Search Results

Hymnal, Number:js2012

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Hymnals

hymnal icon
Published hymn books and other collections
Page scans

Journeysongs (3rd ed.)

Publication Date: 2012 Publisher: OCP Publication Place: Portland, OR Editors: Eric Schumock; Randall DeBruyn

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scansFlexScoreFlexPresent

Once in Royal David's City

Author: Cecil Frances Alexander, 1818-1895 Meter: 8.7.8.7.7.7 Appears in 407 hymnals Lyrics: 1 Once in royal David's city Stood a lowly cattle shed, Where a mother laid her baby In a manger for his bed. Mary was that mother mild, Jesus Christ her little child. 2 He came down to earth from heaven Who is God and Lord of all, And his shelter was a stable, And his cradle was a stall. With the poor and mean and lowly Lived on earth our Savior holy. 3 And through all his wondrous childhood He would honor and obey, Love and watch the lowly maiden In whose gentle arms he lay. Christian children all should be Kind, obedient, good as he. 4 For he is our childhood's pattern, Day by day like us he grew; He was little, weak, and helpless, Tears and smiles like us he knew: And he feels for all our sadness, And he shares in all our gladness. 5 And our eyes at last shall see him, Through his own redeeming love; For that child so dear and gentle Is our Lord in heav'n above: And he leads his children on To the place where he has gone. Topics: Incarnation; The Liturgical Year Christmas (Days of); The Liturgical Year The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph Scripture: Luke 2:7 Used With Tune: IRBY
TextFlexScoreFlexPresent

My Song Is Love Unknown

Author: Samuel Crossman, ca. 1624-1683 Meter: 6.6.6.6.4.4.4.4 Appears in 127 hymnals Lyrics: 1 My song is love unknown, My Savior’s love to me, Love to the loveless shown That they might lovely be. O who am I, That for my sake My Lord should take Frail flesh, and die? 2 He came from his blest throne Salvation to bestow, But all made strange, and none The longed-for Christ would know. But O my friend, My friend indeed, Who at my need His life did spend! 3 Sometimes they strew his way, And his sweet praises sing, Resounding all the day Hosannas to their King. Then “Crucify!” Is all their breath, And for his death They thirst and cry. 4 Why, what hath my Lord done? What makes this rage and spite? He made the lame to run, He gave the blind their sight. Sweet injuries! Yet they at these Themselves displease, And 'gainst him rise. 5 They rise and needs will have My dear Lord made a way; A murderer they save, The Prince of Life they slay. Yet steadfast he To suff'ring goes, That he his foes From thence might free. 6 In life no house, no home My Lord on earth might have; In death no friendly tomb But what a stranger gave. What may I say? Heav'n was his home; But mine the tomb Wherein he lay. 7 Here might I stay and sing, No story so divine! Never was love, dear King, Never was grief like thine. This is my friend, In whose sweet praise I all my days Could gladly spend. Topics: Cross; Devotions Stations of the Cross; Paschal Mystery; The Liturgical Year Friday of the Passion of the Lord (Good Friday); The Liturgical Year Palm Sunday of the Passion of the Lord; The Liturgical Year The Exaltation of the Holy Cross (September 14) Scripture: Isaiah 53 Used With Tune: LOVE UNKNOWN
TextFlexScoreFlexPresent

Come, Ye Faithful, Raise The Strain

Author: St. John of Damascus, 8th cent.; John M. Neale, 1818-1866 Meter: 7.6.7.6.7.6.7.6 Appears in 380 hymnals First Line: Come, ye faithful raise the strain Lyrics: 1 Come, ye faithful, raise the strain Of triumphant gladness; God has brought his Israel Into joy from sadness; Loosed from Pharoah's bitter yoke Jacob's sons and daughters; Led them with unmoistened foot Through the Red Sea waters. 2 'Tis the spring of souls today; Christ has burst his prison, And from three days' sleep in death As a sun has risen; All the winter of our sins, Long and dark, is flying From his light, to whom we give Laud and praise undying. 3 Now the queen of seasons bright With the day of splendor, With the royal feast of feasts Comes its joy to render; Comes to gladden faithful hearts Who with true affection Welcome in unwearied strains Jesus' resurrection. 4 Neither could the gates of death, Nor the tomb's dark portal, Nor the watchers, nor the seal Hold him as a mortal; But today amid the twelve Christ appeared, bestowing Lasting peace which evermore Passes human knowing. 5 "Alleluia!" now we cry To our King immortal, Who, triumphant, burst the bars Of the tomb's dark portal; "Alleluia!" with the Son, God the Father praising; "Alleluia!" yet again To the Spirit raising. Scripture: Exodus 14:15-29 Used With Tune: GAUDEAMUS PARITER

