| Text Is Public Domain |
---|
Adesté Fideles |
| | | O Come, All Ye Faithful | O come, all ye faithful, joyful and triumphant (Adesté fidelés, laéti, triumphántes) | O come, let us adore him (Veníte adorémus) | Latin | English; Latin | John F. Wade, 1711-1786; Frederick Oakeley, 1802-1880 | 1 O come, all ye faithful, joyful and ... | Irregular with refrain | Matthew 2:10-11 | | | | | ADESTE FIDELES | | | | 1 | 1 | 728 | 0 | 31562 | 6 |
Brightest and best of the stars of the morning |
| | | Lovely Star in the Sky (Hanŭre binnanŭn) | Hanŭre binnanŭn (Lovely star in the sky) | | English | English; Korean | Reginald Heber; Marion Kim | - 1 Ha-nŭ-re bin-na-nŭn chal-lan-han ... | | Matthew 2:9-11 | Paraphrase from Korean | | The Christian Year Christmas; The Christian Year Epiphany; Offering | | HANURE BINNANUN | | | | | | 2 | 0 | 1668664 | 1 |
De Tierra Lejan Venimos |
| | | From a Distant Home | De tierra lejana venimos a verte (From a distant home the Savior we come seeking) | O brillante estre (Lovely eastern star) | Spanish | English; Spanish | George K. Evans; Walter Ehret | 1 De tierra lejana venimos a verte, ... | 12.12 with refrain | Matthew 2:1-12 | Puerto Rican carol | | | | ISLA DEL ENCANTO | | | | 1 | 1 | 24 | 0 | 8568 | 4 |
De tierra lejana venimos |
| | | From a Far-off Land (De tierra lejana venimos) | From a far-off land we've traveled here to greet him | See the shining star, which heralds earth's new dawning! | Spanish | English | Adrienne Tindall, 1935- | | 12.12 with refrain | Matthew 2:1-12 | Puerto Rican carol | | Christmas; Comfort; Epiphany; Offering; Peace on Earth; Pilgrimage | | ISLA DEL ENCANTO | | | | | 1 | 1 | 0 | 1233579 | 1 |
Estennialon de tsonue Jesus ahatonhia |
| | | 'Twas in the Moon of Wintertime | 'Twas in the moon of wintertime | Jesus your king is born | Huron | English | St. Jean de Brebeuf, 1593-1649; Jesse E. Middleton, 1872-1869 | ’Twas in the moon of wintertime, When ... | 8.6.8.6.8.8 with refrain | Matthew 2:9-11 | | | Christmas; Christmas Season; Epiphany; Children's Hymns | | UNE JEUNE PUCELLE | | | | | 1 | 41 | 0 | 1312762 | 1 |
From the Eastern Mountains |
| | | El la oriento venis saĝular' | El la oriento venis saĝular' | | English | Esperanto | Godfrey Thring; Agnes B. Deans | El la oriento venis saĝular' Al la ... | | Matthew 2:1-2 | HE 40 = Ad 267 | | Epiphany | | EVELYNS | | | | | 1 | 3 | 0 | 1285261 | 1 |
Good Christians, Now Rejoice |
| | | Cristianos alegraos hoy | Cristianos alegraos hoy | | English | Spanish | John M. Neale (1818-1866); Haroldo Castellanos Álvarez (1943- ) | | | Matthew 2:10 | | | Jesucristo Nacimiento de Cristo; Jesus Christ Birth | | IN DULCI JUBILO | | | | | 1 | 1 | 0 | 1682545 | 1 |
Hiding in Thee |
| | | Venid, Pastorcillos | Venid, Pastorcillos, venid, a adorar | | English | Spanish | F. Martinez de la Rosa | | | Matthew 2:1-2 | | | | | [Venid, Pastorcillos, venid, a adorar] | | | | | 1 | 40 | 0 | 1660658 | 7 |
Hitsuji Wa |
| | | Sheep Fast Asleep | Hitsuji wa nemure ri (Sheep fast asleep, there on a hill) | | Japanese | English; Japanese | Genzo Miwa; John Moss, b. 1925 | 1 Hitsuji wa nemure ri, kusano toko ... | 8.7.8.7.8.7.8.6 | Matthew 2:2 | | | Christmas | | KORIN | | | | | 1 | 6 | 0 | 4312 | 2 |
Hostis hrodes imple |
| | | The Star Proclaims the King Is Here | The star proclaims the King is here | | Latin | English | John M. Neale; Coelius Sedulius | The star proclaims the King is here; ... | 8.8.8.8 | Matthew 2:9 | | | The Church Year Epiphany | | WO GOTT ZUM HAUS | | | | | 1 | 10 | 0 | 951689 | 1 |
In dulci jubilo |
| | | Good Christian Friends, Rejoice | Good Christian friends, rejoice | | Latin | English | John M. Neal, 1818-1866 | Good Christian friends, rejoice With ... | 6.6.7.7.7.7.5.5 | Matthew 2:1-11 | Latin and German, 14th C. | | | | IN DULCE JUBILO | | | | 1 | 1 | 220 | 0 | 31631 | 3 |
