Text Is Public Domain |
---|
| | We Plough the Fields | We plough the fields and scatter | All good gifts around us | | | English | Matthias Claudius; Jane M. Campbell | | | | | | Songs for American Holidays | | [We plough the fields and scatter] | | | | 1 | 1 | 454 | 0 | 1061268 | 1 |
| | O Beautiful for Spacious Skies (America, the Beautiful) | O beautiful for spacious skies | | | | English | Katherine Lee Bates | | | | | | Songs for American Holidays | | [O beautiful for spacious skies] | | | | 1 | 1 | 506 | 0 | 1061288 | 1 |
| | My Country, 'Tis of Thee (America) | My country, 'tis of thee | | | | English | Samuel F. Smith | | | | | | Songs for American Holidays | | [My country, 'tis of thee] | | | | 1 | 1 | 1945 | 0 | 1061290 | 1 |
| | O Say Can You See? (The Star-Spangled Banner) | O say can you see | | | | English | Francis Scott Key | | | | | | Songs for American Holidays | | [O say can you see] | | | | | 1 | 444 | 0 | 1061296 | 1 |
| | Father, Hear the Prayer | Ayleeyawhoo hahnawvee (Father, hear the pray'r we offer!) (אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא) | | אֵלִיָּֽהוּ הַנָּבִיא | Hebrew | English; Hebrew | L. M. Willis | | | | | | General Hymns and Songs | | [Ayleeyawhoo hahnawvee] | | | | | | 235 | 0 | 1053772 | 1 |
| | We Pray to Our Father | We pray to our Father when night is descending | | | | English | Anna G. Whitmore | | | | | | Songs for American Holidays | | [We pray to our Father when night is descending] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1061306 | 1 |
| | We Sing Our Praise to God | We sing our praise to God | | | | English | Joseph I. Weiss | | | | | | General Hymns and Songs | | [We sing our praise to God] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1055152 | 1 |
| | Day Is Done | Day is done, Gone the sun (Rahd hahyohm, shehmesh dohm) (רַד הַיּוֹם) | | רַד הַיּוֹם | Hebrew | English; Hebrew | | | | | | | General Hymns and Songs | | [Day is done] | | | | | 1 | 20 | 0 | 1055137 | 1 |
| | May the Words | May the words of my mouth | | | | | | | | | | | Hebrew Responses and Songs | | [May the words of my mouth] | | | | | | 104 | 0 | 1060340 | 2 |
| | All Our Good Friends | Hehvaynoo shahlohm ahlayḥem (All our good friends we've been meeting) | | הֵבֵֽאנוּ שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם | Hebrew | English; Hebrew | Malcolm H. Stern | | | | Heb.: traditional | | General Hymns and Songs | | [Hehvaynoo shahlohm ahlayḥem] | | | | | | 6 | 0 | 1055249 | 1 |
| | Father, See Thy Suppliant Children | Father, see Thy suppliant children trembling stand before Thy throne | | | | English | Malcolm H. Stern | | | | | | Shavuos and Confirmation Hymns and Songs | | [Father, see Thy suppliant children] | | | | | | 9 | 0 | 1060208 | 1 |
| | יִגְדַּל | Yigdahl Ehlohheem ḥai v'yishtahbaḥ (יִגְדַּל אֱלֹהִים חַי וְיִשְׁתַּבַּח) | | | | Hebrew | | | | | Traditional | | Sabbath and Holiday Responses | | [Yigdahl Ehlohheem ḥai v'yishtahbaḥ] | | | | | | 10 | 0 | 1061203 | 1 |
| | Mee ḥawmohḥaw bawayleem Ahdohnoy? | Mee ḥawmohḥaw bawayleem Ahdohnoy? | | | | Hebrew | | | | | | | Service for Succos | | [Mee ḥawmohḥaw bawayleem Ahdohnoy?] | | | | | | 10 | 0 | 1059930 | 4 |
| | God Whispers to the Children | God whispers to the children through the trees | | | | English | Cynthia R. Roffman | | | | | | General | | [God whispers to the children through the trees] | | | | | | 2 | 0 | 1053773 | 1 |
| | When the Treetops Whisper | When the treetops whisper | | | | English | W. Gunther Plaut | | | | | | General Hymns and Songs | | [When the treetops whisper] | | | | | | 1 | 0 | 1053860 | 1 |