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

GO TELL IT

Meter: 7.6.7.6 with refrain Appears in 123 hymnals Composer and/or Arranger: John W. Work, Jr. Tune Sources: Spiritual Tune Key: F Major or modal Incipit: 33216 51222 12323 Used With Text: Go, Tell It on the Mountain
Page scansFlexScoreAudio

CHRISTMAS

Meter: 8.6.8.6.6 Appears in 628 hymnals Composer and/or Arranger: George Frideric Handel, 1685-1759 Tune Sources: Adapt.: Harmonia Sacra, 1812 Tune Key: C Major Incipit: 34517 65123 34555 Used With Text: While Shepherds Watched Their Flocks
Page scansFlexScoreAudio

MENDELSSOHN

Meter: 7.7.7.7 D with refrain Appears in 627 hymnals Composer and/or Arranger: Felix Mendelssohn, 1809-1847; William H. Cummings, 1831-1915; William H. Cummings, 1831-1915 Tune Key: F Major or modal Incipit: 51171 33255 54323 Used With Text: Hark! the Herald Angels Sing

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Opening Verse: Invitatory

Hymnal: JS2012 #1 (2012) First Line: Lord, open my lips Topics: Morning Prayer Verse and Response Languages: English Tune Title: [Lord, open my lips]

Morning Hymn

Author: Aelred-Seton Shanly, d. 1999 Hymnal: JS2012 #2 (2012) Meter: 8.8.8.8 First Line: Dawn's radiance washes over earth Topics: Light; Morning; Morning Prayer Hymn; Musical Style Chant; Praise Languages: English Tune Title: [Dawn's radiance washes over the earth]

Psalmody

Hymnal: JS2012 #3 (2012) First Line: O God, you are my God, for you I long Refrain First Line: As morning breaks I look to you, O God Topics: Morning Prayer Morning Psalms, Canticles; Musical Style Chant Scripture: Psalm 63:2-9 Languages: English Tune Title: [O God, you are my God, for you I long]

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Henry Van Dyke

1852 - 1933 Person Name: Henry van Dyke, 1852-1933 Hymnal Number: 575 Author of "Joyful, Joyful, We Adore You" in Journeysongs (3rd ed.) See biography and works at CCEL

