraculously healed after anointing his eyes with oil from a lamp burning before the altar of St. Martin of Tours. In gratitude Fortunatus made a pilgrimage to that saint's shrine in Tours and spent the rest of his life in Gaul (France), at first traveling and composing love songs. He developed a platonic affection for Queen Rhadegonda, joined her Abbey of St. Croix in Poitiers, and became its bishop in 599. His Hymns far all the Festivals of the Christian Year is lost, but some of his best hymns on his favorite topic, the cross of Jesus, are still respected today, in part because of their erotic mysticism. Bert Polman ================== Fortunatus, Venantius Honorius Clementianus, was born at Ceneda, near Treviso, about 530. At an early age he was converted to Christianity at Aquileia. Whilst a student at Ravenna he became almost blind, and recovered his sight, as he believed miraculously, by anointing his eyes with some oil taken from a lamp that burned before the altar of St. Martin of Tours, in a church in that town. His recovery induced him to make a pilgrimage to the shrine of St. Martin, at Tours, in 565, and that pilgrimage resulted in his spending the rest of his life in Gaul. At Poitiers he formed a romantic, though purely platonic, attachment for Queen Rhadegunda, the daughter of Bertharius, king of the Thuringians, and the wife, though separated from him, of Lothair I., or Clotaire, king of Neustria. The reader is referred for further particulars of this part of the life of Fortunatus to Smith and Wace's Dictionary of Christian Biography, vol. ii. p. 552. It is sufficient to say here that under the influence of Rhadegunda, who at that time lived at Poitiers, where she had founded the convent of St. Croix, Fortunatus was ordained, and ultimately, after the death of Rhadegunda in 597, became bishop of Poitiers shortly before his own death in 609. The writings, chiefly poetical, of Fortunatus, which are still extant, are very numerous and various in kind; including the liveliest Vers de Societé and the grandest hymns; while much that he is known to have written, including a volume of Hymns for all the Festivals of the Christian Year, is lost. Of what remains may be mentioned, The Life of St. Martin of Tours, his Patron Saint, in four books, containing 2245 hexameter lines. A complete list of his works will be found in the article mentioned above. His contributions to hymnology must have been very considerable, as the name of his lost volume implies, but what remains to us of that character, as being certainly his work, does not comprise at most more than nine or ten compositions, and of some of these even his authorship is more than doubtful. His best known hymn is the famous "Vexilla Regis prodeunt," so familiar to us in our Church Hymnals in some English form or other, especially, perhaps, in Dr. Neale's translation, "The Royal Banners forward go." The next most important composition claimed for him is "Pange, lingua, gloriosi praelium certaminis," but there would seem to be little doubt according to Sirmond (Notis ad Epist. Sidon. Apollin. Lib. iii., Ep. 4), that it was more probably written by Claudianus Mamertus. Besides these, which are on the Passion, there are four hymns by Fortunatus for Christmas, one of which is given by Daniel, "Agnoscat omne saeculum," one for Lent, and one for Easter. Of "Lustra sex qui jam peregit," of which an imitation in English by Bishop. Mant, "See the destined day arise," is well-known, the authorship is by some attributed to Fortunatus, and by some to St. Ambrose. The general character of the poetry of Venantius Fortunatus is by no means high, being distinguished neither for its classical, nor, with very rare exceptions, for its moral correctness. He represents the "last expiring effort of the Latin muse in Gaul," to retain something of the "old classical culture amid the advancing tide of barbarism." Whether we look at his style, or even his grammar and quantities, we find but too much that is open to criticism, whilst he often offends against good taste in the sentiments he enunciates. Occasionally, as we see in the "Vexilla Regis," he rises to a rugged grandeur in which he has few rivals, and some of his poems are by no means devoid of simplicity and pathos. But these are the exceptions and not the rule in his writings, and we know not how far he may have owed even these to the womanly instincts and gentler, purer influence of Rhadegunda. Thierry, in his Récits des Temps Mérovingiens, Récit 5, gives a lively sketch of Fortunatus, as in Archbishop Trench's words (Sacred Latin Poetry, 1874,p. 132), "A clever, frivolous, self-indulgent and vain character," an exaggerated character, probably, because one can hardly identify the author of "Vexilla Regis," in such a mere man of the world, or look at the writer of "Crux benedicta nitet, Dominus qua carne pependit" q.v., as being wholly devoid of the highest aspirations after things divine. A quarto edition of his Works was published in Rome in 1786. [Rev. Digby S. Wrangham, M.A.] - John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ==================== Fortunatus, V. H. C., p. 384, i. The best edition of his poems is F. Leo's edition of his Opera Poetica, Berlin, 1881 (Monumenta Germaniae, vol. iv.). --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Johann Olearius