| | Lo! The Earth Rejoices | Lo! the earth rejoices | | | | English | | | | | | | General Hymns and Songs | | [Lo! the earth rejoices] | | | | | | 3 | 0 | 1055138 | 1 |
| | How Good It Is to Thank the Lord | How good it is to thank the Lord (L'ḥaw dohdee likrahs kahlaw) | | לְכָה דּוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה. פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה | Hebrew | | | | | | Traditional | | Sabbath Hymns and Songs | | [How good it is to thank the Lord] | | | | | | 5 | 0 | 1056199 | 1 |
| | The Sabbath Light | The Sabbath light is burning bright | | | | English | Jessie E. Sampter | | | | | | Sabbath Hymns and Songs | | [The Sabbath light is burning bright] | | | | | | 2 | 0 | 1056200 | 1 |
| | מַה נִּשְׁתַּנָּה | Mah nishtahnaw hahlailaw hahzeh (מַה נִּשְׁתַּנָּה) | | | | Hebrew | | | | | | | Passover Hymns and Songs | | [Mah nishtahnaw hahlailaw hahzeh] | | | | | | 2 | 0 | 1060158 | 1 |
| | I'll Sing You One, Ho! | I'll sing you one, ho! Ehḥawd mee yohdayah? | | | | English; Hebrew | Ray M. Cook | | | | | | Passover Hymns and Songs | | [I'll sing you one, ho!] | | | | | | 1 | 0 | 1060179 | 1 |
| | In the Wilderness | In the wilderness no wind blew | | | | English | Judith K. Eisenstein | | | | | | Shavuos and Confirmation Hymns and Songs | | [In the wilderness no wind blew] | | | | | | 1 | 0 | 1060191 | 1 |
| | Could We with Ink | Could we with ink the ocean fill | | | | English | Israel Zangwill | | | | | | Shavuos and Confirmation Hymns and Songs | | [Could we with ink the ocean fill] | | | | | | 3 | 0 | 1060203 | 1 |
| | תָּנוּ, תָּנוּ רַבָּנָן | Tanu, tanu rabanan | | | | English; Hebrew | Jacob S. Golub | | | | Heb. folk song | | Shavuos and Confirmation Hymns and Songs | | [Tanu, tanu rabanan] | | | | | | 1 | 0 | 1060212 | 1 |
| | O Hanukkah, O Hanukkah | O Ḥanukkah, O Ḥanukkah, a festival of joy | | | | English | E. Guthmann | | | | | | Hanukkah Hymns and Songs | | [O Ḥanukkah, O Ḥanukkah] | | | | | | 1 | 0 | 1060290 | 1 |
| | Twinkle, Twinkle, Little Light | Twinkle, twinkle little light | | | | English | Stanley R. Brav | | | | | | Hanukkah Hymns and Songs | | [Twinkle, twinkle little light] | | | | | | 1 | 0 | 1060294 | 1 |
| | Dreidel, Spin! | Dreidel, spin, dance and turn! | | | | English | Wolli Kaelter | | | | | | Hanukkah Hymns and Songs | | [Dreidel, spin, dance and turn!] | | | | | | 1 | 0 | 1060302 | 1 |
| | Rise on Tiptoes | Rise on tiptoes, lift your light | | | | English | Leo E. Turitz | | | | | | Hanukkah Hymns and Songs | | [Rise on tiptoes, lift your light] | | | | | | 1 | 0 | 1060306 | 1 |
| | Benediction | Ahdohnoy ohz l'ahmmoh yitayn | | יְיָ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן. יְיָ יְבָרֵךְ עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם | Hebrew | English; Hebrew | | | | Psalm 29:11 | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Ahdohnoy ohz l'ahmmoh yitayn] | | | | | | 1 | 0 | 1061245 | 1 |
| | Bless Our Mothers | Bless our mothers, Lord, we pray | | | | English | Ray M. Cook | | | | | | Songs for Mother's Day | | [Bless our mothers, Lord, we pray] | | | | | | 1 | 0 | 1061324 | 1 |
| | כִּי מִצִּיּוֹן | Kee mitseeyohn taytsay sohraw (כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה) | | | | Hebrew | | | | | | | Service Honoring the State of Israel | | [Kee mitseeyohn taytsay sohraw] | | | | | | 2 | 0 | 1061389 | 1 |
| | The Rain is Raining | The rain is raining day and night | | | | English | S. S. Grossman | | | | | | Bible Ballads | | [The rain is raining day and night] | | | | | | 1 | 0 | 1061414 | 1 |
| | We Meet Again in Gladness | We meet again in gladness | | | | English | Simon Hecht | | | | | | General Hymns and Songs | | [We meet again in gladness] | | | | | | 49 | 0 | 1053754 | 1 |