Joachim Neander

1650 - 1680 Person Name: Joachim Neander, 1650-1680 Hymnal Number: 585 Author of "Praise to the Lord" in Journeysongs (3rd ed.) Neander, Joachim, was born at Bremen, in 1650, as the eldest child of the marriage of Johann Joachim Neander and Catharina Knipping, which took place on Sept. 18, 1649, the father being then master of the Third Form in the Paedagogium at Bremen. The family name was originally Neumann (Newman) or Niemann, but the grandfather of the poet had assumed the Greek form of the name, i.e. Neander. After passing through the Paedagogium he entered himself as a student at the Gymnasium illustre (Academic Gymnasium) of Bremen in Oct. 1666. German student life in the 17th century was anything but refined, and Neander seems to have been as riotous and as fond of questionable pleasures as most of his fellows. In July 1670, Theodore Under-Eyck came to Bremen as pastor of St. Martin's Church, with the reputation of a Pietist and holder of conventicles. Not long after Neander, with two like-minded comrades, went to service there one Sunday, in order to criticise and find matter of amusement. But the earnest words of Under-Eyck touched his heart; and this, with his subsequent conversations with Under-Eyck, proved the turning-point of his spiritual life. In the spring of 1671 he became tutor to five young men, mostly, if not all, sons of wealthy merchants at Frankfurt-am-Main, and accompanied them to the University of Heidelberg, where they seem to have remained till the autumn of 1673, and where Neander learned to know and love the beauties of Nature. The winter of 1673-74 he spent at Frankfurt with the friends of his pupils, and here he became acquainted with P. J. Spener (q.v.) and J. J. Schütz (q.v.) In the spring of 1674 he was appointed Rector of the Latin school at Düsseldorf (see further below). Finally, in 1679, he was invited to Bremen as unordained assistant to Under-Eyck at St. Martin's Church, and began his duties about the middle of July. The post was not inviting, and was regarded merely as a stepping stone to further preferment, the remuneration being a free house and 40 thalers a year, and the Sunday duty being a service with sermon at the extraordinary hour of 5 a.m. Had he lived, Under-Eyck would doubtless have done his best to get him appointed to St. Stephen's Church, the pastorate of which became vacant in Sept., 1680. But meantime Neander himself fell into a decline, and died at Bremen May 31, 1680 (Joachim Neander, sein Leben und seine Lieder. With a Portrait. By J. F. Iken, Bremen, 1880; Allgemeine Deutsche Biographie, xxiii. 327, &c.) Neander was the first important hymn-writer of the German Reformed Church since the times of Blaurer and Zwick. His hymns appear to have been written mostly at Düsseldorf, after his lips had been sealed to any but official work. The true history of his unfortunate conflict has now been established from the original documents, and may be summarized thus. The school at Düsseldorf was entirely under the control of the minister and elders of the Reformed Church there. The minister from about July, 1673, to about May, 1677, was Sylvester Lürsen (a native of Bremen, and only a few years older than Neander), a man of ability and earnestness, but jealous, and, in later times at least, quarrelsome. With him Neander at first worked harmoniously, frequently preaching in the church, assisting in the visitation of the sick, &c. But he soon introduced practices which inevitably brought on a conflict. He began to hold prayer meetings of his own, without informing or consulting minister or elders; he began to absent himself from Holy Communion, on the ground that he could not conscientiously communicate along with the unconverted, and also persuaded others to follow this example; and became less regular in his attendance at the ordinary services of the Church. Besides these causes of offence he drew out a new timetable for the school, made alterations on the school buildings, held examinations and appointed holidays without consulting any one. The result of all this was a Visitation of the school on Nov. 29, 1676, and then his suspension from school and pulpit on Feb. 3, 1677. On Feb. 17 he signed a full and definite declaration by which "without mental reservations" he bound himself not to repeat any of the acts complained of; and thereupon was permitted to resume his duties as rector but not as assistant minister. The suspension thus lasted only 14 days, and his salary was never actually stopped. The statements that he was banished from Düsseldorf, and that he lived for months in a cave in the Neanderthal near Mettmann are therefore without foundation. Still his having had to sign such a document was a humiliation which he must have felt keenly, and when, after Lürsen's departure, the second master of the Latin school was appointed permanent assistant pastor, this feeling would be renewed. Neander thus thrown back on himself, found consolation in communion with God and Nature, and in the composition of his hymns. Many were without doubt inspired by the scenery of the Neanderthal (a lovely valley with high rocky sides, between which flows the little river Düssel); and the tradition is probable enough that some of them were composed in a cave there. A number were circulated among his friends at Düsseldorf in MS., but they were first collected and published after his removal to Bremen, and appeared as:— A und Ώ, Joachimi Neandri Glaub-und Liebesübung: — auffgemuntert durch ein fällige Bundes Lieder und Danck-Psalmen, Bremen, Hermann Brauer, 1680; 2nd ed. Bremen, 1683 ; 3rd ed. Bremen, 1687; 4th ed. Frankfurt, 1689. These editions contain 57 hymns. In the 5th ed., Frankfurt and Leipzig, 1691, edited by G. C. Strattner, eight hymns were added as being also by Neander. [The whole of these eds. are in the Royal Library, Berlin. The so-called 3rd. ed. at Wesel, 1686, also found in Berlin, was evidently pirated.] Other editions rapidly followed till we find the complete set (i.e. 57 or 58) formally incorporated as part of a hymnbook, e.g. in the Marburg Reformed Gesang-Buch, 1722, where the first part consists of Lobwasser's Psalter, the second of Neander's Bundeslieder, and the third of other hymns. Neander's Bundeslieder also form a division of the Lemgo Reformed Gesang-Buch, 1722; and of a favourite book used in the meetings conducted by G. Tersteegen, which in the 5th ed., Solingen, 1760, has the title Gott-geheiligtes Harfen-Spiel der Kinder Zion; bestehend in Joachimi Neandri sämtlichen Bundes-Liedern, &c. In this way, especially in the district near Düsseldorf and on the Ruhr, Neander's name was honoured and beloved long after it had passed out of memory at Bremen. Many of Neander's hymns were speedily received into the Lutheran hymnbooks, and are still in universal use. The finest are the jubilant hymns of Praise and Thanksgiving, such as his "Lobe den Herren”, and those setting forth the Majesty of God in His works of beauty and