Cantamos tu prez, Creador poderoso

Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.

Translator (sts. 1,2 4): Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Transltor, st. 3): Albert Lehenbauer

(no biographical information available about Albert Lehenbauer.) Go to person page >

Author: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Text Information

First Line: Cantamos tu prez, Creador poderoso
Dutch Title: Wilt heden nu treden voor God den Heere
Translator (sts. 1,2 4): Anonymous
Transltor, st. 3): Albert Lehenbauer
Meter: 12.11.12.11
Language: Spanish

Tune

KREMSER

The tune KREMSER owes its origin to a sixteenth-century Dutch folk song "Ey, wilder den wilt." Later the tune was combined with the Dutch patriotic hymn 'Wilt heden nu treden" in Adrianus Valerius's Nederlandtsch Gedenckclanck [sic: Nederlandtsche Gedenckclank] published posthumously in 1626. 'Wilt…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Culto Cristiano #324

Suggestions or corrections? Contact us