Text Is Public Domain |
---|
| | Spirit of the Living God (Ven Espíritu de Dios) | Spirit of the Living God (Ven, Espíritu de Dios) | | | | English; Spanish | Daniel Iverson, 1890-1977; Alberto Merubia, b. 1919; Michael Baughen, b. 1930; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 7.5.7.5.8.7.5 | Acts 10:44 | | | Amor Para Otros | | IVERSON | | | | 1 | 1 | 100 | 0 | 1287061 | 1 |
| | We Are Called (Dios Nos Llama) | Come! Live in the light! | We are called to act with justice (Dios nos llam a obrar con justicia) | | | English; Spanish | David Haas, b. 1957; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | | Micah 6:8 | | | Amor Para Otros | | [Come! Live in the light] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1283699 | 1 |
| | Diverse in Culture, Nation,Race (De Raza, Cuna de Nación) | Diverse in culture, nation, race (De raza, cuna, de nación) | | | | | Ruth Duck, b. 1947; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.8.8.8 | Acts 2:1-11 | | | Amor Para Otros | | TALLIS' CANNON | | | | | 1 | 12 | 0 | 1283818 | 1 |
| | Joyful, Joyful, We Adore You (Jubilosos, Te Adoramos) | Joyful, joyful, we adore you (Jubilosos te adoramos) | | | | English; Spanish | Henry van Dyke, 1852-1933; Federico J. Pagura, b. 1923 | | 8.7.8.7 D | Psalm 104 | | | Amor Para Otros | | HYMN TO JOY | | | | 1 | 1 | 267 | 0 | 1281313 | 1 |
| | You Walk along Our Shoreline (Caminas por la Orilla) | You walk along our shoreline (Caminas por la orilla) | | | | English; Spanish | Sylvia Dunstan, 1955-1993; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 7.6.7.6 D | Isaiah 6:3 | | | Amor Para Otros | | AURELIA | | | | 1 | 1 | 15 | 0 | 1283131 | 1 |
| | There's a Wideness in God's Mercy (Hay Anchura en Su Clemencia) | There's a wideness in God's mercy (Hay unchura en su clemencia) | | | | English; Spanish | Frederick W. Faber, 1814-1863; E. L. Maxwell; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.7.8.7 D | Psalm 33 | | | Amor Para Otros | | IN BABILONE | | | | 1 | 1 | 900 | 0 | 1282475 | 1 |
| | O Breathe on Me, O Breath of God (Espíritu Consolador) | O breathe on me, O breath of God (Espíritu Consolador) | | | | English; Spanish | Edwin Hatch, 1835-1889 | | 8.6.8.6 | Psalm 104:29-30 | Tr. by the Revisory Committee for Cántico Nuevo, alt. | | Amor Para Otros | | ST. COLUMBA | | | | 1 | 1 | 339 | 0 | 1287069 | 1 |
| | A Living Faith (Fe Santa Que Nos Dio Jesús) | Faith of our fathers, living still (Fe santa que nos dio Jesús) | | | | English; Latin | Frederick W. Faber, 1814-1863; Joseph R. Alfred, b. 1947; George P. Simmonds, 1890-1991 | | 8.8.8.8 with refrain | Matthew 5:16 | | | Amor Para Otros | | ST. CATHERINE | | | | 1 | 1 | 830 | 0 | 1282593 | 1 |
| | I Come with Joy (Con Gozo Vengo) | I come with joy, a child of God (Con gozo vengo, hijola soy) | | | | English; Spanish | Brian Wren, b. 1936; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6.6 | 1 Corinthians 11:23-26 | | | Amor Para Otros | | DOVE OF PEACE | | | | 1 | 1 | 73 | 0 | 1287115 | 1 |
| | Jesu, Jesu (Jesús, Jesús) | Kneels at the feet of his friends (Te arrodillaste a los pies) | Jesu, Jesu (Jesús, Jesús) | | | English; Spanish | Tom Colvin, 1925-2000; Felicia Fina | | 7.7.9 with refrain | John 13:3-15 | | | Amor Para Otros | | CHEREPONI | | | | 1 | 1 | 64 | 0 | 1280737 | 1 |
