يا حملا حقا حمل

Representative Text

1 يا حملاً حقاً حملْ
إثمَ الورى بالصلبِ
بالصمت والصبر احتملْ
آثامَنا بالحبِ
شَقِيتَ عنا يا حبيب
محتملاً موتَ الصليبْ
لا تبتغي سرورا
قبلتَ هُوناً واحتقارْ
حمَلتَ عاراً إثرَ عارْ
كي تمحُوَ الشرورا

2 ذكراكَ تبقى في الفؤادْ
ما زلت أحيا ربي
أنت المنى أنت المرادْ
في البُعدِ أو في القربِ
يا نورَ قلبي والهُدى
إن مزَّقَتْ قلبي العِدى
فأنت تبقى قربي
يا تاجَ مجدي والبهاءْ
لا أبتغي إلا البقاء
تحوطُني بالحبِّ

3 أُنشِدُ ليلاً معْ نهارْ
للربِّ آيَ الحبِّ
ما زلت في هذي الديارْ
مُضحِّياً للربِّ
فكري حياتي والعملْ
مُلكاً لفاديَّ الحملْ
حتى بُزوغِ الفجرِ
وكلُّ ما منحني
وكلُّ ما وهبني
أذكرُهُ بالشكرِ

Source: كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية #128

Transaltor: شديد باز الحداد

شديد باز الحداد Go to person page >

Author: Paul Gerhardt

Paul Gerhardt (b. Gräfenheinichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was r… Go to person page >

Text Information

First Line: يا حملا حقا حمل
German Title: Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Transaltor: شديد باز الحداد
Author: Paul Gerhardt
Language: Arabic
Publication Date: 1965
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 1965.

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

ترانيم مسيحية #76

Include 1 pre-1979 instance
Suggestions or corrections? Contact us