Search Results

Text Identifier:"^come_o_come_thou_quickening_spirit_true$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scans

Come, O come, Thou quickening Spirit

Meter: 8.7.7 Appears in 3 hymnals Hymnal Title: Evangelical Lutheran Hymn-book Lyrics: 1 COME, O come, Thou quickening Spirit, True God from eternity! Let us Thy blest grace inherit, And our souls be filled with Thee; Then shall spirit, life, and light Dissipate our inner night. 2 Grant our hearts Thy heavenly treasure: Wisdom, counsel, purity; That in naught we may take pleasure But in that which pleaseth Thee. Let Thy knowledge spread and grow, Working errors' overthrow. 3 Lead us to our soul's salvation, Keep us in the paths of grace, Shield us from the world's temptation That might foil us in the race; When we stumble, hear our call, Work repentance for our fall. 4 Let us trust Thy witness wholly That we children are of God, Who rely upon Him solely, When they pass beneath the rod; For the Father's chastenings Bless above all earthly things. 5 Prompt us, that we come before Him Joyously with hope in view, Sigh in us, when we implore Him. Ever plead for us anew; Then our prayer shall not be vain, And our faith new strength shall gain. 6 If our soul for comfort languish, And despondency grows strong, That the heart must cry in anguish: "O my God, my God, how long?" Comfort then the aching breast, Grant it courage, patience, rest. 7 Mighty Spirit of reliance, Sure Defence in all our need! When the Foe bids us defiance, Bid Thy work in us God speed! Grant us weapons for the strife, And with victory crown our life. 8 Guard, O God, our faith forever; Let not Satan, death or shame Ever part us from our Saviour; Lord, our refuge is Thy name. Though our flesh would fain say Nay, Be Thy Word to us still Yea. 9 And when death life's thread is rending, Then assure us yet the more, As the heirs of life unending, Of the glory there in store Which can never be expressed, But with which we shall be blest. Topics: Pentecost

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Come, O come, Thou quickening Spirit

Hymnal: Evangelical Lutheran Hymn-book #113 (1893) Meter: 8.7.7 Hymnal Title: Evangelical Lutheran Hymn-book Lyrics: 1 COME, O come, Thou quickening Spirit, True God from eternity! Let us Thy blest grace inherit, And our souls be filled with Thee; Then shall spirit, life, and light Dissipate our inner night. 2 Grant our hearts Thy heavenly treasure: Wisdom, counsel, purity; That in naught we may take pleasure But in that which pleaseth Thee. Let Thy knowledge spread and grow, Working errors' overthrow. 3 Lead us to our soul's salvation, Keep us in the paths of grace, Shield us from the world's temptation That might foil us in the race; When we stumble, hear our call, Work repentance for our fall. 4 Let us trust Thy witness wholly That we children are of God, Who rely upon Him solely, When they pass beneath the rod; For the Father's chastenings Bless above all earthly things. 5 Prompt us, that we come before Him Joyously with hope in view, Sigh in us, when we implore Him. Ever plead for us anew; Then our prayer shall not be vain, And our faith new strength shall gain. 6 If our soul for comfort languish, And despondency grows strong, That the heart must cry in anguish: "O my God, my God, how long?" Comfort then the aching breast, Grant it courage, patience, rest. 7 Mighty Spirit of reliance, Sure Defence in all our need! When the Foe bids us defiance, Bid Thy work in us God speed! Grant us weapons for the strife, And with victory crown our life. 8 Guard, O God, our faith forever; Let not Satan, death or shame Ever part us from our Saviour; Lord, our refuge is Thy name. Though our flesh would fain say Nay, Be Thy Word to us still Yea. 9 And when death life's thread is rending, Then assure us yet the more, As the heirs of life unending, Of the glory there in store Which can never be expressed, But with which we shall be blest. Topics: Pentecost Languages: English
TextPage scan

