Eternity, terrific word

Representative Text

1 Eternity! terrific word!
Within the heart a piercing sword!
Beginning without ending!
Eternity, unmeasured time!
I sink beneath the though sublime,
That I to thee am tending:
Deep horrors fill my quaking heart,
My lips in speech refuse to part.

2 Eternity! O what a pang!
Eternity! no serpent's fang
Could send that thrill of terror;
When I revolve thy clanking chains,
Thy dark abyss of deathless pains,
My soul is filled with horror.
O search the universe around,
No equal terror can be found.

3 Awake, O man, from sinful sleep;
Henceforth thy feet from wand'ring keep;
Seek God by true repentance!
Awake, behold thy wasting sand,
Eternity is just at hand,
And brings thine awful sentence.
This perchance thy final day;
This hour thy soul may haste away.

4 Eternity! terrific word!
Within the heart a piercing sword!
Beginning without ending!
Eternity! unmeasured time!
I sink beneath the thought sublime,
That I to thee am tending:
Lord Jesus, when it pleaseth Thee,
Grant me Thy blest eternity!

Source: Evangelical Lutheran hymnal: with music #461

Author: Johann von Rist

Rist, Johann, son of Kaspar Rist, pastor at Ottensen, near Hamburg, was born at Ottensen, March 8, 1607, and from his birth was dedicated to the ministry. After passing through the Johanneum at Hamburg and the Gymnasium Illustre at Bremen, he matriculated, in his 21st year, at the University of Rinteln, and there, under Josua Stegmann (q. v.), he received an impulse to hymn-writing. On leaving Rinteln he acted as tutor to the sons of a Hamburg merchant, accompanying them to the University of Rostock, where he himself studied Hebrew, Mathematics and also Medicine. During his residence at Rostock the terrors, of the Thirty Years War almost emptied the University, and Rist himself also lay there for weeks ill of the pestilence. After his r… Go to person page >

Translator: J. C. Jacobi

Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes… Go to person page >

Text Information

First Line: Eternity, terrific word
German Title: O Ewigkeit, du Donnerwort
Author: Johann von Rist
Translator: J. C. Jacobi
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 12 of 12)

Collection of Hymns for Public and Private Worship. 4th ed. #d68

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnal #461

TextPage Scan

Evangelical Lutheran hymnal #461

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnal. 9th ed. #a461

Page Scan

Hymns #245

Page Scan

Hymns #245

Page Scan

Hymns #245

TextPage Scan

The Book of Worship #295

The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) #d155

Page Scan

The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) (2nd ed) #585a

The Selah Song Book. Word ed. #d79

Suggestions or corrections? Contact us