wonder in Nature, such as his "Himmel, Erde", and "Unbegreiflich Gut"; while some of his hymns of Penitence, such as his "Sieh hier bin ich, Ehrenkönig" (q.v.), are also very beautiful. Many are of a decidedly subjective cast, but for this the circumstances of their origin, and the fact that the author did not expect them to be used in public worship, will sufficiently account. Here and there there are doubtless harshnesses, and occasionally imagery which is rather jarring; and naturally enough the characteristic expressions and points of view of German 17th cent. Pietism and of the "Covenant Theology" are easily enough detected. But the glow and sweetness of his better hymns, their firm faith, originality, Scripturalness, variety and mastery of rhythmical forms, and genuine lyric character fully entitled them to the high place they hold. Of the melodies in the original edition of 1680 there are 19 by Neander himself, the best known being those to Nos. viii. and xi. below. The hymns by Neander which have passed into English, and have not already been referred to, are:— Hymns in English common use: i. Meine Hoffnung stehet feste. Thanksgiving. Founded on 1 Tim. vi. 17. 1680 as above, p. 115, in 5 stanzas of 7 lines, entitled "Grace after meat." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 712. Translated as:— All my hope is grounded surely. A full and good translation by Miss Winkworth, as No. 8 in her Chorale Book for England, 1863. Another translation is: "All my Hope is fix'd and grounded." By J. C. Jacobi, 1720, p. 17, repeated in his ed., 1732, p. 64, altered and beginning, "All my Hope is firmly grounded." ii. Unbegreiflich Gut, wahrer Gott alleine. Summer. According to tradition this was written in the summer of 1677, in a cave in the Neanderthal near Düsseldorf, while Neander was in enforced absence from his school duties (Koch, vi. 20). It is founded on Ps. civ. 24. 1680, p. 165, in 12 stanzas of 6 lines, and entitled, "The Joys of Summer and Autumn in Field and Forest." The following note shows that the "Feeling for Nature" is not entirely modern. “It is also a travelling hymn in summer or autumn for those who, on their way to Frankfurt on the Main, go up and down the river Rhine, where between Cologne and Mainz, mountains, cliffs, brooks and rocks are to be beheld with particular wonder; also in the district of Berg in the rocky region [the ‘Gestein' now called the Neanderthal], not far from Düsseldorf." The hymn is in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz 1850, No. 2163 (1865, No. 2231), omitting st. x. Translated as:-— 0 Thou true God alone. A very good translation, omitting st. x., by Miss Winkworth, in her Christian Singers, 1869, p. 286. Her translation of st. i., iii.-v. altered in metre, and beginning "Thou true God alone," are No. 53 in M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885. Hymns not in English common use:—— iii. Auf, auf, mein Geist, erhebe dich zum Himmel. Holy Communion. Founded on Ps. xxiii. 6. 1860, as above, p. 27, in 5 stanzas, entitled, "The soul strengthened and refreshed. After the reception of the Holy Communion." In Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 218. In the Moravian London Gesang-Buch, 1753, No. 697, it begins, "Den Himmels-Vorschmack hab' ich auf der Erde," and in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1178, it was further recast (by C. Gregor?) and altered to "hab'ich schon hinieden." Translated as "Heav'n's foretaste I may here already have." By F W. Foster & J. Miller, as No. 596, in the Moravian Hymn Book, 1789. In the 1801 ed. (1849, No. 1003) it begins, “Since Jesus dy'd, my guilty soul to save." iv. Der Tag ist hin, mein Jesu, bei mir bleibe. Evening. Founded on St. Luke xxiv. 29. 1680, p. 15, in 6 stanzas entitled, "The Christian returning thanks at eventide." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 512. The translations are: (1) "The Day is gone, come Jesu my Protector." In the Supplement to German Psalmody, ed. 1765, p. 72. (2) "The day is past, Thou Saviour dear, still dwell my breast within." By H. J. Buckoll, 1842, p. 82. (3) "The day is gone, abide with me tonight." By E. Massie, 1867, p. 192. (4) "The day is gone, abide with me, 0 Jesus." By R. Massie, in the Day of Rest, 1877. v. Grosser Prophete, mein Herze begehret. Love to Christ. Founded on 1 Cor. xvi. 22. 1680, p. 191, in 4 stanzas. Translated as “Heavenly Prophet, my Heart is desiring." By J. C. Jacobi, 1720, p. 40. vi. Jehovah ist mein Licht und Gnadensonne. God's Perfections. Founded on 1 John i. 7. 1680, p. 19 in 4 stanzas, entitled, "Walking in the Light." Translated as, "Jehovah is my light, salvation showing." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 6). vii. 0 allerhöchster Menschenhüter. Morning. A hymn of praise to our Almighty Preserver. 1680, p. 11, in 6 stanzas, founded on Ps. lix. 16; and entitled, "The Christian singing at Morning." Translated as, "O Thou Most Highest! Guardian of mankind." By Miss Winkworth, 1858, p. 72. viii. Unser Herrscher, unser König. Thanksgiving. Founded on Acts viii. 2. 1680, p. 147, in 6 stanzas, entitled, "The glorious Jehovah." In the Unverfälschter Liedersegen 1851, No. 344. The well-known melody (in the Society for Promoting Christian Knowledge Church Hymns called Munich) is also by Neander, and appeared along with the hymn. Translated as, "Sovereign Ruler, King victorious," in the British Herald, Dec, 1865, p. 185, and Reid's Praise Book, 1872. ix. Wie fleucht dahin der Menschenzeit. For the Dying. A powerful hymn on the vanity of the earthly, founded on Ps. xc. 12. 1680, p. 174, in 7 stanzas, entitled, "He that counts his days." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 845. The translations are: (1) "This life is like a flying dream" (beginning with st. ii. "Das Leben ist gleich wie ein Traum"). By Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 1858, p. 24 (1884, p. 146). (2) "Though hastening onward to the grave." By E. Massie, 1867, p. 36. x. Wo soil ich hin? wer helfet mir? Lent. Founded on Romans vii. 24. 1680, p. 51, in 5 st. entitled “The distressed one longing for Redemption." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 393. The translations are: (1) "For help, O whither shall I flee." By Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 146). (2) "How shall I get there? who will aid?" By Miss Warner, 1858, p. 52. xi. Wunderbarer König. Thanksgiving. Founded on Ps. cl. 6. 1680, p. 159, in 4 stanzas, entitled, "Inciting oneself to the Praise of God." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 787. The melody, a very fine one (called by Mr. Mercer Groningen), is also by Neander, and appeared along with the hymn. The translations are: (1) "Wonderful Creator." By J. C. Jacobi, 1722, p. 88. (2) "Wonderful and blessed." By J. D. Burns in his Memoir and Remains, 1869, p. 230. (3) "Wondrous King Almighty." By N. L. Frothingham, 1870, p. 266. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Walter C. Smith