Come O come, Thou quickening Spirit

Hymnal: Evangelical Lutheran Hymn-book #246 (1918) Meter: 8.7.8.7.7.7 Hymnal Title: Evangelical Lutheran Hymn-book Lyrics: 1 Come O come, Thou quickening Spirit, True God from eternity! Let us Thy blest grace inherit, And our souls be filled with Thee; Then shall spirit, life, and light Drive away our inner night. 2 Grant our hearts Thy heavenly treasure: Wisdom, counsel, purity; That in naught we may take pleasure Save in that which pleaseth Thee. Let Thy knowledge spread and grow, Working error's overthrow. 3 Lead us to our soul's salvation, Keep us in the paths of grace, Shield us from the world's temptation That might foil us in the race; When we stumble, hear our call, Work repentance for our fall. 4 Let us trust Thy witness wholly That we children are of God, Who rely upon Him solely, When they pass beneath the rod; For the Father's chastenings Bless above all earthly things. 5 Prompt us, that we come before Him Joyously with hope in view, Sigh in us, when we implore Him, Ever plead for us anew; Then our prayer shall not be vain, And our faith new strength shall gain. 6 If our soul for comfort languish, And despondency grow strong, That the heart must cry in anguish: "O my God, my God, how long!" Comfort then the aching breast, Grant us courage, patience, rest. 7 Mighty Spirit of reliance, Sure Defence in all our need! When the foe bids us defiance, Bid Thy work in us Godspeed! Grant us weapons for the strife, And with victory crown our life. 8 Guard, O God, our faith forever; Let not Satan, death or shame Ever part us from our Savior; Lord, our Refuge is Thy name. Though our flesh would fain say Nay, Be Thy Word to us still Yea. 9 And when death life's thread is rending, Then assure us yet the more, As the heirs of life unending, Of the glory there in store Which can never be expressed, But with which we shall be blest. Topics: Pentecost Languages: English
Page scan

Come, O come, Thou quick'ning Spirit

Hymnal: The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) (2nd ed) #598a (1926) Hymnal Title: The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) (2nd ed) Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Heinrich Held

