Owens, Priscilla Jane, was born July 21, 1829, of Scotch and Welsh descent, and is now (1906) resident at Baltimore, where she is engaged in public-school work. For 50 years Miss Owen has interested herself in Sunday-school work, and most of her hymns were written for children's services. Her hymn in the Scotch Church Hymnary, 1898, "We have heard a joyful sound" (Missions), was written for a Sunday-school Mission Anniversary, and the words were adapted to the chorus "Vive le Roi" in the opera The Huguenots. [Rev. James Bonar, M.A.]
--John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix II (1907)… Go to person page >
Translator: W. Rauschenbusch
(no biographical information available about W. Rauschenbusch.) Go to person page >
Display Title: Jesus hilft!First Line: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtTune Title: [Kommt, der Freudenbotschaft lauscht]Author: Priscilla J. Owens; W. R.Date: 1915
Display Title: Jesus hilft!First Line: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtTune Title: [Kommt, der Freudenbotschaft lauscht]Author: Priscilla J. Owens; W. R.Date: 1897
Display Title: Jesus hilft!First Line: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtTune Title: [Kommt, der Freudenbotschaft lauscht]Author: Priscilla J. Owens; W. R.Date: 1890
Display Title: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtFirst Line: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtTune Title: [Kommt, der Freudenbotschaft lauscht]Author: Priscilla J. Owens; W. R.Date: 1911
Display Title: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtFirst Line: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtTune Title: [Kommt, der Freudenbotschaft lauscht]Author: P. J. OwensDate: 1894
Display Title: Jesus hilft!First Line: Kommt, der Freudenbotschaft lauschtTune Title: [Kommt, der Freudenbotschaft lauscht]Author: Priscilla J. OwensDate: 1907