Search Results

Text Identifier:"^o_jesu_so_meek_o_jesu_so_kind$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
FlexScoreFlexPresent

O Jesus, So Sweet

Author: Valentin Thilo; G. W. Daisley Appears in 12 hymnals Hymnal Title: Calvin Hymnary Project First Line: O Jesu so meek, O Jesu so kind

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

O JESULEIN SÜSS

Meter: 10.8.8.8.10 Appears in 38 hymnals Composer and/or Arranger: Johann Sebastian Bach, 1685-1750 Hymnal Title: Lutheran Service Book Tune Sources: Geistliche Kirchengesäng, Köln, 1623 Tune Key: G Major Incipit: 11712 71765 32211 Used With Text: O Jesus So Sweet, O Jesus So Mild

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

O Jesu so meek, O Jesu so kind

Hymnal: Church Hymnal, Fifth Edition #173 (2000) Hymnal Title: Church Hymnal, Fifth Edition

O Jesus so meek, O Jesus so kind

Hymnal: Church Hymnal, Fourth Edition #684 (1960) Hymnal Title: Church Hymnal, Fourth Edition Languages: English

O Jesu so meek, O Jesu so kind

Author: G. W. Daisley; Valentin Thilo Hymnal: Church School Hymnal for Children, Grades 3 to 6 #d90 (1964) Hymnal Title: Church School Hymnal for Children, Grades 3 to 6 Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Frieda Pietsch

1904 - 1982 Hymnal Title: Lutheran Service Book Translator (sts. 2-3) of "O Jesus So Sweet, O Jesus So Mild" in Lutheran Service Book Frieda Emilie Priebbenow (née Pietsch) was born September 13, 1904, in Murtoa, Victoria, Australia, to Paul Johannes Pietsch and Anna Elizabeth Pietsch (née Zadow). One of nine children, she grew up on a farm called Pleasant View in the Wimmera District of Victoria, in Kewell North. She attended the Lutheran Day School. In Lutheran school, she studied the Holy Bible and grew to love studying scripture. In 1928, she moved with her brother, an ordained Lutheran pastor, to St. Paul’s Lutheran Church, Greenwood, Queensland, where she served as his housekeeper. She met a farmer at her brother’s church, Johann (John) Hermann Priebbenow. He was the organist at St. Paul’s Lutheran Church in Greenwood. Frieda’s two hymn translations were published in The Australian Lutheran, the periodical of the Evangelical Lutheran Synod in Australia (later Evangelical Lutheran Church of Australia). “O Jesus so sweet, O Jesus so mild,” her translation of “O Jesulein süss, O Jesulein mild” (LSB 546), was printed in the December 20, 1932, issue. Her second hymn translation, a work by Friedrich Samuel Dreger (1798-1859) “Mein Schifflein geht behende” appeared as a five-stanza hymn beginning “My ship is deftly wending” in the February 17, 1933, issue. Because these hymns were published before she married, they appear under her maiden name. Her sons, Clarence and Harold, in emails and a letter dated February 3, 2009, and February 8, 2009, to the editor, Peter Reske, for the Lutheran Service Book Companion to the Hymns (St. Louis, MO: Concordia Publishing House, c2019) said that their mother had translated other hymns from German, but these have not been identified. Frieda Priebbenow died on July 20, 1982. Jean Katherine Neuhauser Baue (With great appreciation to Peter Reske; Source: Lutheran Service Book Companion to the Hymns, volume 2, p. 578)

Johann Sebastian Bach

1685 - 1750 Person Name: Johann Sebastian Bach, 1685-1750 Hymnal Title: Lutheran Service Book Arranger of "O JESULEIN SÜSS" in Lutheran Service Book Johann Sebastian Bach was born at Eisenach into a musical family and in a town steeped in Reformation history, he received early musical training from his father and older brother, and elementary education in the classical school Luther had earlier attended. Throughout his life he made extraordinary efforts to learn from other musicians. At 15 he walked to Lüneburg to work as a chorister and study at the convent school of St. Michael. From there he walked 30 miles to Hamburg to hear Johann Reinken, and 60 miles to Celle to become familiar with French composition and performance traditions. Once he obtained a month's leave from his job to hear Buxtehude, but stayed nearly four months. He arranged compositions from Vivaldi and other Italian masters. His own compositions spanned almost every musical form then known (Opera was the notable exception). In his own time, Bach was highly regarded as organist and teacher, his compositions being circulated as models of contrapuntal technique. Four of his children achieved careers as composers; Haydn, Mozart, Beethoven, Mendelssohn, Schumann, Brahms, and Chopin are only a few of the best known of the musicians that confessed a major debt to Bach's work in their own musical development. Mendelssohn began re-introducing Bach's music into the concert repertoire, where it has come to attract admiration and even veneration for its own sake. After 20 years of successful work in several posts, Bach became cantor of the Thomas-schule in Leipzig, and remained there for the remaining 27 years of his life, concentrating on church music for the Lutheran service: over 200 cantatas, four passion settings, a Mass, and hundreds of chorale settings, harmonizations, preludes, and arrangements. He edited the tunes for Schemelli's Musicalisches Gesangbuch, contributing 16 original tunes. His choral harmonizations remain a staple for studies of composition and harmony. Additional melodies from his works have been adapted as hymn tunes. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

G. W. Daisley

1877 - 1939 Person Name: Geoffrey William Daisley, 1877 - 1939 Hymnal Title: Service Book and Hymnal of the Lutheran Church in America Translator of "O Jesu so meek, O Jesu so kind" in Service Book and Hymnal of the Lutheran Church in America