Search Results

Hymnal, Number:bh1975

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
Page scansFlexScoreFlexPresent

I Sing the Almighty Power of God

Author: Isaac Watts Appears in 470 hymnals Scripture: Genesis 1 First Line: I sing th' almighty pow'r of God Topics: Creation; God Glory and Honor; Praise and Adoration God the Father; Space Used With Tune: FOREST GREEN
Page scans

As Jacob with Travel

Author: Anonymous Appears in 42 hymnals Scripture: Genesis 28:10-22 First Line: As Jacob with travel was weary one day Refrain First Line: Alleluia to Jesus who died on the tree Topics: Assurance; Grace and Mercy; Testimony Used With Tune: JACOB'S VISION Text Sources: Folk Hymn
FlexScoreFlexPresent

A Charge to Keep I Have

Author: Charles Wesley Appears in 1,349 hymnals Scripture: Leviticus 8:35 Topics: Commitment; Discipleship; Invitation to Consecration; Ordinations; Service Used With Tune: KEEGAN

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansFlexScoreAudio

FOREST GREEN

Appears in 248 hymnals Composer and/or Arranger: Ralph Vaughan Williams Scripture: Genesis 1 Tune Sources: Traditional English Melody Tune Key: F Major or modal Incipit: 51112 32345 34312 Used With Text: I Sing the Almighty Power of God
Page scansAudio

JACOB'S VISION

Appears in 27 hymnals Scripture: Genesis 28:10-22 Tune Sources: Traditional Folk Hymn Tune Key: F Major or modal Incipit: 51111 32122 22432 Used With Text: As Jacob with Travel
FlexScore

KEEGAN

Appears in 4 hymnals Composer and/or Arranger: William J. Reynolds Scripture: Leviticus 8:35 Tune Key: A Flat Major Incipit: 51231 66234 27567 Used With Text: A Charge to Keep I Have

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Page scan

I Sing the Almighty Power of God

Author: Isaac Watts Hymnal: BH1975 #154 (1975) Scripture: Genesis 1 First Line: I sing th' almighty pow'r of God Topics: Creation; God Glory and Honor; Praise and Adoration God the Father; Space Languages: English Tune Title: FOREST GREEN
Page scan

As Jacob with Travel

Author: Anonymous Hymnal: BH1975 #421 (1975) Scripture: Genesis 28:10-22 First Line: As Jacob with travel was weary one day Refrain First Line: Alleluia to Jesus who died on the tree Topics: Assurance; Grace and Mercy; Testimony Languages: English Tune Title: JACOB'S VISION

A Charge to Keep I Have

Author: Charles Wesley Hymnal: BH1975 #407 (1975) Scripture: Leviticus 8:35 Topics: Commitment; Discipleship; Invitation to Consecration; Ordinations; Service Languages: English Tune Title: KEEGAN

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

William Jensen Reynolds

1920 - 2009 Person Name: William J. Reynolds Scripture: Leviticus 8:35 Hymnal Number: 407 Composer of "KEEGAN" in Baptist Hymnal (1975 ed) Pseudonyms include: Bigelow, James Buie, Dean Clark, John Day, Francis Dorff, Gregory Dorsey, Jane Drakestone, John East, Richard Eastis, Ellen Frye, Dan Gregory, Peter Harrold, Stan Hawk, John Horn, Ellen Ingham, Marie Jordaan, Jacques Keely, Grant Kije, Cyd Kringel, Cark Kuliami, Tiki [?] Lee, Wilbur Long, Richard Long, Robert MacDougall, Thom Madsen, Carl O. Monroe, Lou Munroe, June Reed, Ruth Rodgers, Lee Rosemont, David Ross, Don Saul, J. Crawford Sneed, Roger Wheeler, Annette Winston, Clyde York, Henry --Email from William Colson to Mary Louise VanDyke, 4 May 2005, DNAH Archives. Names taken from the program of Reynolds' retirement dinner. Colson notes, "The program has faded and the one designated with a question mark is not 100% certain."

