Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Es ist gewisslich an der Zeit

Representative Text

1 Es ist gewißlich an der Zeit,
daß Gottes Sohn wird kommen
in seiner großen Herrlichkeit,
zu richten Bös und Frommen.
Dann wird das Lachen werden theur,
wenn Alles wird vergehn in Feur,
wie Petrus davon schreibet.

2 Posaunen wird man hören gehn
an aller Welt ihr Ende;
darauf bald werden auferstehn
all Todten gar behende.
Die aber noch das Leben han,
die wird der Herr von Stunden an
verwandeln und verneuen.

3 Darnach wird man ablesen bald,
ein Buch, darin geschrieben
was alle Menschen, Jung und Alt.
auf Erden hab'n getrieben.
Da denn gewiß bald Jedermann
wird hören, was er hat gethan
in seinem ganzen Leben.

4 O weh demselben, welcher hat
des Herren Wort verachtet
und nur auf Erden früh und spat
nach großem Gut getrachtet,
Er wird führwahr gar kahl bestehn,
und mit dem Satan müssen gehn
von Christo in die Hölle.

5 O Jesu, hilf zu selben Zeit,
von wegen deiner Wunden,
daß ich im Buch der Seligkeit
werd eingezeichnet funden.
Daran ich denn auch zweifle nicht,
denn du hast ja den Feind gericht't,
und meine Schuld bezahlet.

6 Derhalben mein Fürsprecher sei,
wenn du nun wirst erscheinen,
und ließ mich aus dem Buche frei,
darinnen stehn die Deinen,
auf daß ich, sammt den Brüdern mein,
mit dir geh in den Himmel ein,
den du uns hast erworben.

7 O Jesu Christ, du machst es lang
mit deinem jüngsten Tage,
den Menschen wird auf Erden bang,
von wegen vieler Plage;
komm doch, komm doch, du Richter groß,
und mach uns in Genaden los
von allem Uebel. Amen!


Source: Evang.-Lutherisches Gesangbuch #685

Translator: Bartholomaüs Ringwaldt

Bartholomew Ringwaldt was born at Frankfort-on-the-Oder, in 1530, and was a Lutheran pastor at Langfield, in Prussia, where he died, 1598. His hymns resemble Luther's in their simplicity and power. Several of them were written to comfort himself and others in the sufferings they endured from famine, pestilence, fire and floods. In 1581, he published "Hymns for the Sundays and Festivals of the whole Year." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.… Go to person page >

Text Information

First Line: Es ist gewisslich an der Zeit
Latin Title: Dies irae dies illa
Translator: Bartholomaüs Ringwaldt
Language: German
Notes: Polish translation: See "Przybliża się już sądny dzień"
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Evangelisches Gesangbuch #149

Include 115 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us