| Text Is Public Domain |
---|
318 |
| | | Day Is Dying in the West | Day is dying in the west; | Holy, holy, holy, Lord God of Hosts! | | | English | Mary A. Lathbury, 1841-1913 | | 7.7.7.4 with refrain | | | | Adoration and Praise; Evening hymns | | CHAUTAUQUA | | | | 1 | 1 | 555 | 0 | 2043712 |
18 |
| | | ¡Santo, santo, santo Dios eternal! | Nuestro sol se pone ya | ¡Santo, santo, santo Dios eternal! | | | Spanish | Mary A. Lathbury, 1841-1913; Vicente Mendoza, 1875-1955 | Nuestro sol se pone ya, Todo en calma ... | | | | | Cantos para Ocasiones Especales; La Noche; Songs for Special Occasions; Evening | | EVENING PRAISE | | | | | 1 | 20 | 0 | 2265831 |
15 |
| | | LORD, Our LORD, Your Glorious Name | LORD, our LORD, your glorious name | LORD, our LORD, in all the earth | | | English | | LORD, our Lord, your glorious name all ... | 7.7.7.7.4 with refrain | Psalm 8 | Psalter, 1912, alt. | | Family; Songs for Children Psalms; Creation; Evening; Family; Majesty of God | | EVENING PRAISE | | | | 1 | 1 | 35 | 0 | 2031614 |
6 |
| | | How Great Thy Name | Lord, our Lord, o'er earth's vast frame | Lord, our Lord, in all the earth | | | English | | | | | | | | | [Lord, our Lord, o'er earth's vast frame] | | | | | 1 | 16 | 0 | 2454446 |
5 |
| | | Thou Hast Been Our Guide This Day | Thou hast been our guide this day | Holy, holy, holy, Lord God of Hosts! | | | English | J. R. Marcum | | | | | | | | CHAUTAUQUA | | | | | 1 | 9 | 0 | 1244164 |
2 |
| | | نور نور نور | إن تغب شمس النهار | نور نور نور | | | Arabic | وديع الحجار | إن تغب شمس النهار عن ... | | | | | | | EVENING PRAISE | | | | | 1 | 2 | 0 | 1464649 |
| | | Holy, holy. holy, Lord God of Hosts! | Holy, holy. holy, Lord God of Hosts! | | | | English | | | | | | | | | SANCTUS | | | | | 1 | 310 | 0 | 2476339 |
| | | In Excelsis | Glory be to God on high | | | | English | C. Wesley | | | | | | | | EVENING PRAISE | | | | | 1 | 136 | 0 | 2578681 |
| | | Holy, holy, holy, Lord God of hosts! | Loved with everlasting love | Holy, holy, holy, Lord God of hosts! | | | English | | | | | | | | | [Loved with everlasting love] | | | | | 1 | 92 | 0 | 2620096 |
1 |
| | | Holy, holy, holy, Lord God of Hosts | Holy, holy, holy, Lord God of Hosts | | | | English | Mary A. Lathbury | | | | | | | | [Holy, holy, holy, Lord God of Hosts] | | | | | 1 | 19 | 0 | 1977458 |
| | | Lord, We Come To Worship Thee | Lord, we come to worship thee | | | | | E. E. Beauchamp | | | | | | | | [Lord, we come to worship thee] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2196119 |
| | | 夕陽西沉 (Day is dying in the west) | 夕陽西沉大地靜 | | Day is dying in the west | | Chinese | Mary A. Lathbury | | | | | | | | [Day is dying in the west] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2214720 |
| | | Day Is Dawning In The East | Day is dawning in the east | Holy, holy, holy, Lord God of hosts | | | English | Mary Ann Lathbury | Day is dawning in the east; Souls are ... | 7.7.7.7.4 with refrain | | | | Praise; Processionals and Recessionals Morning | | EVENING PRAISE | | | | | 1 | 4 | 0 | 2258375 |
| | | Ti Init Lumlumneken | Ti init lumlumneken | Santo, Santo, Santo, Dios cañgatoan | Day's Dying in the West | | Ilocano; Tagalog | Mary A. Lathbury | | | | | | | | EVENING PRAISE | | | | | 1 | 1 | 0 | 2327815 |
| | | Abendgebet | Sanfter milder Dämmerschein | Heilig, heilig, heilig, Herr Gott, bist du! | Day Is Dying in the West | | German | Mary A. Lathbury | | | | | | | | [Sanfter milder Dämmerschein] | | | | | 1 | 1 | 0 | 2405656 |
| | | දවස ගෙවී යන්නේ | දවස ගෙවී යන්නේ | | Day is dying in the west | | Sinhala | Mary Artemisia Lathbury; J. R. Perera | ගෙවී යන්නේ ... | | | | | | | [දවස ගෙවී යන්නේ] | | | | | 1 | 1 | 1 | 2547056 |