1824 - 1908 Person Name: Walter C. Smith, 1824-1908 Hymnal Number: 594 Author of "Immortal, Invisible, God Only Wise" in Journeysongs (3rd ed.) Smith, Walter Chalmer, D.D., was born at Aberdeen Dec. 5, 1824, and educated at the Grammar School and University of that City. He pursued his Theological studies at Edinburgh, and was ordained Pastor of the Scottish Church in Chad well Street, Islington, London, Dec. 25, 1850. After holding several pastorates he became, in 1876, Minister of the Free High Church, Edinburgh. His contributions to poetical literature have been many and of great merit. His principal works are:— (1) The Bishop's Walk, 1860; (2) Olrig Grange, 1872; (3) Borland Hall, 1874; (4) Hilda among the Broken Gods, 1878; (5) North Country Folk, 1883; (6) Kildrostan, 1884; (7) Hymns of Christ and Christian Life, 1876. From his Hymns of Christ, &c, 1876, the following, after revision, were included in Horder's Congregational Hymns, 1884 :— 1. Immortal, Invisible, God only wise. God, All in All. 2. Lord, God, Omnipotent. Omnipotence. 3. Our portion is not here. Treasure in Heaven. 4. There is no wrath to be appeased. God is Love. In Horder's Congregational Hymns a new opening stanza was added to this hymn by Dr. Smith at the request of the editor, and in that collection the hymn begins "I vexed me with a troubled thought." Dr. Smith's hymns are rich in thought and vigorous in expression. They deserve and probably will receive greater notice than hitherto at the hands of hymnal compilers. [Rev. W. Garrett Horder] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================= Smith, W. C., p. 1064, i. The following additional hymns by Dr. Smith have come into common use, mainly through The Baptist Church Hymnal, 1900:— 1. Earth was waiting, spent and restless. Christmas. 2. Faint and weary Jesus stood. Our Lord's Temptation. 3. If any to the feast have come. Holy Communion. 4. The Lord hath hid His face from us. Providence. 5. To me to live is Christ. Union with Christ. These hymns appeared in his Hymns of Christ and the Christian Life, 1867, pp. Ill, 122, 241, 10, and 36, respectively. A collected ed. of his Poetical Works (not including his hymns) appeared in 1902. Other hymns that have come into use are:— 1. Gird your loins about with truth. Manliness. 2. Jesus, unto Whom we pray. Christ the Way. 3. One thing I of the Lord desire. Consecration. Nos. 1, 3 are from his Thoughts and Fancies for Sunday Evenings, 1887, pp. 3, 84. No. 2 is from his Hymns of Christ, 1867, p. 31. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)