| | Yo Tengo un Gozo (How Great the Joy in My Heart) | Vamos cantando con todo su poder (Come join in singing: give glory to the Lord) | Yo tengo un gozo en mi alma (How great the joy in my heart) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | John 7:37-39 | Tradicional | | Amor Para Otros | | YO TENGO UN GOZO | | | | | | 4 | 0 | 1281362 | 1 |
| | Praise and Thanksgiving (Te Damos Gracias) | Praise and thanksgiving (Te damos gracias) | | | | English; Spanish | Albert F. Bayly, 1901-1984; Dimas Planas-Belfort, 1934-1992 | | 5.5.5.4 D | Psalm 104 | | | Amor Para Otros | | BUNESSAN | | | | | 1 | 32 | 0 | 1285415 | 1 |
| | When Love Is Found (Hallar Amor - ¡Qué Bendición! | When love is found and hope comes home (Hallar amor - Qué bendición) | | | | English; Spanish | Brian Wren, b. 1936; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | | 1 Corinthians 12 | | | Amor Para Otros | | O WALY WALY | | | | 1 | 1 | 32 | 0 | 1288278 | 1 |
| | Forgive Our Sins (Nos Enseñaste a Perdonar) | "Forgive our sins as we forgive" (Nos enseñaste a perdonar) | | | | English; Spanish | Rosmond E. Herklots, 1905-1987; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6 | Matthew 5:21-24 | | | Amor Para Otros | | DETROIT | | | | | 1 | 67 | 0 | 1289340 | 1 |
| | Cuando Sientas Que Tu Hermano (When Our Sisters or Our Brothers) | Cuando sientas que tu hermano necesita de tu amor (When our sisters or our brothers stand in need of loving care) | ¡Gloria, gloria, aleluya! (Glory, glory! Hallelujah!) | | | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Matthew 5:3-8 | | | Amor Para Otros | | BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC | | | | | 1 | 9 | 0 | 1283709 | 1 |
| | Here I Am, Lord (Aquí Estoy, Señor) | I, the Lord of sea and sky (Yo, Señor de cielo y mar) | Here I am, Lord (Aquí estoy Señor) | | | English; Spanish | Dan Schutte, b. 1947; Juan J. Sosa, b. 1947 | | 7.7.7.4 D with refrain | 1 Samuel 3:3-10 | | | Amor Para Otros | | HERE I AM, LORD | | | | | 1 | 63 | 0 | 1283561 | 1 |
| | As a Fire Is Meant for Burning (Como un Fuego Brilla y Quema) | As a fire is meant for burning (como un fuego brilla y quema) | | | | English; Spanish | Ruth Duck, b. 1947; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.7.8.7 D | Matthew 5:14-16 | | | Amor Para Otros | | BEACH SPRING | | | | | 1 | 18 | 0 | 1283048 | 1 |
| | God, in the Planning and Purpose of Life (Dios al Forjar la Razón de Vivir) | God, in the planning and purpose of life (Dios al forjar la razón de vivir) | | | | English | John L. Bell, b. 1949 | | 10.10.10.10 | Genesis 2:18-23 | | | Amor Para Otros | | SLANE | | | | | 1 | 12 | 0 | 1288280 | 1 |
| | Again We Keep This Solemn Fast (Hagan Ayuno y Oración) | Again we keep this solemn fast (Hagan ayuno y' oración) | | Ex more docti mystico | Latin | English; Spanish | St. Gregory the Great, c. 540-604; Peter J. Scagnelli, b. 1949; John M. Neale, 1818-1866; George Lockwood, b. 1946 | | 8.8.8.8 | Joel 2:12-18 | | | Amor Para Otros | | ERHALT UNS HERR | | | | | 1 | 17 | 0 | 1280496 | 1 |
| | Pescador de Hombres (Lord, When You Came) | Tú has venido a la orilla (Lord, when you came to the seashore) | Señor, me hasmirado a los ojos (O Lord, in my eyes you were gazing) | Pescador de Hombres | Spanish | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Willard Francis Jabusch, n. 1930 | | | Matthew 4:18-22 | | | Amor Para Otros | | PESCADOR DE HOMBRES | | | | | 1 | 50 | 0 | 1283161 | 1 |
