Instance Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:gs21997
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 27Results Per Page: 102050

Christ Has Arisen, Alleluia

Author: Bernard Kyamanywa; Howard S. Olson Hymnal: GS21997 #4 (1997) Refrain First Line: Let us sing praise to him with endless joy Topics: Easter Scripture: Mark 16:1-8 Languages: English Tune Title: [Christ has arisen, alleluia]

Hamba Nathi

Author: Gerhard Cartford Hymnal: GS21997 #6 (1997) First Line: Hamba nathi mululu wethu (Come, walk with us the journey is long) Topics: Easter; Sending Scripture: Luke 24:13-49 Languages: English; Zulu Tune Title: [Hamba nathi mululu wethu]

Reamo leboga (To God our thanks we give)

Author: I-to Loh Hymnal: GS21997 #8 (1997) Topics: Gathering; Praise Languages: English; Tswana Tune Title: [Reamo leboga]
TextPage scan

Mayenziwe (Your will be done)

Hymnal: GS21997 #9 (1997) First Line: Mayenziwe 'ntando yakho (Your will be done on earth, O Lord) Lyrics: XHOSA - Mayenziwe 'ntando yakho. Mayenziwe 'ntando yakho. Mayenziwe 'ntando yakho. Mayenziwe 'ntando yakho. Mayenziwe 'ntando yakho. --- ENGLISH - Your will be done on earth, O Lord. Your will be done on earth, O Lord. Your will be done on earth, O Lord. Your will be done on earth, O Lord. Your will be done on earth, O Lord. Topics: Justice / Society; Prayer Scripture: Matthew 6:10 Languages: English; Xhosa Tune Title: [Mayenziwe 'ntando yakho]
Text

Sizohamba naye (We will go with God)

Hymnal: GS21997 #10 (1997) First Line: Sizohamba naye! (We will go with God!) Lyrics: XHOSA - Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Sizohamba naye! Ho, ho! ho! Sizohamba naye! Ngomhla wenjabulo sizohamba naye. Ngomhla wenjabulo sizohamba naye. --- ENGLISH - We will go with God! Ho, ho, ho! We will go with God! We will go with God! Ho, ho, ho! We will go with God! On this day of great joy we will go with God. On this day of great joy we will go with God. Topics: Epiphany; Sending Languages: English; Xhosa Tune Title: [Sizohamba naye]
TextPage scan

Amen. Alleluia!

Hymnal: GS21997 #11 (1997) Lyrics: Amen. Alleluia! Amen. Alleluia! Amen. Alleluia! Amen. Alleluia! Amen. Alleluia! Amen. Alleluia! Amen. Alleluia! Amen. Alleluia! Topics: Praise Languages: English Tune Title: [Amen. Alleluia]
TextPage scan

Thuma mina (Send me, Jesus)

Hymnal: GS21997 #12 (1997) Lyrics: ZULU - 1 Thuma mina, thuma mina, Thuma mina, Nkosi yam. 2 Ndiya vuma, ndiya vuma, ndiya vuma, Nkosi yam. --- ENGLISH - 1 Send me, Jesus; send me, Jesus; send me, Jesus; send me, Lord. 2 I am willing; I am willing; I am willing, willing, Lord. Topics: Epiphany; Sending Languages: English; Zulu Tune Title: [Thuma mina]
Text

Sanna, sannanina

Hymnal: GS21997 #13 (1997) First Line: Sanna, sananina, sanna, sanna, sanna Lyrics: SWAHILI - *Sanna, sananina, sanna, sanna, sanna, Sanna, sananina, sanna, sanna, sanna, sanna, sanna, sanna, sannanina. sanna, sanna, sanna. sanna, sanna, sanna, sannanina, sanna, sanna, sanna. * Sanna means "hosanna" Topics: Gathering; Praise Languages: Swahili Tune Title: [Sanna, sananina, sanna, sanna, sanna]

Come, the Banquet Hall Is Ready

Author: Guillermo Cuéllar; Bret Hesla; Bill Dexheimer Pharris Hymnal: GS21997 #14 (1997) Refrain First Line: God, we're hungry for an honest wage Topics: Communion; Justice / Society Scripture: Matthew 22:1-14 Languages: English Tune Title: [Come, the banquet hall is ready]

Come to Be Our Hope, O Jesus

Author: Jaci Maraschin Hymnal: GS21997 #18 (1997) First Line: Vem, Jesus nossa esperança (Come to be our hope, O Jesus) Topics: Advent; Hope; Justice / Society Languages: English; Portuguese Tune Title: [Vem, Jesus nossa esperança]

Pages


Export as CSV