1611 - 1684 Person Name: Johannes Olearius Hymnal Number: 97 Author of "Mitt hj'rta, froejda dig" in Söndagsskolbok Johannes Olearius (b. Halle, Germany, 1611; d. Weissenfels, Germany, 1684) Born into a family of Lutheran theologians, Olearius received his education at the University of Wittenberg and later taught theology there. He was ordained a Lutheran pastor and appointed court preacher to Duke August of Sachsen-Weissenfels in Halle and later to Duke Johann Adolph in Weissenfels. Olearius wrote a commentary on the entire Bible, published various devotional books, and produced a translation of the Imitatio Christi by Thomas a Kempis. In the history of church music Olearius is mainly remembered for his hymn collection, which was widely used in Lutheran churches. Bert Polman ======================= Olearius, Johannes, son of Johann Olearius, pastor of St. Mary's Church and superintendent at Halle, was born at Halle, Sept. 17, (N.S.) 1611. He entered the University of Wittenberg in 1629 (M.A. 1632, D.D. 1643], where he became lecturer, and, in 1635, adjunct of the philosophical faculty. In 1637 he became Superintendent at Querfurt; and, in 1643, was appointed by Duke August of Sachsen-Weissenfels as his chief court preacher, and private chaplain at Halle, where he became in 1657 Kirchenrath, and in 1664 General Superintendent. When, on the death of Duke August in 1680, the administration of Magdeburg fell to the Elector of Brandenburg, Duke Johann Adolf gave Olearius similar appointments at Weissenfels, which he held till his death on April 24, 1684 (Koch, iii. 346; Allgemeine Deutsche Biographie xxiv. 279, &c). Olearius was the author of a Commentary on the whole Bible, and of various devotional works. He was also the compiler of one of the largest and most important German hymn-books of the 17th century, viz. the Geistliche Singe-Kunst, of which the first edition appeared at Leipzig in 1671, with 1207 (1218) hymns, and the second at Leipzig in 1672, with 1340. The first edition contained 302 hymns by Olearius himself, and marked "D. J. O." They may best be described as useful, being for times and seasons hitherto unprovided for, and filling up many gaps in the various sections of the German hymn-books. They are mostly short, many of only two verses, simple and easy of comprehension, often happy in expression and catching, and embodying in a concise form the leading ideas of the season or subject. Many were speedily adopted into German hymn-books, and a considerable number are still in use. Of Olearius's hymns the following have passed into English:— i. Gelobet sei der Herr. Trinity Sunday. One of his best hymns. Founded on the Gospel for Trinity Sunday. Included in 1(571 as above, No. 709, in 5 stanzas of 8 lines, and entitled "Encouragement from the Gospel to thankful meditation on this great mystery." In the Berlin Geistliche Lieder ed. 1863, No. 17. Translated as:— 1. Blest be my Lord and God. A good translation, omitting st. v. by A. T. Russell, as No. 134, in his Psalms & Hymns 1851. 2. 0 praise the Lord! His name extol. A version of st. i.-iii., as No. 115 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. ii. Herr Jesu Christ, dein theures Blut. Passiontide. His finest hymn. Founded on I St. John i. 7. In 1671 as above, No. 576, in 4 stanzas of 4 lines and entitled "Meditation on the Precious Blood of Jesus Christ." St. ii. is based on the hymn “In Christi Wunden schlaf ich ein" (p. 319, ii.). In the Berlin Geistliche Lieder, edition 1863, No. 233. Translated as:— 1. Lord Jesu Christ! Thy precious blood Brings to my soul. A good and full translation by A. T. Russell, as No. 161 in his Psalms & Hymns, 1851. 2. Lord Jesus Christ! Thy precious blood Is to my soul. In full by C. H. L. Schnette, as No. 77 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is "Lord Jesus Christ, Thy blessed blood." By Miss Manington, 1863, p. 43. iii. Herr, öffhe mir die Herzensthür. Holy Scripture. After Sermon. In 1671 as above, No. 975, in 2 stanzas and a doxology. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 422. The translation in common use is:— Lord, open Thou my heart to hear, And by Thy Word to me draw near. In full by Dr. M. Loy in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. iv. Nun kommt das neue Kirchenjahr. Advent. In 1671 as above, No. 384, in 3 stanzas and a doxology. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 145. The translation is:— The new Church year again is come. By E. Cronenwett, as No. 15 in the Ohio Lutheran Hymnal, l880. v. Tröstet, tröstet meine Lieben. St. John Baptist's Day. In 1671 as above, No. 733, in 4 stanzas of 8 lines, and entitled "Meditation on the Lesson of the Festival. Isaiah xl." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 124. Translated as:— Comfort, comfort ye my people. A full and good translation by Miss Winkworth, as No. 83 in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in full in the Parish Hymn Book, 1865, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, and, omitting st. ii. in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868. Other hymns by Olearius have been translated into English, viz.:— vi. Gott Lob, mein Jesus macht mich rein. Presentation in the Temple. In 1671 as above, No. 507, as a hymn on the Purification in 6 stanzas, and entitled "Encouragement from the Gospel," viz. St. Luke ii. 22-32. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1270. The form tr. is "Durch Jesum kann ich auch mit Freud," which is No. 428 in Knapp's Evangelischer Liederschatz, 1837, and is st. iv.-vi. altered. Translated as "I too, through Jesus, may in peace." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 277). vii. Sollt ich meinem Gott nicht trauen. Trust in God. In 1671 as above, No. 878, in 6 stanzas, and entitled “Encouragement from the Gospel," viz. St. Matt. vi. 24 ff, the Gospel for the 15th Sunday after Trinity. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 857. Tr. as, "Shall I not trust my God." By Miss Warner, 1858, p. 206. viii. Wenn dich Unglüick hat betreten. Cross and Consolation. In 1671 as above, No. 827, in 6 st., and entitled "Encouragement from the Gospel," viz. St. Matt. xv. 21-28, the Gospel for Reminiscere Sunday (2nd Sunday in Lent). In Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 997. The translations are (1) "When afflictions sore oppress you." By Miss Cox, 1841, p. 129. (2) "When affliction rends the heart." By Lady E. Fortescue, 1843, p. 55. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Nicolaus Decius