| | They'll Know We Are Christians by Our Love (Somos Uno en Espíritu) | We are one in the Spirit (Somos uno en espíritu) | And they'll know we are Christians by our love (Y que somos cristianos lo sabrán) | | | English; Spanish | Peter Scholtes, 1938-2000; Federico J. Pagura, b. 1923 | | 7.6.7.6.8.6 with refrain | John 13:35 | | | Amor Para Otros | | ST. BRENDAN'S | | | | | 1 | 48 | 0 | 1283779 | 1 |
| | Make Me a Channel of Your Peace (Hazme un Instrumento de Tu Paz) | Make me a channel of your peace (Hazme un instrumento de tu paz) | | | | English | Sebastian Temple, 1928-1997 | | | John 14:27 | Prayer of Saint Francis | | Amor Para Otros | | [Make me a channel of your peace] | | | | | 1 | 40 | 0 | 1283762 | 1 |
| | The Servant Song (La Canción del Servidor) | Will you let me be your servant (Me permites ser tu siervo) | | | | English; Spanish | Richard Gillard, b. 1953; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | | Matthew 25:46 | | | Amor Para Otros | | [Will you let me be your servant] | | | | | 1 | 51 | 0 | 1283066 | 1 |
| | You Satisfy the Hungry Heart (Tú Sacias Todo Corazón) | As when the shepherd calls his sheep (La oveja sigue una voz) | You satisfy the hungry heart (Tú sacias todo corazón) | | | English; Spanish | Omer Westendorf, 1916-1997; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.6.8.6 D | John 10:1-6 | | | Amor Para Otros | | BICENTENNIAL | | | | | 1 | 45 | 0 | 1287385 | 1 |
| | Like the Murmur of the Dove's Song (Cual Murmullo de Paloma) | Like the murmur of the dove's song (Cual murmullo de paloma) | | | | English; Spanish | Carl P. Daw, Jr., b. 1944; Skinner Chávez-Melo, 1944-1992 | | 8.7.8.7.6 | Psalm 105:40-41 | | | Amor Para Otros | | BRIDEGROOM | | | | 1 | 1 | 36 | 0 | 1280916 | 1 |
| | Ubi Caritas | Ubi caritas et amor (Where true charity and love abide) (Donde hay amor y caridad) | | | | English; Korean; Latin; Spanish; Tagalog | Taizé Community | | | 1 Corinthians 13:2-8 | | | Amor Para Otros | | [Ubi caritas et amor] | | | | 1 | 1 | 34 | 0 | 1282926 | 1 |
| | Bendigamos al Señor (Let Us Bless Our Saving Lord) | Bendigamos al Señor (Let us bless our saving Lord) | | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 7.7.7.7.5 | Matthew 2:39 | Tradicional | | Amor Para Otros | | CONCORDI LAETITIA | | | | | 1 | 6 | 0 | 1282920 | 1 |
| | Where Charity and Love Prevail (Donde Hay Amor y Caridad) | Where charity and love prevail (Donde hay amor y caridad) | | Ubi Caritas | Latin | English; Spanish | Omer Westendorf, 1916-1997; Henry J. Rael, b. 1921 | | 8.6.8.6 | | | | Amor Para Otros | | CHRISTIAN LOVE | | | | | 1 | 41 | 0 | 1282932 | 1 |
| | Healer of Our Every Ill (Sanador de Todo Mal) | You who know our fears and sadness (Tú conoces nuestro espanto) | Healer of our every ill (Sanador de todo mal) | | | English; Spanish | Marty Haugen, b. 1950; George Lockwood, b. 1946 | | 8.8.9 with refrain | | | | Amor Para Otros | | HEALER OF OUR EVERY ILL | | | | 1 | 1 | 28 | 0 | 1289337 | 1 |
| | All Are Welcome (Todos Bienvenidos Son) | Let us build a house where love can dwell (Construyamos hoy un gran hogar) | All are welcome, all are welcome (Bienvenidos, bienvenidos) | | | English; Spanish | Marty Haugen, b. 1950; Ronald F. Krisman, b. 1946; George Lockwood, b. 1946 | | 9.6.8.6.7.10 with refrain | | | | Amor Para Otros | | TWO OAKS | | | | 1 | 1 | 26 | 0 | 1283867 | 1 |
