Text Is Public Domain |
---|
| | Pleasant are thy courts above | Pleasant are thy courts above | | | | English | Henry F. Lyte | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 248 | 0 | 2460619 | 3 |
| | Chief of sinners though I be | Chief of sinners though I be | | | | English | McComb | | | | | | | | SABBATH MORN | | | | | 1 | 90 | 0 | 2509272 | 1 |
| | Jesus, Saviour, pilot me | Jesus, Saviour, pilot me | | | | English | | | | | | | | | SABBATH | | | | 1 | 1 | 1180 | 0 | 1913464 | 1 |
| | Safely Through Another Week | Safely through another week | | | | English | John Newton | | 7.7.7.7.7.7 | | | | The Church and Doctrines The Sabbath | | SABBATH | | | | | 1 | 1012 | 0 | 2083209 | 303 |
| | Christ, whose glory fills the skies | Christ, whose glory fills the skies | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | SABBATH | | | | 1 | 1 | 475 | 0 | 2392348 | 2 |
| | Invocation | Light of life, seraphic Fire | | | | English | Charles Wesley | Light of life, seraphic Fire, Love ... | | | | | Darkness Spiritual; Opening of Service | | SABBATH | | | | | 1 | 143 | 0 | 2472788 | 1 |
| | Center of our hopes thou art | Center of our hopes thou art | | | | | Charles Wesley | | | | | | Invocation for Inspiration; Praise General; Prayer | | SABBATH | | | | | 1 | 44 | 0 | 2160812 | 1 |
| | Closing Sabbath! Ah, how soon | Closing Sabbath! Ah, how soon | | | | | Anon. | Closing Sabbath! Ah, how soon Have thy ... | | | | | Worship The Sabbath | | SABBATH | | | | | 1 | 6 | 0 | 2402808 | 2 |
| | O Day of Rest and Gladness | O day of rest and gladness | | | | | Chr. Wordsworth | | | | | | Trust and Confidence; The Lord's Day | | [O day of rest and gladness] | | | | | 1 | 813 | 0 | 2190933 | 1 |
| | Sabbath bells never cease your | Sabbath bells are sweetly ringing | Sabbath bells never cease your | | | | William Rosborough | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 4 | 0 | 2189830 | 1 |
| | The Gloria Patri (Das Gloria Patri) | Glory be to the Father, and to the Son (Ehre sei unserm Vater und seinem Sohn) | | | | English; German | | | | | | | | | [Glory be to the Father, and to the Son] | | | | 1 | 1 | 989 | 1 | 1752877 | 1 |
| | The holy Day of Rest | Welcome, sacred day of rest! | | | | English | William Browne | Welcome, sacred day of rest! Sweet ... | | Genesis 2:3 | | | Opening of Service | | SABBATH | | | | | 1 | 34 | 0 | 2472783 | 1 |
| | Hail, thou bright and sacred morn | Hail, thou bright and sacred morn | | | | English | Mrs. Julia Anne Elliott | | | | | | | | NEWTON | | | | | 1 | 37 | 0 | 2508789 | 1 |
| | Saviour, when in dust to Thee | Saviour, when in dust to Thee | | | | English | | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 443 | 0 | 2430751 | 1 |
| | Daß mein Herz Dich nie verläßt | Jesu, meiner Seele Freund | Daß mein Herz Dich nie verläßt | | | German | Unbekannt | | | | | | | | [Jesu, meiner Seele Freund] | | | | | 1 | 13 | 0 | 2550739 | 3 |
| | وصل الرب بنا | وصل الرب بنا | | | | Arabic | | وصل الرب بنا بسلام ... | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 9 | 0 | 1459042 | 8 |
| | La Semana Ya Pasó | La semana ya pasó | | | | Spanish | John Newton; J. N. de los Santos | | | | | | | | [La semana ya pasó] | | | | | 1 | 3 | 0 | 2492093 | 2 |
| | Holy Sabbath, day of rest | Holy Sabbath, day of rest | | | | English | Wilson T. Hogue | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 2 | 0 | 2431376 | 1 |
| | God of mercy, God of grace! | God of mercy, God of grace! | | | | English | Henry Francis Lyte | God of mercy, God of grace! Show the ... | | | | | Fourth Sunday of Advent; Sixteenth Sunday after Trinity; Christian Life and Hope The Walk of Godliness: Praise; Christian Life and Hope The Walk of Godliness: Praise | | SABBATH REST | | | | 1 | 1 | 198 | 0 | 2176138 | 1 |
| | Día santo del Señor | Día santo del Señor, ¡oh cuán pronto en pasar! | | | | Spanish | E. L. Maxwell | | | | | | | | [Día santo del Señor, ¡oh cuán pronto en pasar!] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2265305 | 2 |
| | PAU KA HEBEDOMA E | Pau ka hebedoma e | | Safely Through Another Week | | Hawaiian | John Newton, 1725-1807; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 2 | 0 | 2131196 | 2 |
| | Vilodagen | Troget under veckans lopp | | | | | John Newton | | | | | | | | [Troget under veckans lopp] | | | | | 1 | 2 | 0 | 2249684 | 1 |
| | Glory, glory to our King! | Glory, glory to our King! | | | | English | Thos. Kelly | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 62 | 0 | 2575639 | 1 |
| | Rock of ages, cleft for me | Rock of ages, cleft for me | | | | English | | | | | | | | | SABBATH | | | | 1 | 1 | 2904 | 0 | 1913465 | 1 |
| | If 'tis sweet to mingle where | If 'tis sweet to mingle where | | | | English | | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 68 | 0 | 1913466 | 1 |
| | Great Creator, who this day | Great Creator, who this day | | | | English | Mrs. Julia Anne Elliott, -1841 | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 12 | 0 | 2595442 | 1 |
| | Sad and weary were our way | Sad and weary were our way | | | | English | Julia A. Elliott | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 3 | 0 | 2598222 | 1 |
| | Hark! The Herald-Angels Sing | Hark! the herald angels sing | | | | English | | | | | | | | | [Hark! the herald angels sing] | | | | 1 | 1 | 1328 | 0 | 2406454 | 1 |
| | Glücklich führte uns bisher | Glücklich führte uns bisher | | | | German | Chr. Stäbler | | | | | | | | [Glücklich führte uns bisher] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2608426 | 1 |
| | Say not "For the harvest wait" | Say not "For the harvest wait" | | | | English | Anna M. Kennard | | | | | | | | SABBATH | | | | | 1 | 3 | 0 | 1914940 | 1 |
| | Por la vía terrenal | Por la vía terrenal | | | | Spanish | | | | | Estrella de Belen | | | | SABBATH | | | | | 1 | 7 | 0 | 2339360 | 1 |
| | Nalasattayo Manen | Nalasattayo manen | | Safely Through Another Week | | Ilocano; Tagalog | John Newton | | | | | | | | SABBATH MORN | | | | | 1 | 1 | 0 | 2327813 | 1 |
| | Atyánk áldunk tégedet | Atyánk áldunk tégedet | | | | Hungarian | H. S. | | | | | | | | [Atyánk áldunk tégedet] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2257016 | 1 |