1485 - 1541 Person Name: Nikolaus Decius Hymnal Number: 56 Author of "Guds rena Lam, oskyldig" in Söndagsskolbok Decius, Nicolaus (Nicolaus a Curia or von Hofe, otherwise Hovesch, seems to have been a native of Hof, in Upper Franconia, Bavaria, and to have been originally called Tech. He became a monk, and was in 1519 Probst of the cloister at Steterburg, near Wolfenbüttel. Becoming favourable to the opinions of Luther, he left Steterburg in July, 1522, and went to Brunswick, where he was appointed a master in the St. Katherine and Egidien School. In 1523 he was invited by the burgesses of Stettin to labour there as an Evangelical preacher along with Paulus von Rhode. He became preacher at the Church of St. Nicholas; was probably instituted by the Town Council in 1526, when von Rhode was instituted to St. Jacob's; and at the visitation in 1535 was recognized as pastor of St. Nicholas'. He died suddenly at Stettin, March 21, 1541, with some suspicion of being poisoned by his enemies of the Roman Catholic faction (Koch, i. 419-421, 471, 472; ii. 483; Allg. Deutsche Biography, iii. 791-793).He seems to have been a popular preacher and a good musician. Three hymns are ascribed to him. These are versions of the “Sanctus," the "Gloria in excelsis," and the "Agnus Dei." The second and third are noted under these Latin first lines. He is also said to have composed or adapted the melodies set to them.      [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Henriette Louise von Hayn

