So far in 2023, 13 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to:, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

Your donation:

Al trono majestuoso

Representative Text

1 Al trono majestuoso del Dios de potestad,
Humilde vuestra frente, naciones inclinad.
El es el ser supremo, de todos el Señor,
Y nada al fin resiste a Dios el Hacedor.

2 Del polvo de la tierra su mano nos formó,
Y nos donó la vida su aliento creador;
Después, al vernos ciegos, caídos en error,
Cual padre al hijo amado salud nos proveyó.

3 La gratitud sincera nos dictará el cantar,
Y en tiernos dulces sones al cielo subirá;
Con los celestes himnos cantados a Jehová,
La armónica alabanza doquier resonará.

4 Señor, a tu Palabra sujeto el mundo está,
Y del mortal perecen la astucia y la maldad;
Después de haber cesado los siglos de correr,
Tu amor, verdad y gloria han de permanecer.

Source: Celebremos Su Gloria #48

Translator: Juan Bautista Cabrera

Juan Bautista Cabrera Ivars was born in Benisa, Spain, April 23, 1837. He attended seminary in Valencia, studying Hebrew and Greek, and was ordained as a priest. He fled to Gibraltar in 1863 due to religious persecution where he abandoned Catholicism. He worked as a teacher and as a translator. One of the works he translated was E.H. Brown's work on the thirty-nine articles of the Anglican Church, which was his introduction to Protestantism. He was a leader of a Spanish Reformed Church in Gibraltar. He continued as a leader in this church when he returned to Spain after the government of Isabel II fell, but continued to face legal difficulties. He then organized the Spanish Reformed Episcopal Church and was consecrated as bishop in 1894. He… Go to person page >

Author: Isaac Watts

Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary… Go to person page >

Text Information

First Line: Al trono majestuoso del Dios omnipotente
Title: Al trono majestuoso
English Title: Before Jehovah's Mighty Throne
Author: Isaac Watts
Translator: Juan Bautista Cabrera
Meter: D
Language: Spanish
Copyright: Public Domain



Composed by Samuel S. Wesley (PHH 206), AURELIA (meaning "golden") was published as a setting for “Jerusalem the Golden” in Selection of Psalms and Hymns, which was compiled by Charles Kemble and Wesley in 1864. Though opinions vary concerning the tune's merits (Henry J. Gauntlett once condemned…

Go to tune page >


Henry T. Smart (PHH 233) composed the tune in 1835 for use at a missions festival at Blackburn, Lancashire, England. For that festival, which celebrated the three-hundredth anniversary of the Reformation in England, the tune was set to Reginald Heber's (PHH 249) “From Greenland's Icy Mountains.”…

Go to tune page >



The Cyber Hymnal #13608
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)


Instances (1 - 4 of 4)

Celebremos Su Gloria #48

El Himnario Bautista de la Gracia #18

Himnos de la Iglesia #12


The Cyber Hymnal #13608

Include 13 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us