# | Text | Tune | | | | | | |
d701 | The happy sunshine all now is gone | | | | | | | |
d702 | The Lord hath helped me hitherto by his surpassing | | | | | | | |
d703 | The Lord is true, Faithful and true | | | | | | | |
d704 | The Lord my God be praised | | | | | | | |
d705 | The morning light is breaking; the darkness disappears | | | | | | | |
d706 | The mouth of fools doth God confess | | | | | | | |
d707 | The newborn child of gospel grace | | | | | | | |
d708 | The Son of God goes forth to war | | | | | | | |
d709 | The truest friend I have in heaven | | | | | | | |
d710 | The weary pilgrim traces his painful footsteps | | | | | | | |
d711 | Thee will I love, my Strength [Lord] [Shield], [my] [and] Tower | | | | | | | |
d712 | There is a fountain filled with blood, drawn from Immanuel's vein [veins] | | | | | | | |
d713 | There is now no condemnation | | | | | | | |
d714 | There is within this heart of mine | | | | | | | |
d715 | There still is room in Jesus' arms so true | | | | | | | |
d716 | These things the seer Isaiah did befall | | | | | | | |
d717 | Thine forever, God of love | | | | | | | |
d718 | Thine honor rescue, Christ our Lord | | | | | | | |
d719 | This night a wondrous revelation | | | | | | | |
d720 | Thou art the Way, the Truth, the Life from heaven | | | | | | | |
d721 | Thou dust and clay of earthly mold | | | | | | | |
d722 | Thou who art Three in unity, true God | | | | | | | |
d723 | Thou, who on the cross didst love me | | | | | | | |
d724 | Thou who the night in prayer didst spend | | | | | | | |
d725 | Though death had sore impeded | | | | | | | |
d726 | Through Jesus' bloody [blood and] merit | | | | | | | |
d727 | Thy soul, O Jesus, hallow me | | | | | | | |
d728 | Thy word, O God, declareth | | | | | | | |
d729 | 'Tis finished, so the Savior cried | | | | | | | |
d730 | 'Tis not yet the hour appointed | | | | | | | |
d731 | To thee, Lord Jesus, thanks we give | | | | | | | |
d732 | Treuer Gott, auf ewig dein | | | | | | | |
d733 | Tritt auf, tritt auf fuer Jesus | | | | | | | |
d734 | Tut mir auf die schoene Pforte | | | | | | | |
d735 | Unsern ausgang segne Gott | | | | | | | |
d736 | Uns're kindheit herzen springen | | | | | | | |
d737 | Valet will ich dir geben | | | | | | | |
d738 | Vater der Barmherzigkeit | | | | | | | |
d739 | Vater unser im Himmelreich, der du uns | | | | | | | |
d740 | Verzage nicht, du [o] H'uflein klein | | | | | | | |
d741 | Voller Wunden, schmerzzerissen | | | | | | | |
d742 | Vom Himmel hoch, da komm' ich her | | | | | | | |
d743 | Von Groenlands Eisgestaden | | | | | | | |
d744 | Vorw'rts, Christi Streiter, vorw'rts in den Krieg | | | | | | | |
d745 | Wach auf, du Geist der ersten Zeugen | | | | | | | |
d746 | Wach auf, mein Herz, und singe dem Schoepfer | | | | | | | |
d747 | Wachet auf, ruft uns [so ruft] die Stimme | | | | | | | |
d748 | Wake, awake, for night is flying | | | | | | | |
d749 | Wake, Spirit, who in times now olden | | | | | | | |
d750 | Warum soll' [sollt] ich mich denn gr'men | | | | | | | |
d751 | Was frag' ich nach der Welt | | | | | | | |
d752 | Was fuerchtest du, Feind Herodes, sehr | | | | | | | |
d753 | Was gibst du denn, o meine Seele | | | | | | | |
d754 | Was Gott tut, das ist wohl gethan, es bleibt [ist] gerecht | | | | | | | |
d755 | Was Gott tut, das ist wohlgetan, So denken Gottes | | | | | | | |
d756 | Was ist die Macht, was ist die Kraft | | | | | | | |
d757 | Was kann ich doch fuer Dank | | | | | | | |
d758 | Was willst du, armer Erdenkloss | | | | | | | |
d759 | Was zoegert ihr Suender | | | | | | | |
d760 | We all believe in one true God, Father, Son and Holy Ghost | | | | | | | |
d761 | We all believe in one true God, Maker of all earth and heaven | | | | | | | |
d762 | We come in the might of the Lord of light | | | | | | | |
d763 | We gather to worship Jehovah, the righteous | | | | | | | |
d764 | We have heard a [the] joyful sound | | | | | | | |
d765 | We plough [plow] the fields and scatter | | | | | | | |
d766 | We praise thee, Lord, for thy dear word | | | | | | | |
d767 | We thank thee, Lord, with one accord | | | | | | | |
d768 | Weary now I go to rest | | | | | | | |
d769 | Weihnachten ist da, ist da, Halleluja | | | | | | | |
d770 | Weil ich Jesu Sch'flein bin | | | | | | | |
d771 | Weint nicht ueber Jesu Schmerzen | | | | | | | |
d772 | Weisst du, wie viel Sternlein stehen | | | | | | | |
d773 | Welch ein treuer Freund ist Jesus | | | | | | | |
d774 | Welcome, thou Victor in the strife | | | | | | | |
d775 | Welt, freue dich, der Retter kommt | | | | | | | |
d776 | Wen Jesus liebt | | | | | | | |
d777 | Wenn dein herzliebster Sohn, o Gott | | | | | | | |
d778 | Wenn deine Wunder, Lieb' und Treu | | | | | | | |
d779 | Wenn der Herr einst die Gefang'nen | | | | | | | |
d780 | Wenn dich Unglueck hat betreten | | | | | | | |
d781 | Wenn einer alle Kunst und alle Weisheit h'tte | | | | | | | |
d782 | Wenn ich das Wunderkreuz erblick' | | | | | | | |
d783 | Wenn mit grimm' gem Unverstand [Unbestand] | | | | | | | |
d784 | Wer kommt dort von Deoms Fluren | | | | | | | |
d785 | Wer nur den lieben Gott l'sst walten | | | | | | | |
d786 | Wer sind die vor Gottes auf weissen, Throne | | | | | | | |
d787 | Wer weiss, wie nahe mir mein Ende | | | | | | | |
d788 | Wer will ein Streiter Jesu Christi, sein | | | | | | | |
d789 | Werde munter, mein Gemuete | | | | | | | |
d790 | What a faithful saying this | | | | | | | |
d791 | What a faithful saying this | | | | | | | |
d792 | What a friend we have in Jesus | | | | | | | |
d793 | What is the power, the mighty power | | | | | | | |
d794 | What is the world to me | | | | | | | |
d795 | What our Father does is well | | | | | | | |
d796 | Whatever God ordains is good | | | | | | | |
d797 | When all thy [your] mercies, O my [our] God [gracious Lord] | | | | | | | |
d798 | When I survey the wondrous cross | | | | | | | |
d799 | When the clouids of trouble gather | | | | | | | |
d800 | When the Lord recalls the banished | | | | | | | |