1724 - 1782 Person Name: Henriette Luise von Hayn Hymnal Number: 198 Author of "Jesu, lilla lam jag 'r" in Söndagsskolbok Hayn, Henrietta Luise von, daughter of Georg Heinrich von Hayn, master of the hounds to the Duke of Nassau, was born at Idstein, Nassau, May 22, 1724. In 1746 she was formally received into the Moravian community at Herrnhaag. There, and, after the dissolution of this community, at Grosshennersdorf, and, after 1751 at Herrnhut, she was engaged as teacher in the Girls' School; and after 1766 in caring for the invalid sisters of the community. She died at Herrnhut, Aug. 27, 1782. (Koch, vi. 443-447; Allgemeine Deutsche Biographie, xi. 1.58, &c.) She was a gifted hymnwriter. A fervent love to Christ pervades her produc¬tions; and they are remarkably free from the unpleasant sentimentalism and that dwelling on the physical details of our Lord's Passion which mars so many of the Moravian hymns of that period. Over 40 hymns or portions of hymns by her are included in the Brüder Gesang-Buch of 1778. Only one has come into English use outside the Moravian hymnbooks, viz.:— Weil ich Jesu Schaflein bin. Children. This beautiful hymn for children, regarded as Lambs of the Good Shepherd, first appeared in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1179, in 3 st. of 6 1. It has been included in many recent German collections, as the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 120. Translated as: — 1. Jesus makes my heart rejoice, in full, by F. W. Foster and J. Miller, as No. 576 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 1006). Included, from the edition of 1826, in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and others. 2. Seeing I am Jesus' lamb, a good and full translation by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 90. Repeated in the People's Hymnal 1867, Book of Praise for Children, 1881, and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, &c. 3. I am Jesus' little lamb, a good and full translation by Dr. W. F. Stevenson for his Hymns for Church & Home, 1873, c. 58, dated 1871. Repeated in Allon's Children's Worship, 1878, the Methodist Sunday School Hymnbook, 1883, and others. Another translation is : "Since I'm Jesus' sheep I am," by R. Massie, in the Day of Rest, 1880, p. 622. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Daniel Falk

1768 - 1826 Person Name: Johannes David Falk Hymnal Number: 60 Author of "O du h'rliga, o du saliga" in Söndagsskolbok Falk, Johannes Daniel, was born Oct. 28, 1768, at Danzig, where his father was a wig-maker. With a stipend from the Town Council of Danzig, he entered the University of Halle in 1791, where he studied the classics and theology, remaining as a private tutor for some time after completing his course. In 1798 he married and settled as a man of letters at Weimar, where he was welcomed by Herder, Goethe and Wieland, and where he gained some reputation as a writer of satirical works. During the Napoleonic wars, after the battle of Jena, 1806, Falk found his true vocation as a philanthropist, first in the field hospitals and then in the care of destitute children. With the court preacher Horn he founded the "Society of Friends in Need," and shortly thereafter began his Refuge for poor children; receiving them without restrictions as to age, birth, country or creed, and after giving them a godly industrial training sought to find the girls places as domestic servants and to apprentice the boys to trade. He lived to see the Refuge in permanent buildings (which in 1829 were made into a public training school for neglected children, under the name of Falk's Institute) and saw some 300 of his scholars fairly started in life. He died at Weimar, Feb. 14, 1826 (Kraus, pp. 120-125; Allg. Deutsche Biographie, vi. 549-551). His hymns are few in number, but one has attained considerable popularity:— 0 du fröhliche. [For the Great Festivals.] Written in 1816, and included in his Auserlesene Werke, Leipzig, 1819, vol. i. p. 357, in 3 stanzas of 6 lines, entitled "Hymn for all the Three Festivals." Stanzas i. is for Christmas, ii. for Easter, iii. for Whitsuntide. This form is No. 667 in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, but being easy of expansion we find in the Speier Gesang-Buch 1859, No. 247, two other stanzas for each season added — in all 9 stanzas. The only translation in common use is:— Hail, thou glorious, thou victorious. A free version by Dr. Kennedy of Falk's three stanzas, with original stanzas for Sunday and for the Second Advent, in his Hymnologia Christiana, 1863. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Elizabeth Codner

1824 - 1919 Hymnal Number: 131 Author of "Gud, jag hoer om rika stroemmar" in Söndagsskolbok CODNER, Elizabeth (née Harris) was born in Dartmouth, Devon in 1823. Croydon, Surrey, 28 March 1919. She was interested in the mission field from an early age, and two of her early publications were entitled The Missionary Ship (1853) and The Missionary Farewell (1854) relating to the Patagonia Mission (later the South American Missionary Society). She married William Pennefather at the Mildmay Protestant Mission in London, and edited the mission’s monthly Woman’s Work in the Great Harvest Field. At age 17, she was editing a magazine for the Patagonia Mission, later the South American Missionary Society. She died in Croydon, Surrey on 28 March 1919. NN, Hymnary