Nasceu o Messias |
| | | To Hail the Messiah | To hail the Messiah | | Portuguese | English | Vicente Russo, 1920-1979; João Wilson Faustini; Rae E. Whitney, b. 1927 | | 6.6.6.5 D | Matthew 2:1-2 | | | Christmas; Epiphany | | MESSIAS | | | | | | 1 | 0 | 1499736 | 1 |
O Come, All Ye Faithful |
| | | Venid, fieles todos | Venid, fieles todos | Venid, adoremos | English | Spanish | John F. Wade (1711-1796); Juan B. Cabrera (1837-1916) | | | Matthew 2:11 | | | Jesucristo Nacimiento de Cristo; Jesus Christ Birth | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 26 | 0 | 1683244 | 1 |
O König aller Ehren |
| | | O Jesus, King of Glory | O Jesus, King of Glory | | German | English | Catherine Winkworth; Martin Behm | O Jesus, King of Glory, Both David’s ... | 7.6.7.6 D | Matthew 2:1-12 | | | The Church Year Epiphany | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | 27 | 1 | 951274 | 1 |
O Little Town of Bethlehem |
| | | Ho eta urbo Betlehem' | Ho eta urbo Betlehem' | | English | Esperanto | Phillips Brooks; W. Harvey | Ho eta urbo Betlehem'! Vi kuŝas en ... | | Matthew 2:6 | HE 34 | | Christmas | | ST. LOUIS | | | | | 1 | 6 | 0 | 1285371 | 4 |
O sola magnarum urbium |
| | | Bethlehem, a noble city | Bethlehem, a noble city | | Latin | English | Prudentius (348-c. 413); Edward Caswall (1814-1878) | Bethlehem, a noble city, has been ... | 8.7.8.7 | Matthew 2:1-12 | | | Life in Christ Christ Incarnate - Christmas and Epiphany; Christian Year Season of Epiphany | | STUTTGART | | | | | 1 | 51 | 0 | 1017679 | 1 |
| | | Earth has many a noble city | Earth has many a noble city | | Latin | English | Aurelius Clemens Prudentius, 348-413; Edward Caswall, 1814-1878 | Earth has many a noble city; Bethl'hem, ... | 8.7.8.7 | Matthew 2:6 | Other translators: Editors of Hymns Ancient and Modern | | Hymns for the Church Year Epiphany | | STUTTGART | | | | | 1 | 61 | 0 | 1857717 | 1 |
Puer natus in Bethlehem |
| | | A Child Is Born in Bethlehem | A child is born in Bethlehem, Alleluia | Our joyful hearts we raise | Latin | English | Ruth Fox Hume, b. 1922 | A child is born in Bethlehem, alleluia. ... | | Matthew 2:1-12 | Latin 14th C. | | Christmas; Christmas Season | | PUER NATUS | | | | | 1 | 6 | 0 | 1312791 | 1 |
Puer nobis nascitur |
| | | Unto us a boy is born | Unto us a boy is born! | | Latin | English | Percy Dearmer, 1867-1936 | Unto us a boy is born! King of all ... | 7.6.7.7 | Matthew 2:3-18 | | | Christmas; Year A Christmas 1; Years A, B, and C Christmas Day | | PUER NOBIS | | | | | 1 | 45 | 0 | 1418540 | 1 |
Quem paostres laudovere |
| | | Angel Voices Richly Blending | Angel voices richly blending | | Latin | English | James Quinn, SJ, b. 1919 | Angel voices richly blending, Shepherds ... | 8.8.8.7 | Matthew 2:9-11 | German Carol, 15th C. | | Christmas; Christmas Season; Epiphany; Peace | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | 2 | 0 | 1312825 | 1 |
Quem stella sole pulchrior |
| | | What Star Is This | What star is this with beams so bright | | Latin | English | Charles Coffin, 1676-1749; John Chandler, 1806-1876 | What star is this with beams so bright, ... | 8.8.8.8 | Matthew 2:2-10 | | | Seasons and Feasts Epiphany | | PUER NOBIS | | | | 1 | 1 | 91 | 0 | 31666 | 6 |
Stille Nacht |
| | | Silent Night | Silent night! Holy night! | | German | English | Joseph Mohr, 1792-1848; Jane Montgomery Campbell, 1817-1878 | Silent night! Holy night! All is calm, ... | Irregular | Matthew 2 | | | Christmas; Light | | STILLE NACHT | | | | | 1 | 72 | 0 | 1330013 | 1 |
| | | Sainte Nuit | O nuit de paix! Sainte nuit! | | German | English; French | A. Bail | O nuit de paix! Sainte nuit! Dans le ... | Irregular | Matthew 2 | | | Christmas | | STILLE NACHT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1330017 | 1 |
