216. Lo, How a Rose E’er Blooming

1 Lo, how a Rose e’er blooming
from tender stem has sprung!
Of Jesse’s lineage coming
as saints of old have sung.
It came, a floweret bright,
amid the cold of winter,
when half spent was the night.

2 Isaiah ’twas foretold it,
the Rose I have in mind.
With Mary we behold it,
the virgin mother kind.
To show God’s love aright,
she bore to us a Savior,
when half spent was the night.

3 Flower, whose fragrance tender
with sweetness fills the air,
dispel in glorious splendor
gloom and grief ev’rywhere.
True man, yet very God,
from sin and death he saves us,
and lightens ev’ry load.

Text Information
First Line: Lo, how a Rose e’er blooming
Title: Lo, How a Rose E’er Blooming
Translator: Theodore Baker (1894)
Translator: Harriet K. Spaeth
Author (stanza 3): Friedrich Layritz
Meter: 7.6.7.6.6.7.6
Publication Date: 2020
Scripture: ; ;
Topic: Heritage: Before 1500; Incarnation; Jesus Christ: Images and Names of (2 more...)
Source: stanzas 1–2 anon., “Es ist ein Ros’ entsprungen” (present-day Germany), 15th c.; Alte Catholische Geistliche Kirchengasäng (present-day Germany), 1599; stanza 3 Friedrich Layritz (Germany), Liederschatz, 1832; trans. Harriet K. Spaeth (USA), The Hymnal, 1940, alt.
Tune Information
Name: ES IST EIN ROS’
Harmonizer: Michael Praetorius
Meter: 7.6.7.6.6.7.6
Key: F Major
Source: German traditional, 15th c.; Alte Catholische Geistliche Kirchengasäng, 1599; harm. Michael Praetorius (present-day Germany), Musae Sionae VI, 1609



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us