The Light of the World is Jesus

Representative Text

1. The whole world was lost in the darkness of sin,
The Light of the world is Jesus!
Like sunshine at noonday, His glory shone in;
The Light of the world is Jesus!

Refrain:
Come to the light, ’tis shining for thee;
Sweetly the light has dawned upon me;
Once I was blind, but now I can see:
The Light of the world is Jesus!

2. No darkness have we who in Jesus abide;
The Light of the world is Jesus!
We walk in the light when we follow our Guide!
The Light of the world is Jesus!

3. Ye dwellers in darkness with sin-blinded eyes,
The Light of the world is Jesus!
Go, wash at His bidding, and light will arise;
The Light of the world is Jesus!

4. No need of the sunlight in Heaven we’re told;
The Light of the world is Jesus!
The Lamb is the Light in the city of gold,
The Light of the world is Jesus!

Source: 50 Uncommon Songs: for partakers of the common salvation #35

Author: P. P. Bliss

Philip P. Bliss (b. Clearfield County, PA, 1838; d. Ashtabula, OH, 1876) left home as a young boy to make a living by working on farms and in lumber camps, all while trying to continue his schooling. He was converted at a revival meeting at age twelve. Bliss became an itinerant music teacher, making house calls on horseback during the winter, and during the summer attending the Normal Academy of Music in Genesco, New York. His first song was published in 1864, and in 1868 Dwight L. Moody advised him to become a singing evangelist. For the last two years of his life Bliss traveled with Major D. W. Whittle and led the music at revival meetings in the Midwest and Southern United States. Bliss and Ira D. Sankey published a popular series of hym… Go to person page >

Text Information

First Line: The whole world was lost in the darkness of sin
Title: The Light of the World is Jesus
Author: P. P. Bliss (1875)
Language: English
Refrain First Line: Come to the light, 'tis shining for thee
Notes: Arabic translation: See "ضلَّ الورى في ظُلُماتِ الخَطا" ابراهيم الحوراني; by Danish translation: See "Al verden fortabt var i mörke og möd" by P. H. Dam; German translations: See "Einst lagen die Menschen in Dunkel gehüllt" by Wm. Appel, "Es lag einst die Menschheit in Dunkel und Graus", "Im Dunkel der Sünde lag einstens die Welt"; Hawaiian translation: See "Ua puni ke ao i ka pouli e" by Lorenzo Lyons; Spanish translation: See "El mundo perdido en pecado se vio" by H. C. Thomson; Tagalog translation: See "Daytoy lubong nacrudrepan ti basol"
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 17 of 17)
TextPage Scan

50 Uncommon Songs #35

Ambassador Hymnal #547

Church Hymnal, Mennonite #534

TextPage Scan

Hymns of Faith #193

Hymns of the Christian Life #529

Page Scan

Praise! Our Songs and Hymns #287

Rejoice Hymns #265

Page Scan

Rejoice Hymns #267

Page Scan

Sacred Selections for the Church #537

TextPage Scan

Sing Joyfully #373

Audio

Small Church Music #1633

Page Scan

Soul-stirring Songs and Hymns (Rev. ed.) #262

The Christian Life Hymnal #542

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #4109

TextPage Scan

Trinity Hymnal (Rev. ed.) #476

TextPage Scan

Worship and Service Hymnal #196

Worship His Majesty #641

Include 159 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us