¡Cristo vive! Aunque murió

Representative Text

1 ¡Cristo vive! Aunque murió,
Alcanzó triunfal victoria;
Parte en ella Él nos da,
¡Demos, pues, a Cristo gloria!
¡Aleluya!

2 ¡Cristo vive! Ya no más
Causará la muerta pena.
¡Cristo vive! Desde aquí
Ya el sepulcro no encadena.
¡Aleluya!

3 ¡Cristo vive! Ya el morir
Es volar al alto cielo:
Esto nos alentará
Al abandonar el suelo.
¡Aleluya!

4 ¡Cristo vive! De esplendor
En trono eternal sentado,
Y a sus pies por escabel
Dios el mundo ha colocado.
¡Aleluya!

Source: Culto Cristiano #335

Translator: Juan Bautista Cabrera Ivars

Juan Bautista Cabrera Ivars was born in Benisa, Spain, April 23, 1837. He attended seminary in Valencia, studying Hebrew and Greek, and was ordained as a priest. He fled to Gibraltar in 1863 due to religious persecution where he abandoned Catholicism. He worked as a teacher and as a translator. One of the works he translated was E.H. Brown's work on the thirty-nine articles of the Anglican Church, which was his introduction to Protestantism. He was a leader of a Spanish Reformed Church in Gibraltar. He continued as a leader in this church when he returned to Spain after the government of Isabel II fell, but continued to face legal difficulties. He then organized the Spanish Reformed Episcopal Church and was consecrated as bishop in 1894. He… Go to person page >

Author: Christian Fürchtegott Gellert

Gellert, Christian Fürchtegott, son of Christian Gellert, pastor at Hainichen in the Saxon Harz, near Freiberg, was born at Hainichen, July 4, 1715. In 1734 he entered the University of Leipzig as a student of theology, and after completing his course acted for some time as assistant to his father. But then, as now, sermons preached from manuscript were not tolerated in the Lutheran Church, and as his memory was treacherous, he found himself compelled to try some other profession. In 1739 he became domestic tutor to the sons of Herr von Lüttichau, near Dresden, and in 1741 returned to Leipzig to superintend the studies of a nephew at the University. He also resumed his own studies. He graduated M.A. 1744; became in 1745 private tutor or l… Go to person page >

Text Information

First Line: ¡Cristo vive! Aunque murió
German Title: Jesus lebt! mit ihm auch ich
Author: Christian Fürchtegott Gellert
Translator: Juan Bautista Cabrera Ivars
Meter: 7.6.7.6 with alleluia
Language: Spanish

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Culto Cristiano #335

Suggestions or corrections? Contact us