Jesus Lives, and So Shall I

Representative Text

1 Jesus lives, and so shall I.
Death! thy sting is gone forever!
He who deigned for me to die,
lives, the bands of death to sever.
He shall raise me from the dust:
Jesus is my hope and trust.

2 Jesus lives and reigns supreme;
and, his kingdom still remaining,
I shall also be with him,
ever living, ever reigning.
God has promised; be it must:
Jesus is my hope and trust.

3 Jesus lives, and by his grace,
vict'ry o'er my passions giving,
I will cleanse my heart and ways,
ever to his glory living.
Me he raises from the dust:
Jesus is my hope and trust.

4 Jesus lives! I know full well
naught from him my heart can sever,
life nor death nor pow'rs of hell,
joy nor grief, henceforth forever.
None of all his saints is lost:
Jesus is my hope and trust.

5 Jesus lives, and death is now
but my entrance into glory.
Courage, then, my soul, for thou
hast a crown of life before thee;
thou shalt find thy hopes were just:
Jesus is the Christian's trust.

Source: Trinity Psalter Hymnal #512

Author: Christian F. Gellert

Gellert, Christian Fürchtegott, son of Christian Gellert, pastor at Hainichen in the Saxon Harz, near Freiberg, was born at Hainichen, July 4, 1715. In 1734 he entered the University of Leipzig as a student of theology, and after completing his course acted for some time as assistant to his father. But then, as now, sermons preached from manuscript were not tolerated in the Lutheran Church, and as his memory was treacherous, he found himself compelled to try some other profession. In 1739 he became domestic tutor to the sons of Herr von Lüttichau, near Dresden, and in 1741 returned to Leipzig to superintend the studies of a nephew at the University. He also resumed his own studies. He graduated M.A. 1744; became in 1745 private tutor or l… Go to person page >

Translator: John Dunmore Lang

See also in: Australian Dictionary of Biography  Go to person page >

Text Information

First Line: Jesus lives, and so shall I
Title: Jesus Lives, and So Shall I
German Title: Jesus lebt, mit ihm auch ich
Author: Christian F. Gellert (1757)
Translator: John Dunmore Lang (1826)
Source: Aurora Australis (1826)
Place of Origin: Sydney, Australia
Language: English
Publication Date: 1826
Copyright: Public Domain


A full and good tr. [of Jesus lebt, mit ihm auch ich by C.F. Gellert] by Dr. J.D. Lang, in his Aurora Australis, Sydney, 1826, p. 57. This is found in full in America in the Plymouth Coll., 1855, and Cantata Domino, 1859; and, abridged, in the Dutch Reformed Hys. of the Church, 1869, Bapt. H. Bk., 1871, &c.

—Dictionary of Hymnology (1907)



First published in Johann Crüger's Praxis Pietatis Melica (1653) without attribution, JESUS, MEINE ZUVERSICHT was credited to Crüger (PHH 42) in the 1668 edition of that hymnal. (The later isorhythmic RATISBON is related to this tune; see 34.) JESUS, MEINE ZUVERSICHT is named for its association w…

Go to tune page >

ESSEX (Clark)



Instances (1 - 9 of 9)

Great Songs of the Church (Revised) #550

TextPage Scan

Hymns to the Living God #173

TextPage Scan

Sing Joyfully #288

The Covenant Hymnal #248

TextPage Scan

The Hymnal for Worship and Celebration #224

TextPage Scan

The Worshiping Church #246

TextPage Scan

Trinity Hymnal (Rev. ed.) #706

TextPage Scan

Trinity Psalter Hymnal #512

TextPage Scan

Worship and Service Hymnal #74

Include 39 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing or subscribing to eliminate ads entirely and help support