| | | Noche de paz | Noche de paz, noche de amor | | German | Spanish | Joseph Mohr (1792-1848); Anónimo | Noche de paz, noche de amor. Todo ... | | Matthew 2:9-10 | | | Jesucristo Nacimiento de Cristo; Jesus Christ Birth | | STILLE NACHT | | | | | 1 | 45 | 1 | 1682539 | 1 |
Stille Nacht, heilige Nacht |
| | | Silent Night, Holy Night | Silent night, holy night | | German | English | Joseph Mohr, 1792-1849; John F. Young, 1820-1885 | Silent night, holy night, All is calm, ... | 6.6.8.9.6.6 | Matthew 2:2 | | | Jesus Christ His Glory and Power; Jesus Christ His Love and Mercy | | STILLE NACHT | | | | 1 | 1 | 621 | 0 | 991029 | 2 |
The First Nowell |
| | | En Kristnaska vespero, el alta ĉiel' (“La Unua Noel' ”) | En Kristnaska vespero, el alta ĉiel' | Noel', Noel', Noel', Noel'! | English | Esperanto | Montagu Christie Butler | En Krist|naska vespero, el alta ĉiel' ... | | Matthew 2:11 | Traditional English Carol.Himnaro Esperanta #42 | | Christmas | | THE FIRST NOWELL | | | | | 1 | 2 | 0 | 1285283 | 1 |
Tras hermoso lucero, los magos viajaban |
| | | Tras hermoso lucero (Eastern Sages Set Out) | Tras hermoso lucero, los magos viajaban (Eastern sages set out for a palace, they thought) | | Spanish | English; Spanish | Catalina Bardwell de Noble; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Tras hermoso lucero, los magos viajaban ... | 12.9.12.9.10.10.12.9 | Matthew 2:1-12 | | | Año Cristiano Epifanía; Christian Year Epiphany | | HERMOSO LUCERO | | | | | | 1 | 0 | 1568013 | 1 |
Vamos a adorarle |
| | | Vamos a adorarle (Let Us Go Adore Him) | Vamos a adorarle (Let us go adore him) | | Spanish | English; Spanish | Daniel di Paolo; Greg Scheer, n. 1966 | Vamos a adorarle, el niño ha nacido; ... | | Matthew 2:11 | | | Año Cristiano Epifanía; Christian Year Epiphany | | [Vamos a adorarle] | | | | | | 1 | 0 | 1568019 | 1 |
We Three Kings |
| | | Somos del oriente | Somos del oriente los tres | ¡Oh!, bella estrella angelical | English | Spanish | John H. Hopkins (1820-1891); Alfredo Campechano (1954- ) | | | Matthew 2:1-2 | | | Jesucristo Nacimiento de Cristo; Jesus Christ Birth | | KINGS OF ORIENT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1683250 | 1 |
What child is this |
| | | Mais Qui Est Cet Enfant? | Mais qui est cet enfant qui dort | | English | French | W. Chatterton Dix; Joëlle Gouel | | | Matthew 2:1-12 | | | | | GREENSLEEVES | | | | | 1 | 1 | 0 | 1165116 | 1 |
What child is this who, laid to rest |
| | | 마 리 아 무 릎 위 에 (What Child Is This) | 마 리 아 무 릎 위 에 (What child is this who, laid to rest) | 읭 되 신 그 리 스 (This, this is Christ the King) | English | English; Korean | William C. Dix | | 8.7.8.7 with refrain | Matthew 2:1-12 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Christian Year Advent; Christian Year Christmas; 교 회 력 교 회 력; 교 회 력 성탄절 | | GREENSLEEVES | | | | 1 | 1 | 202 | 0 | 1304300 | 1 |
Wie schön leuchtet der Morgenstern |
| | | How Brightly Shines the Morning Star | How brightly shines the morning star | | German | English | Johann Adolph Schlegel, 1721-1793; Philipp Nicolai (1556-1608); John Morrison Sloan | How brightly shines the morning star, ... | 8.8.6.8.8.7.8.8.8 | Matthew 2:10 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Jesus Christ Incarnation, Birth of | | WIE SCHÖN LEUCHTET DER MORGENSTERN | | | | | 1 | 17 | 0 | 1229291 | 1 |
Zu Betlehem geboren |
| | | En Betleĥem' naskiĝis por ni la Krist-infan' | En Betleĥem' naskiĝis | | German | Esperanto | Friedrich Spee von Langenfeld; Albrecht Kronenberger | En Betleĥem' naskiĝis por ni la ... | | Matthew 2:1 | Ad 218 | | Christmas | | ZU BETLEHEM GEBOREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1285276 | 1 |