Johan Olof Wallin

1779 - 1839 Person Name: Johan Olaf Wallin Hymnal Number: 106 Author of "Dagar komma, dagar flykta" in Söndagsskolbok Johan Olaf Wallin was born at Stora Tuna, in 1779, and early displayed his poetical powers. In 1805, and again in 1809, he gained the chief prize for poetry at Upsala. In the latter year he became pastor at Solna; here his ability as a preacher was so striking that he was transferred to Stockholm, in 1815, as "pastor primarius," a title for which we have no exact equivalent. In 1818 he was made Dean of Westeras, and set about the task of editing a revised hymn-book for the whole of Sweden. This task he completed in 1819, and published it as, Den Swenska Psalmboken, af Konungen gillad och stadfästad (The Swedish hymn-book, approved and confirmed by the King). To it he contributed some 150 hymns of his own, besides translations and recastings; and the book remains now in the form in which he brought it out. It is highly prized by the Swedes, and is in use everywhere. --John Julian, Dictionary of Hymnology, p. 1000 (1907)

Frans Michael Franzén

1772 - 1847 Person Name: Franz M. Franzen Hymnal Number: 11 Author of "Bereden w'g foer Herran" in Söndagsskolbok Franzén, Franz Michael, was born at Uleabôrg, Finland, in 1772, and educated at the University of Abo, where he became Librarian and Professor of Literary History. He was subsequently Minister at Kumla, Orebro, Sweden, and then of Santa Clara, in Stockholm. He was consecrated Bishop of Hernosand, in 1841, and died there in 1847. (See Supplement to Longfellow's Poets and Poetry of Europe.) Of his pieces one is in English common use. It begins "Jesum haf i ständigt minne," translated by Mrs. Charles in her Christian Life in Song, 1858, p. 250, as "Jesus in Thy memory keep" (Looking unto Jesus). Usually it begins with stanza ii., "Look to Jesus, till, reviving." --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Nils Frykman

1842 - 1911 Hymnal Number: 119 Author of "Var store Gud goer stora under" in Söndagsskolbok Born: October 20, 1842, Sunne, Värmland, Sweden (birth name: Nils Larsson). Died: March 30, 1911, Minneapolis, Minnesota. Buried: Lakewood Cemetery, Minneapolis, Minnesota. Nils took the name Frykman after the region where he grew up, Fryksdalen. In 1868, he graduated from teachers’ college in Karlstad, and went on to teach in Grums, Norrköping, and Sunne. He preached in the church in Sunne, and around that time began to write hymns. Eventually, his texts were printed in the magazine Sanningsvittnet. However, Frykman’s work was not sanctioned by Sweden’s state church, and almost led to the loss of his job as a teacher. Eventually he did resign his position over a controversy about his children’s baptism by an independent preacher. In 1888, he was called to serve as pastor in the Tabernacle Church in Chicago, Illinois, and later in Salem, Minnesota. After 18 years, he retired to Minneapolis. He also served in the Northwest Mission Association of the Covenant Church, as denominational vice-chairman, Ministerial Board chairman, the Northwest Ministerial Association chairman, and as chairman of the committee to publish the Swedish-American Covenant church’s first hymnal in 1906. His works include: The History of My Songs --www.hymntime.com/tch

