1 At the Lamb's high feast we sing
praise to our victorious King,
who hath washed us in the tide
flowing from His piercéd side;
praise we Him whose love divine
gives His sacred blood for wine,
gives His body for the feast,
Christ the Victim, Christ the Priest.
2 Where the paschal blood is poured,
death's dark angel sheathes his sword;
Israel's hosts triumphant go
through the wave that drowns the foe.
Praise we Christ, whose blood was shed,
Paschal Victim, Paschal Bread;
with sincerity and love
eat we manna from above.
3 Mighty Victim from the sky,
pow'rs of hell beneath Thee lie;
death is conquered in the fight,
Thou hast brought us life and light;
hymns of glory and of praise,
risen Lord, to Thee we raise;
Holy Father, praise to Thee,
with the Spirit, ever be.
Source: Psalms and Hymns to the Living God #382
|First Line:||At the Lamb's high feast we sing|
|Title:||At the Lamb's High Feast We Sing|
|Latin Title:||Ad regias Agni dapes|
|Translator:||Robert Campbell (1849)|
|Source:||Latin, 4th century|
At the Lamb's High Feast we sing. By R. Campbell, written in 1849 [C. MSS.], and first printed in his collection commonly known as the St. Andrew's Hymnal, 1850, in 4 stanzas of 8 lines. In the original manuscripts the first two lines are added as a refrain to each verse, but are omitted in the printed text. Cooke and Denton's Hymnal was the first to bring it into prominent notice, although in an altered form which has been copied by many compilers. Its use exceeds that of all other translations of the "Ad Regias Agni" put together; being found in a more or less correct form, in the most important collections of the Church of England. Many of the alterations in Hymns Ancient & Modern, Church Hymns, Thring, and others date from Cooke and Denton's Hymnal, 1853, the Salisbury Hymn Book 1857, and others. Another arrangement of Campbell's text is, "To the Lamb's High Feast we press" given in Rev. Francis Pott's Collection, 1861, No. 90.
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)