# | Text | Tune | | | | | | |
d401 | Jesus' voice is calling | | | | | | | |
d402 | Jesus, Zuflucht der Verzagten | | | | | | | |
d403 | Joy to the world, the Lord is [has] come | | | | | | | |
d404 | Just believe from day to day | | | | | | | |
d405 | Kein Ohr hat nie gehoeret | | | | | | | |
d406 | Komm, du Quelle alles Segens | | | | | | | |
d407 | Komm, du werthes Loesegeld | | | | | | | |
d408 | Komm, heiliger Geist, Herre [Herr und] Gott | | | | | | | |
d409 | Komm, mein Herz, in Jesu Leiden | | | | | | | |
d410 | Komm, o komm, du Geist des Lebens | | | | | | | |
d411 | Kommt, der Freudenbotschaft lauscht | | | | | | | |
d412 | Kommt her, die ihr muehselig | | | | | | | |
d413 | Kommt, lasst euch den Herren lehren | | | | | | | |
d414 | Kommt, o liebe Kinder | | | | | | | |
d415 | Kroenet mit Perlen pracht | | | | | | | |
d416 | Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit | | | | | | | |
d417 | Kyrie, Lord, Father, eternal God | | | | | | | |
d418 | Lass mich dein sein und bleiben | | | | | | | |
d419 | Lasset mich voll Freuden sprechen | | | | | | | |
d420 | Lasset uns mit Jesu ziehen, seinem Vorbild folgen | | | | | | | |
d421 | Lasst mich gehn, [O] lasst mich gehn, dass Ich Jesum moege | | | | | | | |
d422 | Lasst uns alle froehlich sein | | | | | | | |
d423 | Lead, kindly Light, amid the encircling gloom | | | | | | | |
d424 | Let me be thine forever | | | | | | | |
d425 | Let me go, let me go, Lord, to me | | | | | | | |
d426 | Let me say in jubilation | | | | | | | |
d427 | Let our going out be blest | | | | | | | |
d428 | Let the earth now praise the Lord | | | | | | | |
d429 | Let us all with gladsome voice | | | | | | | |
d430 | Let us ever walk with Jesus | | | | | | | |
d431 | Licht vom Licht, erleuchte mich | | | | | | | |
d432 | Lie up nearer, brother, nearer | | | | | | | |
d433 | Lieb' Kirche mein, du trauter Bund | | | | | | | |
d434 | Liebe, die du mich zum Bilde | | | | | | | |
d435 | Liebster Heiland, wann vor dir | | | | | | | |
d436 | Liebster Jesu, hier sind wir | | | | | | | |
d437 | Liebster Jesu, wir sind hier, dich und dein Wort | | | | | | | |
d438 | Lift up your heads, ye mighty gates | | | | | | | |
d439 | Light of light enlighten me | | | | | | | |
d440 | Light of the gentile nations | | | | | | | |
d441 | Living for thee Lord dying for thee Lord | | | | | | | |
d442 | Lo God to heaven ascendeth | | | | | | | |
d443 | Lo our little hearts rejoicing | | | | | | | |
d444 | Lo thy king doth come to the | | | | | | | |
d445 | Lo upon the altar lies | | | | | | | |
d446 | Lob den herren den m'chtigen koenig der ehren | | | | | | | |
d447 | Lob den herren o meine seele | | | | | | | |
d448 | Lobt froh den herrn ihr jugendlichen choere | | | | | | | |
d449 | Lobt Gott ihr Christen allzugleich | | | | | | | |
d450 | Loewen lasst euch wieder finden | | | | | | | |
d451 | Look up to Jesus lift up thy neighbor | | | | | | | |
d452 | Lord, all my heart is fixed on Thee | | | | | | | |
d453 | Lord, as thou wilt, deal Thou with me | | | | | | | |
d454 | Lord, dismiss us with Thy [your] blessing, Fill our | | | | | | | |
d455 | Lord God, we all to Thee give praise [give praise to Thee] | | | | | | | |
d456 | Lord, grant that we e'er pure retain | | | | | | | |
d457 | Lord Jesus Christ, God's only son | | | | | | | |
d458 | Lord Jesus Christ, my life, my light | | | | | | | |
d459 | Lord Jesus Christ, strong hero thou | | | | | | | |
d460 | Lord Jesus Christ, to us attend | | | | | | | |
d461 | Lord Jesus Christ, with us abide | | | | | | | |
d462 | Lord Jesus, dearest treasure | | | | | | | |
d463 | Lord Jesus, thou art truly good | | | | | | | |
d464 | Lord, keep us in thy word and work | | | | | | | |
d465 | Lord of glory, who [thou] hast [you have] bought us | | | | | | | |
d466 | Lord, open thou my heart to hear | | | | | | | |
d467 | Lord, thine image thou hast lent me | | | | | | | |
d468 | Love divine, all loves [love] excelling | | | | | | | |
d469 | Mache dich, mein Geist, bereit, wache | | | | | | | |
d470 | Macht hoch die tuer [das tor], die tor' [tuer] macht weit | | | | | | | |
d471 | Mann der Schmerzen, in dem Garten Lagst du in dem Mondeslicht | | | | | | | |
d472 | May God be praised henceforth | | | | | | | |
d473 | Mein Glaube traut dir ja | | | | | | | |
d474 | Mein Heiland nimmt die Suender an | | | | | | | |
d475 | Mein Jesu gabst du denn | | | | | | | |
d476 | Mein Jesus lebt, vom Grab ist der erstanden | | | | | | | |
d477 | Mein Leben gab ich hin [dir] | | | | | | | |
d478 | Meine Seel! ermuntre dich, deines Jesu lieb | | | | | | | |
d479 | Meine Stund' ist noch nicht kommen | | | | | | | |
d480 | Meinen Jesum lass ich nicht, weil er sich | | | | | | | |
d481 | Mir ist ein geistlich kirchelein Erbauet | | | | | | | |
d482 | Mir nach, spricht Christus, unser Held | | | | | | | |
d483 | Mit dem Herrn fang' Alles an | | | | | | | |
d484 | Morgenglanz der Ewigkeit | | | | | | | |
d485 | Muede bin ich, geh' zur Ruh, Schliesse meine Augen zu | | | | | | | |
d486 | My Church, my Church, my dear old Church | | | | | | | |
d487 | My country, 'tis of thee, Sweet land of liberty | | | | | | | |
d488 | My dear Jesus I'll not leave | | | | | | | |
d489 | My faith looks up to thee, Thou Lamb of Calvary | | | | | | | |
d490 | My hope is built on nothing less than Jesus' blood and righteousness | | | | | | | |
d491 | My inmost heart now raises | | | | | | | |
d492 | My Savior lives, from death and grave arisen | | | | | | | |
d493 | My Savior sinners doth receive | | | | | | | |
d494 | My soul, now praise [bless] Thy [your] Maker | | | | | | | |
d495 | Nach der Heimat suesser Stille | | | | | | | |
d496 | Nearer, my God, to thee, nearer to thee | | | | | | | |
d497 | N'her, mein Gott, zu Dir, N'her zu Dir | | | | | | | |
d498 | Nichts Verdammlich's ist an denen, die in Christo Jesu sind | | | | | | | |
d499 | Now are the days fulfilled | | | | | | | |
d500 | Now do we pray God, the Holy Ghost | | | | | | | |