| | God of Might | God of Might, God of Right | | | | English | | | | | Composite | | Passover Hymns and Songs | | [God of Might, God of Right] | | | | | 1 | 11 | 0 | 1059954 | 1 |
| | שְׁמַע: לְךָ יְיָ | Sh'mah Yisrawayl | | | | Hebrew | | | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Sh'mah Yisrawayl] | | | | | | 14 | 0 | 1060475 | 3 |
| | O Worship the King | O worship the King | | | | | Robert Grant | | | Psalm 104 | Derived from Psalm 104 | | General Hymns and Songs | | [O worship the King] | | | | 1 | | 1143 | 0 | 1055156 | 1 |
| | Hatikvah | Kawl ohd bahlayvahv p'neemah (כָּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה) | | | | Hebrew | N. H. Imber | | | | | | Service Honoring the State of Israel | | [Kawl ohd bahlayvahv p'neemah] | | | | | | 5 | 0 | 1061394 | 1 |
| | Sweet Hymns and Songs | Sweet hymns and songs will I recite | | | | English | Alice Lucas; Victor E. Reichert | | | | 1,3 Alice Lucas, from 13th cent. Heb. | | General Hymns and Songs | | אָמְנָם כֵּן | | | | | | 5 | 0 | 1053765 | 1 |
| | All the World Shall Come to Serve Thee | All the world shall come to serve Thee | | | | English | Israel Zangwill | | | | From the Hebrew: וְיֶאֱתָֽיוּ | | General Hymns and Songs | | [All the world shall come to serve Thee] | | | | | | 8 | 0 | 1055151 | 1 |
| | אֵין כּאלֹהֵֽינוּ | Ayn kaylohhaynoo (אֵין כּאלֹהֵֽינוּ) | | | | Hebrew | | | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Ayn kaylohhaynoo] | | | | | | 13 | 0 | 1060720 | 1 |
| | מַה-טֹּֽבוּ | Mah tohvoo ohhawlehḥaw Yahahkohv (מַה-טֹּֽבוּ אֹהָלֶֽיךָ יַעֲקֹב) | | | | Hebrew | | | | Numbers 24:5 | | | Selections for Youth Choirs | | [Mah tohvoo ohhawlehḥaw Yahahkohv] | | | | | | 6 | 0 | 1067446 | 1 |
| | Open the Gates | Open the gates of righteousness | | | | English | | | | | | | General Hymns and Songs | | [Open the gates of righteousness] | | | | | | 1 | 0 | 1053755 | 1 |
| | בָּרְכוּ | Bawr'ḥoo es Ahdohnoy | | | | | | | | | | | Hebrew Responses and Songs | | [Bawr'ḥoo es Ahdohnoy] | | | | | | 3 | 0 | 1060326 | 2 |
| | וַאֲנַֽחְנוּ | Vahahnaḥnoo kohr'eem | | | | | | | | | | | Hebrew Responses and Songs | | [Vahahnaḥnoo kohr'eem] | | | | | | 2 | 0 | 1060345 | 1 |
| | On That Day | On that day the Lord shall be One | | | | | | | | | | | Hebrew Responses and Songs | | [On that day the Lord shall be One] | | | | | | 3 | 0 | 1060349 | 1 |
| | Grace Before Meals | Hahmohtsee lehḥem min hawhawrets | | הַמּוֹצִיא לֶֽחֶם מִן-הָאָֽרֶץ | Hebrew | English; Hebrew | Raymond Israel | | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Hahmohtsee lehḥem min hawhawrets] | | | | | | 1 | 0 | 1060376 | 1 |
| | בָּרוּךְ כְּבוֹד | Bawrooḥ k'vohd Ahdohnoy mimkohmoh | | | | Hebrew | | | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Bawrooḥ k'vohd Ahdohnoy mimkohmoh] | | | | | | 2 | 0 | 1060382 | 1 |
| | יִמְלֹךְ יְיָ | Yimloḥ Ahdohnoy l'ohlawm | | | | Hebrew | | | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Yimloḥ Ahdohnoy l'ohlawm] | | | | | | 3 | 0 | 1060384 | 1 |
| | אֵין כָּמֽוֹךָ | Ayn kawmohḥaw vawehlohheem | | | | Hebrew | | | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Ayn kawmohḥaw vawehlohheem] | | | | | | 3 | 0 | 1060389 | 1 |
| | בָּרוּךְ שֶׁנָּתַן תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתוֹ | Bawrooḥ shehnawsahn tohraw | | | | Hebrew | | | | | | | Sabbath and Holiday Responses | | [Bawrooḥ shehnawsahn tohraw] | | | | | | 1 | 0 | 1060437 | 1 |
| | בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָֹה | Bays Yahahkohv l'ḥoo v'naylḥaw | | | | Hebrew | | | | | Traditional | | Sabbath and Holiday Responses | | [Bays Yahahkohv l'ḥoo v'naylḥaw] | | | | | | 1 | 0 | 1060449 | 1 |