In Every Place Where God Is Praised (Doquiera que se alabe a Dios)

Representative Text

To view this media, please accept the license agreement:

Hope Publishing: one copy

In order to use resources from the Hope Publishing Company, you must reside in the United States or Canada. Hope Publishing Company owns or administers the contents in these territories.
You may download one copy of this selection for your own personal use. To make any further copies or to perform the work you must get permission from Hope Publishing Company or belong to and report the copying activity to CCLI, LicenSing or OneLicense.net. By selecting "I Agree" you are verifying that you reside in the U.S. or Canada and will only legally use this selection.



Source: Santo, Santo, Santo: cantos para el pueblo de Dios = Holy, Holy, Holy: songs for the people of God #256
(This is the only representative text available.)^ top

Author: Carl P. Daw Jr.

Carl P. Daw, Jr. (b. Louisville, KY, 1944) is the son of a Baptist minister. He holds a PhD degree in English (University of Virginia) and taught English from 1970-1979 at the College of William and Mary, Williamsburg, Virginia. As an Episcopal priest (MDiv, 1981, University of the South, Sewanee, Tennesee) he served several congregations in Virginia, Connecticut and Pennsylvania. From 1996-2009 he served as the Executive Director of The Hymn Society in the United States and Canada. Carl Daw began to write hymns as a consultant member of the Text committee for The Hymnal 1982, and his many texts often appeared first in several small collections, including A Year of Grace: Hymns for the Church Year (1990); To Sing God’s Praise (1992), New… Go to person page >

Translator: Gerardo C. C. Oberman

(no biographical information available about Gerardo C. C. Oberman.) Go to person page >

Text Information

First Line: In ev'ry place where God is praised (Doquiera que se alabe a Dios)
Title: In Every Place Where God Is Praised (Doquiera que se alabe a Dios)
Author: Carl P. Daw Jr.
Translator: Gerardo C. C. Oberman
Meter: 8.6.8.6 D
Language: English; Spanish
Copyright: © 2019, Hope Publishing Company

Tune

KINGSFOLD

Thought by some scholars to date back to the Middle Ages, KINGSFOLD is a folk tune set to a variety of texts in England and Ireland. The tune was published in English Country Songs [sic: English County Songs] (1893), an anthology compiled by Lucy E. Broadwood and J. A. Fuller Maitland. After having…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Santo, Santo, Santo #256

Suggestions or corrections? Contact us