Skip to main content
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Home Page
Home Page
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Store
Connect
Blog
Forums
Volunteer
Facebook
Twitter
Close Menu
Log in
Register
Search
Advanced Search
Search by Melody
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Canción De Regocijo
Contents
Top
Author
Translator
Text Info
Tune
Page Scans
Instances
Cada día alegre tú podrás estar Y la paz de Dios a otros demostrar
Author: J. Edward Ruark
;
Translator: W. R. Adell
Tune: [You may have the joy-bells ringing in your heart]
Published in
1 hymnal
Author:
J. Edward Ruark
(no biographical information available about J. Edward Ruark.)
Go to person page >
Translator:
W. R. Adell
(no biographical information available about W. R. Adell.)
Go to person page >
^ top
Text Information
Text Information
First Line:
Cada día alegre tú podrás estar Y la paz de Dios a otros demostrar
Title:
Canción De Regocijo
English Title:
You May Have the Joybells
Author:
J. Edward Ruark
Translator:
W. R. Adell
Language:
Spanish
Refrain First Line:
Bello el celeste són
Copyright:
Public Domain
^ top
Tune
[You may have the joy-bells ringing in your heart]
All tunes published with 'Canción De Regocijo'
^ top
Page Scans
View Page
Lluvias de Bendicion (1947), p.58
^ top
Instances
Instances (1 - 1 of 1)
Add/Remove Fields requires JavaScript to run.
Add/Remove Fields
Lluvias de Bendicion #60
Display Title
: Canción De Regocijo
First Line
: Cada día alegre tú podrás estar
Tune Title
: [Cada día alegre tú podrás estar]
Author
: J. Edw. Ruark; W. R. Adell
Date
: 1947
Lluvias de Bendicion #60
All instances
^ top
Suggestions or corrections?
Contact us