| | Lord, Who at Your First Eucahrist (En Esa Eucaristía, Buen Señor) | Lord, who at your first Eucharist did pray (En esa Eucaristía, buen Señor) | | | | English; Spanish | William H. Turton, 1895-1938; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 10.10.10.10.10.10 | John 17:20-26 | | | Amor Para Otros | | UNDE ET MEMORES | | | | | 1 | 6 | 0 | 1287394 | 1 |
| | Amarte Sólo a Ti, Señor (To Love You, Lord) | Amarte sólo a ti, Señor (To love you, Lord, with all our heart) | | | | English; Spanish | Anónima; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Deuteronomy 6:5 | Costa Rica | | Amor Para Otros | | AMARTE SÓLO | | | | | | 1 | 0 | 1283215 | 1 |
| | Satúranos, Señor (Lord, Fill Us) | Satúranos, Señor, con tu Espíritu (Lord, fill us with the love of the Spirit) | | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | 11.11.12.8.12.8 | Psalm 92:2 | Estrofa 1, anómina; estrofas, 2, 3 Comité de Celebremos, alt. | | Amor Para Otros | | SATURAME | | | | | | 2 | 0 | 1283554 | 1 |
| | Our Only Source of Unity (La Fuente de la Unidad) | Our only source of unity: Jesus Christ (La fuente de la unidad es Jesús) | | | | English; Spanish | Alison O. Carter, b. 1956; George Lockwood, b. 1946; Luis Olivieri, b. 1937; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 11.11.12.12 | John 5:21 | | | Amor Para Otros | | ST. LUCIA | | | | | | 1 | 0 | 1287187 | 1 |
| | Somos el Cuerpo de Cristo (We Are the Body of Christ) | Dios viene al mundo a través de nosotros | Somos el cuerpo de Cristo | | | English; Spanish | Jaime Cortez, n. 1963; Bob Hurd, n. 1930 | | | 1 Corinthians 12:12-27 | | | Amor Para Otros | | [Dios viene al mundo a través de nosotros] | | | | | 1 | 12 | 0 | 1283064 | 1 |
| | The Master Came to Bring Good News (Vino el Maestro para Dar) | The Master came to bring good news (Vino el Maestro para dar) | Father, forgive us! ("Patre, perdoana") | | | English | Ralph Finn, b. 1941; Georgina Pando-Connolly, b. 1946 | | 8.7.8.7 with refrain | Matthew 9:11-13 | | | Amor Para Otros | | ICH GLAUB AN GOTT | | | | | | 10 | 0 | 1287541 | 1 |
| | No Greater Love (No Hay Amor Más Grande) | As the Father has loved me, so I have loved you (Como el Padre me amó, así yo los he amado) | There is no greater love, says the Lord (No hay amor más grande, dice el Señor) | | | English; Spanish | Michael Joncas, b. 1951; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | | John 15:9-17 | | | Amor Para Otros | | [As the Father has loved me] | | | | | | 9 | 0 | 1282930 | 1 |
| | We Are Many Parts (Muchos Miembros Hay) | God of all, we look to you (Oh Señor, queremos ser) | We are many parts (Muchos miembros hay) | | | English; Spanish | Marty Haugen, b. 1950; Santiago Fernández, b. 1971 | | | 1 Corinthians 12 | | | Amor Para Otros | | [God of all, we look to you] | | | | | | 10 | 0 | 1283783 | 1 |
| | Quiero Ser, Señor (Me Desire, O Lord) | Que donde haya odio, Señor (Wherever there is hatred, O Lord) | Quiero ser Señor (My desire, O Lord) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | John 14:27 | Tradicional | | Amor Para Otros | | [Que donde haya odio, Señor] | | | | | | 6 | 0 | 1283763 | 1 |
| | There Is One Lord (Hay un Señor) | There is one Lord (Hay un Señor) | | | | English; Spanish | Robert J. Batastini, b. 1942; Taizé Community | | | 1 Corinthians 12 | | | Amor Para Otros | | [There is one Lord] | | | | | | 7 | 0 | 1287065 | 1 |
| | Bread of Life from Heaven (Pan de Vida Eterna) | Break now the bread of Christ's sacrifice (Ven y comparte el divino pan) | Bread of life from heaven (Pan de vida eterna) | | | English; Spanish | Susan R. Briehl, b. 1952; Jaime Cortez, b. 1963 | | 9.9.9.9 with refrain | John 6 | | | Amor Para Otros | | ARGENTINE SANTO | | | | 1 | 1 | 7 | 0 | 1287396 | 1 |