Ernst Moritz Arndt

1769 - 1860 Hymnal Number: 27 Author of "Du gode, helge Jesus k'r" in Söndagsskolbok Arndt, Ernst Moritz, son of Ludwig Nicolaus Arndt, estate manager for Count Putbus, in the island of Rugen, was b. at Schoritz in Rugen, Dec. 26, 1769. After studying at the Universities of Greifswald and Jena, where he completed his theological course under Paulus, he preached for two years as a candidate, but in 1798 abandoned theology. After a pedestrian tour through South Germany, Hungary, Northern Italy, France, and Belgium, he became, at Easter 1800, lecturer at the University of Greifswald, and in 1805 professor of history there. But in 1806, lamenting over the tyranny of France, he wrote his fiery Gent der Zeit (pt. ii. 1809, iii. 1813, iv. 1818) which awakened the patriotism of his countrymen, but drew on him the hatred of Napoleon, so that he had to flee to Sweden, and was not able to return to Greifswald till 1810. He again left Greifswald in 1812, and found a home with Baron v. Stein at St. Petersburg. After various wanderings, daring which he wrote many pamphlets inciting his countrymen, as none else could, to deeds of valour, and composed his well-known songs (all of date 1813), " Der Gott, der Eisen wachsen Hess. O du Deutschland, ich muss marscbieren. Was blasen die Trompeten? Was ist des Deutschen Vaterland ?" which were said to have done more to inspire the troops than a victory wou, he settled for some time at Cologne as editor of a patriotic newspaper. In 1818 he was appointed professor of history in the newly-founded University of Bonn, Being accused by the Conservative leaders then in power of teaching Republicanism, he was, in 1820, unjustly deposed (though his salary was continued to him), and was not restored till the accession of Friedrich Wilhelm IV. to the throne of Prussia in 1840. In token of respect he was elected Rector of the University 1840-1841, and lectured as professor till 1854. He continued his tranquil life at Bonn, varied by delusive hopes of better things from the Revolutionary periods of 1848 and 1859, till after having passed his ninety-first birthday (when he received some three hundred messages of congratulation which he personally answered) he departed (o the Heavenly Fatherland, Jan. 29,1860.A man of learning, a true patriot, a distinguished poet, and a man greatly revered and beloved of the people, he was a worthy modern representative of the "old Arndt," author of the True Christianity; a man of deep religious feeling, and a true-hearted and earnest witness for the Evangelical Faith. By his well-known Von dem Wort und von dem Kirchenliede, Bonn, 1819, he was one of the prime movers in the reaction which has now rescued most of the German lands from the incubus of xviii. cent. Rationalistic hymn-books. To this pamphlet he annexed 33 hymns, his best known. Of the remaining 50 some 37 appeared in his Geistliche Lieder, Berlin, 1855, and the rest in the Frankfurt, 1818, and later editions of his Gedichte—the so-called complete edition of which, pub. at Berlin 1860, contains 427 secular and sacred pieces, ranging from 1787 to 1859, with a preface dated in Christmas week 1859. (Koch, vii. 140-148; Allg. Deutsche Biog., i. 540-548.)The following 14 hymns by him have been tr. into English :— i. Der heil'ge Christ ist kommen. [Christmas] 1st pub. in 1818, vol. i. p. 319, and tr. as "The blessed Christ is coming," by C. T Astley, 1860, p. 24, in 4 st. of 8 1. ii. Dich Geiat der Wahrheit, Oeist der Kraft. [Whitsuntide.] A Prayer to the Holy Spirit. 1st pub. 1819 (No. 32), "as above, in 8 st. of 4 1. Tr. by J. Kelly, 1885, p. 67, "O Spirit, Thou of love and might." iii, Die Welt thut ihre Augen zu. [Child's Evening Hymn.] 1st pub. 1818 (vol. i. p. 265), as above, in 4 st. of 8 1. Tr. by J. Kelly, 1885, p. 109, " The busy world its eyes doth close." iv. Es lebt ein Geist, durch welchen alles lebt. [The Spirit of God.] 1st pub. 1818 (vol. i. p. 281) as above in 5 st. of 4 1., and tr. as:— " There is a Spirit—universal Source," by C. T. Astley, 1860, p. 14. v. Gegangen ist dat Sonnenlicht. [Evening.] Written in 1813, and 1st pub. 1818 (vol. ii. p. 230) as above, in 5 st. of 8 1., entitled: " The traveller's evening hymn." Tr. as (1) " The sunlight has departed," by Dr. Maguire, 1883, p. 49; (2) "The fields and woods all silence keep," by J. Kelly, 1885, p. 112. vi. Geht nun hin und grabt mein Grab. [Burial of the Dead.] Written in 1818, and 1st pub. 1819 (No. 19) as above in 9 st. of 6 1., and included in Bunsen's Versuch, 1833, and since in many other collections, e.g. Unv. L. S. 1851, No. 815. It is the most popular of his hymns and was sung at his own funeral at Bonn, Feb. 1, 1860 (Koch, vii. 147).   