Frances Elizabeth Cox

1812 - 1897 Person Name: Frances E. Cox Scripture: Deuteronomy 32:3 Hymnal Number: 22 Author of "Sing Praise to God Who Reigns Above" in Baptist Hymnal (1975 ed) Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appearing ?" A few other translations and original hymns have been contributed by Miss Cox to the magazines; but they have not been gathered together into a volume. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Jakob Schütz

1640 - 1690 Person Name: Johann J. Schütz Scripture: Deuteronomy 32:3 Hymnal Number: 22 Author of "Sing Praise to God Who Reigns Above" in Baptist Hymnal (1975 ed) Schütz, Johann Jakob, was born Sept. 7, 1640, at Frankfurt am Main. After studying at Tübingen (where he became a licentiate in civil and canon law), he began to practise as an advocate in Frankfurt, and in later years with the title of Rath. He seems to have been a man of considerable legal learning as well as of deep piety. He was an intimate friend of P. J. Spener; and it was, in great measure, at his suggestion, that Spener began his famous Collegia Pietatis. After Spener left Frankfurt, in 1686, Schütz came under the influence of J. W. Petersen; and carrying out Petersen's prin¬ciples to their logical conclusion, he became a Separatist, and ceased to attend the Lutheran services or to communicate. He died at Frankfurt, May 22, 1690 (Koch, iv. 220; Blätter fur Hymnologie, Feb. 1883). Schütz is known as an author by two tractates; one being his Christliche Lebensregeln, Frankfurt, 1677; the other, that which contains his hymns, Christliches Gedenckbüchlein, zu Beforderung eines anfangenden neuen Lebens, &c, Frankfurt am Main, 1675 [Library of the Predigerministerium at Frankfurt]. This work includes 5 hymns, in a separate section, which is headed, “Hierauf folgen etliche Gesänge." These hymns are:— i. Die Wollust dieser Welt. ii. Was inich auf dieser Welt betrübt. iii. So komm, geliebte Todes-Stund. iv. Scheuet ihr, ihr matten Glieder. v. Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. Of these No. v. is undoubtedly by Schütz, and the other four exhibit much the same style of thought as, and frequent parallels to, the prose portions of the work. None of these have been traced earlier than 1675; and until this has been done, it is pretty safe to ascribe them all to Schütz. Three of these hymns have passed into English, viz.:— i. Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut. Praise and Thanksgiving. First published in 1675, as above, No. v. It is founded on Deut. xxxii. 3; entitled, "Hymn of Thanksgiving ;" and is in 9 stanzas of 6 lines, and the refrain, "Gebt unserm Gott die Ehre”. Koch, iv. 220, speaks of this hymn as "outweighing many hundred others; and a classical hymn, which, from its first appearance, attracted unusual attention." And Lauxmann, in Koch, viii. 334-339, relates how delighted J. J. Moser was, when, on entering church the first Sunday after his captivity at Hohentwiel, he heard this hymn, and how heartily he joined in it; how it comforted the dying G. C. Rieger, of Stuttgart, on Tuesday, in Easter Week, 1743, and many other incidents. Translations in common use:— 1. All Glory to the Sov'reign Good. This is a full and good translation by J. OJacobi, in his Psalter Germanica, 2nd ed., 1732, p. 151, where it is entitled, "The Malabarian Hymn." 2. All glory be to God most high. A good translation by A. T. Russell, of st. i., iv., viii., for the Dalston Hospital Hymn Book, 1848, No. 59. 3. All praise and thanks to God most high. This is a good tr., omitting st. ix., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 146. 4. Sing praise to God Who reigns above. A good tr., omitting st. ix., contributed by Miss Cox to Lyra Eucharistica, 1864, p. 33, and included in her Hymns from the German, 1864, p. 235. 5. To God a joyful anthem raise. A good tr. of st. i., ii., iv., v., viii., by J. M. Sloan, as No. 314, in J. H. Wilson's Service of Praise, 1865. The following are also translated into English:— ii. So komm, geliebte Todes-Stund. For the Dying. First published in 1675, as above, No. iii., in 11 st. of 8 1., entitled, "The thoughts on Death of a Royal Princess, after the usual interpretation of Job xix. 25." This Princess was Sophie Elisabethe. daughter of Duke Philipp Ludwig, of Holstein-Sonderburg (b. at Homburg vor der Hohe, May 4, 1653; married, in 1676. to Duke Moritz, of Sachse-Zeitz; d. at Schleusingen, Aug. 19, 1684), who had been a regular attender at Spener's conferences at Frankfurt, and thus associated with Schütz. This hymn has often been ascribed to her; and she had already chosen Job xix. 25, as the text of her funeral sermon. But it is more probable that both hymns were written by Schütz for her use, or in her honour. The trs. are :—(1) "Come, happy hour of death, and close." By Dr. G. Walker, 1860, p. 56. (2) "O come, delightful hour of death." By Dr. G. Walker, 1860, p. 106. iii. Was mich auf dieser Welt betriibt. Earthly Vanities. This hymn, on Renunciation of the World, first appeared in 1675, as above, No. ii., in 4 st. of 10 1., and entitled "From the World to God." It has sometimes been erroneously ascribed to Michael Franck. It is tr. as "The woes that weigh my body down." By Miss Manington, 1863, p. 32. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)