So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

392. A Shout Rings Out, A Joyful Voice

Text Information
First Line: A shout rings out, a joyful voice (Daar juicht een toon, daar klinkt een stem)
Title: A Shout Rings Out, A Joyful Voice
Dutch Title: Daar juicht een toon
Author: Eduard Gerdes, 1821-1878
Meter: LM
Language: Dutch; English
Publication Date: 1987
Topic: Biblical Names & Places: David; Biblical Names & Places: Jerusalem; Funerals (4 more...)
Source: Tr. Psalter Hymnal, 1987
Copyright: Translation ©1987, CRC Publications
Tune Information
Composer (attr.): Henri A. C. Malan, 1787-1864
Meter: LM
Key: B♭ Major

Text Information:

Scripture References:
st. 1 = Zeph. 3:14
st. 3 = 1 Cor. 15:55
st. 4 = Eph. 5:8

Eduard Gerdes (b. KIeef, the Netherlands, 1821; d. Doetichem, the Netherlands, 1898) wrote the Dutch text of this Easter carol ("Daar juicht een toon"). Text and tune were published in numerous editions of the Dutch Zangbundel, a hymnal compiled by Johannes De Heer and used in homes but never adopted by any Dutch Reformed denomination. Dutch immigrants who came to North America after World War II brought this song with them (see also 214). The text is a testimonial, a witness to the meaning of Easter: Christ Jesus has risen victoriously from the grave in triumph over death and hell (st. 1-3a); believers may claim Christ's victory now and forever (st. 3b-4).

Evangelist, journalist, educational author, and hymn writer, Gerdes was an untiring worker for the church. His main vocation was as a preacher in evangelistic services, both among the laboring classes in Amsterdam and among the peat farmers in northern Holland. Born into a Lutheran home, Gerdes worked in Baptist as well as in Dutch Reformed Secessionist congregations. His writings include books on the study of foreign languages, stories for children, evangelistic tracts, and a number of hymns. His most popular hymn was "Er mist langs de wolken" (1857), a Christmas hymn included by Canadian Leendert Kooi in 50 Favorite Dutch Hymns (1986); the composite English translation there begins "There Rings Through the Clouds."

Liturgical Use:
Easter season, but especially on Easter Sunday.

--Psalter Hymnal Handbook

Tune Information:

DAAR JUICHT EEN TOON is attributed to Henri A. C. Malan (PHH 288), renowned nineteenth-century Swiss reformer and evangelist. The tune consists of two long lines with ascending melodic phrases and strong cadential rhythms. Sing in harmony with strong organ accompaniment.

--Psalter Hymnal Handbook

MIDI file: MIDI Preview
(Faith Alive Christian Resources)

Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support