The trs. in C. U. are :— (1)  Go and dig my grave today!    A good and full tr. in the 1st Series, 1855, of Miss Winkworth's Lyra Ger., p. 241 (ed. 1856, p. 243), and repeated as No. 188 in her C. B.for England, 1863. In Schaffs Christ in Song, ed. 1879, p. 536. (2)  Weary now of wandering here.    A tr. of st. i., iv., vi., ix., signed "F. C. C.," as No. 280, in Dr. Pagenstecher's Coll.. 1864. Other trs. are: (1) “Go! and let my grave be made," by Miss Cox, 1841, p. 83 (1861, p. 83); (2) “Prepare me now my narrow bed," by Lady Eleanor Fortescue, 1843 (1847, p. 26); (3)  "Go now, my friends, and dig my grave," by Dr. G. Walker, 1860, p. 109; (4) " Now go forth and dig my grave," by A. M. Jeaffreson, in Golden Hours, 1873, p. 52. vii. Oott, deine Kindlein treten. [Children.] 1st pub. 1818 (vol. i. p. 275) as above, in 5 st. of 4 1. It is tr. as " Oh, gracious God ! Thy children come before Thee," by C. T. Astley, 1860, p. 38. viii. Ich weiss, woran ich glaube. [The Rock of Salvation.] Written in 1818, and 1st pub. 1819 (No. 28) as above in 6 st. of 8 1. In Knapp's Ev. L. S., 1837, No. 1396 (ed. 1865, No. 1348), it begins "Ich weiss, an wen ich glaube” The trs. in C. U. are:— (1) I know in Whom I put my trust.  A good tr. of st. i., iv.-vi. of Knapp's text in the 2nd Series, 1858, of Miss Winkworth's Lyra Ger., p. 162. Included as  No.  1170 in Kennedy,  1863, and recently in Schaff’s Christ in Song, ed. 1879, p. 426, and Lib. of Rel. Poetry, ed. 1883, p. 670. (2)  I know Whom I believe in,  a  tr. from Knapp, omitting st. ii., iii-, as No. 288 in the Ohio Luth. Hymnal, 1880. ix. Xann ich beten, 1st in Nothen. [The Power of Prayer.] Written in 1818, and 1st pub. 1819 (No. 29) ns above in 8 st. of 7 1., and tr. " When I can pray, Without delay," by C. T. Astley, 1860, p. 10. x. Und klingst du immer Liebe wieder. [The Love of Christ.] 1st pub. 1855, as above, p. 57, in 5 st. of 6 1. Tr. by J. Kelly, 1885, p. 34, “ And dost thou always love proclaim." xi. Und willst du gar verzagen. [Trust in God.] Written in 1854, and 1st pub. as above, 1855, p. 81, in 6 st. of 81. It is tr. as " And art thou nigh despairing," in the Family Treasury, 1877, p. 110. xii. Was ist die Macht, was ist die Kraft. [Holy Scripture.] Written in 1818, and 1st pub. 1819 (No. 30) as above in 6 st. of 6 1., and included in Hofer's Pilgerharfe, Basel, 1863, No. 31. Tr. (1) "What is the Christian's power and might ?" by R. Massie, in the British Herald, April, 1865, p. 61. (2) " What is the Christian soldier's might, What is," by R. Massie in the Day of Rest, 1878, vol. viii. p. 335. xiii. Wenn aus dem Dunkeln ich mich sehne. [Hope in God.] Written in 1818, and 1st pub. 1819 (No. 18) as above, in 7 st. of 6 1. Included, omitting st. ii., as No. 2401 in Knapp's Ev. L. S. 1837 (ed. 1865, No. 2128). Tr. as " When in the depths of night I'm sighing," in the British Herald, Aug. 1866, p. 312, repeated as No. 410, in Reid's Praise Bk., 1872. xiv. Wer hat den Sand gezahlt, welcher ixn Wasser haust. [The Almighty God.] 1st pub. 1818 (i. p. 297) and included in 1819 (No. 6) as above, in 4 st. of 8 1. Tr. as " Who can on the seashore," in Dr. Dwlcken's Golden Harp, 1864, p. 32. There is also a free tr. in the Unitarian Hys. for Children, Glasgow, 1855, No. 28, beginning :—" Who has counted the leaves that fall?” - John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Arndt, E. M., p. 80, No. 10. "Und klingst du" was written in 1836, and first published in his Gedichte, 1840, p. 570. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Pages


Export as CSV