| | Blest Are We (Bendecidos, Somos Santos) | For our world, each sister and brother (Por el mundo por todos sus pueblos) | Blest are we (Bendicidos) | | | English; Spanish | David Haas, b. 1957; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | | | | | Amor Para Otros | | [For our world, each sister and brother] | | | | | | 3 | 0 | 1283169 | 1 |
| | Quiero Decirte Que Sí (Gladly I Say Yes to You) | Yo siento tu voz muy dentro de mí (I'm sensing your voice deep down in my heart) | Sabiendo que tú me llamas, Señor (I know it is you who call me, O Lord) | | | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; Ruth Duck, n. 1947 | | | Matthew 4:18-22 | | | Amor Para Otros | | [Yo siento tu voz muy dentro de mí] | | | | | | 2 | 0 | 1283201 | 1 |
| | Profetiza, Pueblo Mío (As in the Days of Old God Sends Messengers) | Profeta te consagro ("I consecrate you prophets!" | Profetiza, pueblo mío (As in days of old God sends messengers) | | | English; Spanish | Rosa Martha Zárate Macías; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Deuteronomy 18:18 | | | Amor Para Otros | | PROFETIZA | | | | | | 9 | 0 | 1283642 | 1 |
| | Cuando el Pobre Nada Tiene (When the Hungry Who Have Nothing) | Cuando el pobre nada tiene y aún reparte (When the hungry who have nothing share with strangers) | | | | English; Spanish | José A. Olivar; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | 12.11.12.11.11 | Matthew 25:31-40 | | | Amor Para Otros | | PEQUEÑAS ACLARCIONES | | | | | 1 | 27 | 0 | 1283677 | 1 |
| | Amén. El Cuerpo de Cristo | Amén, We remember your dying and your rising | Amén. El Cuerpo de Cristo | | | English; Spanish | John Schiavone, n. 1947 | | | Matthew 25:40 | | | Amor Para Otros | | [Amén, We remember your dying and your rising] | | | | | | 9 | 0 | 1287117 | 1 |
| | Si Yo No Tengo Amor (If I Do Not Have Love) | El amor es comprensivo (Love is kind and understanding) | Si yo no tengo amor (If I do not have love) | | | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | 1 Corinthians 13:1-13 | | | Amor Para Otros | | [El amor es comprensivo] | | | | | | 9 | 0 | 1282924 | 1 |
| | Return to God (Valvamos Hoy a Nuestro Dios) | Now the time of grace has come (Día de la salvación) | Return to God with all your heart (valvamos hoy a nuestro Dios) | | | English; Spanish | Marty Haugen, b. 1950; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | | Isaiah 58:9-14 | | | Amor Para Otros | | [Now the time of grace has come] | | | | | | 8 | 0 | 1280528 | 1 |
| | Una Mirada de Fe (A Single Glimmer of Faith) | Una mirada de fe (A single glimmer of faith) | Y si tú vienes a Cristo Jesús (To those who call out to Jesus in faith) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Psalm 51:12-13 | Tradicional | | Amor Para Otros | | [Una mirada de fe] | | | | | | 3 | 0 | 1282588 | 1 |
| | Not for Tongues of Heaven's Angles (Mucho Más Que el Don de Lenguas) | Not for tongues of heaven's angels (Mucho más que el don de lenguas) | May love be ours, Lord, may love be ours (Que sea nuestro el don de amor) | | | English; Spanish | Timothy Dudley-Smith, b. 1926; Ronald F. Krisman, b. 1946 | | 8.7.8.7 with refrain | 1 Corinthians 13:1-13 | Tr. vss 2, 3, anonymous | | Amor Para Otros | | COMFORT | | | | 1 | | 30 | 0 | 1282918 | 1 |