1620 - 1659 Hymnal Title: Calvin Hymnary Project Author of "Come, O come, Thou quickening Spirit, True God from eternity!" Held, Heinrich, was son of Valentin Held of Guhrau, Silesia. He studied at the Universities of Königsberg (c. 1637-40), Frankfurt a. Oder (1643), and Leyden. He was also in residence at Rostock in 1647. He became a licentiate of law, and settled as a lawyer in his native place, where he died about 1659, or at least before Michaelmas, 1661 (Koch, iii. 55-56; Allgemeine Deutsche Biographie., xi. 680; Bode, p. 87, &c). One of the best Silesian hymnwriters, he was taught in the school of affliction, having many trials to suffer in those times of war. His only extant poetical work is his Deutscher Gedichte Vortrab, Frankfurt a. Oder, 1643. Only one hymn from that volume came into German use. Much more important are his other hymns, which are known to us through Crüger's Praxis, and other hymnbooks of the period. Mützell, 1858, includes Nos. 254-272 under his name. Two of his hymns have been translated into English:— i. Gott sei Dank durch alle Welt. Advent. Mützell, 1858, No. 263, quotes this in 9 st. of 4 1. from a defective ed. of Crüger's Praxis, c. 1659. In the ed. of 1661 it is No. 85, marked Henr. Helt. Since then it has appeared in almost all German hymnbooks (as in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 132), and takes rank as one of the finest Advent Hymns. Translated as :— 1. All the World exalt the Lord, omitting st. vi. in Select Hymns from German Psalter, Tranquebar, 1754, p. 4, and the Supplement to German Psalter, ed. 1765, p. 1. In 1789, the translations of st. i., ii., iv., vii., ix. (altered) were included as No. 34 in the Moravian Hymn Book In the ed. of 1801 it was altered to "All the world give praises due" (ed. 1886, No. 44), and this text has been repeated in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and Willing's Book of Common Praise, 1872. 2. Be our God with thanks adored. A translation of st. i.-iv. by A. T. Russell in his Psalms & Hymns, 1851. 3. Let the earth now praise the Lord. A good translation, omitting st. vii., by Miss Winkworth in her Chorale Book for England, 1863. Repeated in full in Schaff's Christ in Song, 1869, and, abridged, in the American Pennsylvania Lutheran Ch. Book, 1868, and Baptist Service of Song, 1871. ii. Komm, o Komm, du Geist des Lebens. Whitsuntide. A fine hymn of Invocation to the Holy Spirit. Mützell, 1858, No. 267, quotes it in 9 st. of 6 1. from a defective edition of Crüger's Praxis published at Stettin c. 1664. In J. Niedling's Geistliche Wasserquelle, Frankfurt a. Oder, 1667, it is at p. 372 marked "H. Held" (not in Niedling's ed. 1663). In Luppius's Andächtig singender Christen Mund, 1692, p. 71, it is entitled "Devout Prayer and Hymn to God the Holy Ghost." Repeated in Freylinghausen's Gesang-Buch, 1704, and many subsequent hymnbooks, as in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 363. It is sometimes erroneously ascribed to Joachim Neander. The translations in common use are:— 1. Holy Spirit, once again. A full and good translation by Miss Winkworth in the 2nd Ser., 1858, of her Lyra Germanica, p. 53. Included in full in the Cantate Domino, Boston, U.S.A., 1859. In Miss Wink worth's Chorale Book for England, 1863, st. ii., vi., vii. are omitted. This form of the text is repeated in W. F. Stevenson's Hymns for Church & Home, 1873, Hatfield's Church Hymn Book, 1872, &c. In the Hymnal for St. John's, Aberdeen, 1865, it begins "Holy Spirit, in us reign." 2. Come, oh come, Thou quickening Spirit, True, &c. A translation of st. i., ii., iv., vii., ix. in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, No. 98, signed E. T. L. 3. Come, 0 come, Thou quickening Spirit, Thou for ever. A good tr., omitting st. iv.-vi. in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, and marked as tr. by "Charles William Schaeffer, 1866." [Lutheran Pastor at Germantown.] 4. Come, 0 come, Thou quickening Spirit, God from all eternity, omitting st. iii., by E. Cronenwett, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is, "Come, Thou Spirit ever living," by R. Massie in the British Herald, Dec, 1865, p. 179. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ======================= Held, Heinrich , p. 507, ii. The account given in the Fischer-Tumpel Deutsche evangelische Kirchenlied des siebzehnten Jahrhun-derts , vol. i., 1904, p. 360, states that Held was born July 21, 1620, at Guhrau, in Silesia, settled as advocate at Fraustadt in Posen, became in 1657 town clerk at Altdamm, near Stettin, and died Aug. 16, 1659, at Stettin. This, if correct, explains why so many of his hymns are first traceable in Pomeranian books, and explains why his posthumous work on Prosody should have been prepared for publication in 1661 by a Stargard bookseller. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

E. Cronenwett

1841 - 1931 Hymnal Title: Calvin Hymnary Project Translator of "Come, O come, Thou quickening Spirit, True God from eternity!" Cronenwett, Emmanuel, a Lutheran Pastor at Butler, Pennsylvania, U.S.A., contributed to the Evangelical Lutheran Hymnal, Published by Order of the Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and other States, 1880, in addition to 20 translations from the German, the following original hymns, some of which rank with the best in the collection:— 1. A holy state is wedded life. Domestic Worship. 2. Faith is wisdom from on high. Faith. 3. Heavenly Father, Jesus taught us. Prayer. 4. Lord, Thine omniscience I adore. Omniscience. 5. O Triune God, Thy blessing great. Domestic Worship. 6. Of omniscient grace I sing. Omniscience. 7. Of Zion's honour angels sing. Ordination. 8. The precepts of the word are pure. Holy Scripture. 9. The Spirit's fruits are peace and love. Fruits of the Spirit. 10. 'Tis a marvel in our eyes. Foundation Stone laying of a Church. 11. To Thee, our fathers' God, we bow. Domestic Worship. 12. Unto Caesar let us render. National Thanksgiving. 13. We have a sure, prophetic word. Holy Scripture. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)