Come, and Welcome

Representative Text

1 From the cross uplifted high
Where the Saviour deigns to die,
What melodious sounds I hear,
Bursting on my ravished ear:
"Love's redeeming work is done,
Come and welcome, sinner, come.

2 "Sprinkled now with blood the throne;
Why beneath thy burdens groan?
On My piercèd body laid,
Justice owns the ransom paid:
Bow the knee, and kiss the Son,
Come and welcome, sinner, come.

3 "Spread for thee, the festal board
See with richest dainties stored;
To thy Father's bosom pressed,
Yet again a child confessed,
Never from His house to roam,
Come and welcome, sinner, come.

4 "Soon the days of life shall end;
Lo, I come, your Saviour, Friend,
Safe your spirits to convey
To the realms of endless day:
Up to My eternal home,
Come and welcome, sinner, come."


Source: The Hymnal: published by the Authority of the General Assembly of the Presbyterian Church in the U.S.A. #452

Author: Thomas Haweis

Thomas Haweis (b. Redruth, Cornwall, England, 1734; d. Bath, England, 1820) Initially apprenticed to a surgeon and pharmacist, Haweis decided to study for the ministry at Oxford and was ordained in the Church of England in 1757. He served as curate of St. Mary Magdalen Church, Oxford, but was removed by the bishop from that position because of his Methodist leanings. He also was an assistant to Martin Madan at Locke Hospital, London. In 1764 he became rector of All Saints Church in Aldwinkle, Northamptonshire, and later served as administrator at Trevecca College, Wales, a school founded by the Countess of Huntingdon, whom Haweis served as chaplain. After completing advanced studies at Cambridge, he published a Bible commentary and a volume… Go to person page >

Text Information

First Line: From the cross uplifted high
Title: Come, and Welcome
Author: Thomas Haweis (1792)
Language: English
Copyright: Public Domain


From the Cross uplifted high. T. Haweis. [Passiontide.] First published in his Carmina Christo, &c., 1792, in 4 stanzas of 6 lines, ad based on St. John vii. 37. Its use in Great Britain is very limited, but in America it is given in many collections. In the Dutch Reformed Hymns of the Church, N. Y., 1869, it is attributed to “Harvey,” in error, and the text is slightly alterd. Original text in Hymns and Songs of Praise, N. Y., 1874.

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)



The Cyber Hymnal #1637
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 2 of 2)

The Baptist Hymnal #238


The Cyber Hymnal #1637

Include 277 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us