| Text Is Public Domain |
---|
38 |
| | | Day by Day and with Each Passing Moment | Day by day and with each passing moment | | | | English | Carolina Sandell Berg; Andrew L. Skoog | Day by day and with each passing moment, ... | Irregular | Deuteronomy 33:25 | | | Pleasure; Passing Days; God Faithfulness; God Presence of; God Redeemer; Pleasure; Trials; Trust | | BLOTT EN DAG | | | | 1 | 1 | 48 | 1 | 2041210 |
7 |
| | | Día en día | Día en día Cristo está conmigo | | Day by Day | | Spanish | Carolina Sandell Berg; Francisco Cook; Roberto Savage | | | | | | | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 9 | 0 | 2262013 |
6 |
| | | Day by Day | Day by day, your mercies Lord attend me | | | | English | Carolina Sandell Berg, 1832-1903; Robert Leaf, 1936-2005 | Day by day, your mercies, Lord, attend ... | 10.9.10.9 D | | | | Grief, Sorrow; Morning; Trust, Guidance; Grief, Sorrow; Morning; Trust, Guidance | | BLOTT EN DAG | | 205831 | | | 1 | 6 | 0 | 2079857 |
3 |
| | | En dag i sänder | Blott en dag, ett ögonblick i sänder | | | | Swedish | | en dag, ett ögonblick i sänder; O, ... | | | | | | | [Blott en dag, ett ögonblick i sänder] | | | | | 1 | 5 | 0 | 2318465 |
| | | Día en Día | Oh mi Dios, yo encuentro cada día | | | | Spanish | Caroline V. Sandell-Berg; A. L. Skoog; Samuel O. Libert | | | Deuteronomy 33:25 | | | | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 3 | 0 | 2378282 |
2 |
| | | Day by Day Thy Mercies, Lord, Attend Me | Day by day Thy mercies, Lord, attend me | | | | English | Ernest Edwin Ryden; Carolina V. (Sandell) Berg, 1832-1903 | Day by day Thy mercies, Lord, attend me, ... | | | | | | | [Day by day Thy mercies, Lord, attend me] | | | | | 1 | 4 | 0 | 2299897 |
1 |
| | | كل يوم في هذا الزمان | كل يوم في هذا الزمان | | | | Arabic | | كلَّ يوم في هذا ... | | | | | | | [كل يوم في هذا الزمان] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1528441 |
| | | Dia a Dia | Dia a dia passam-se os instantes | | Day by Day, and with Each Passing Moment | | Portuguese | Joan Larie Sutton; Caroline Vilhelmina Sandell-Berg | | | | | | | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 1 | 0 | 2063896 |
| | | Count It Joy | Count it joy, and never be discouraged | | | | English | Susan H. Peterson | Count it joy, and never be discouraged, ... | | | | | | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 1 | 0 | 2109782 |
| | | Gather Jewels for the King | O eager hand, what are you seeking? | | | | English | Myra Goodwin Plantz, 1856-1914 | O eager hand, what are you seeking? For ... | | | Appeared posthumously in her Songs for Quiet Hours (New York: The Methodist Book Concern, 1915), pages 67-8 | | | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 1 | 1 | 2110355 |
| | | 每一天 (Day by day) | 每一天所度過每一時刻 | | Day by day and with each passing moment | | Chinese | Lina S. Berg | | | | | | | | [Day by day and with each passing moment] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2214618 |
| | | Lord, How Sweet Thy Joy That Ever Floweth | Lord, how sweet Thy joy that ever floweth | | | | English | Stephen Popovich | Lord, how sweet Thy joy that ever ... | | | | | | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 1 | 1 | 2246643 |
| | | Gif oss än en nådestund | Gif oss än en nådestund, o Jesus | | | | Swedish | Lina Sandell | Giv oss än en nådestund, o Jesus, ... | | | | | Ordet och Gudstjänsten; The Word and the Worship | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 1 | 0 | 2317513 |
| | | Nu som förr | [Nu som förr] | | | | Swedish | | | | | | | | | [Nu som förr] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2318576 |
| | | Өдрөөс өдөрт | Өдрөөс өдөрт өнгөрөх мөч бүрт би | | Blott en dag, ett ögonblick i sänder | | Mongolian | Karolina W. Sandell-Berg; Unknown | Өдрөөс өдөрт өнгөрөх ... | 10.9.10.9 D | | | | | | BLOTT EN DAG | | | | | 1 | 1 | 1 | 2520875 |
| | | Dzień po dniu | Dzień po dniu, dla każdej nowej chwili | | Blott en dag, ett ögonblick | | English; Polish; Swedish | Karolina Wilhelmina Sandell-Berg; Adela Bajko | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Lęk i zaufanie | | BLOTT EN DAG, ETT ÖGONBLICK | | | | | 1 | 1 | 0 | 2528146 |