Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:349l1876
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 91 - 100 of 197Results Per Page: 102050

Friedrich Gluck

Person Name: Fr. Glück Hymnal Number: 119 Composer of "[Dort unten in der Mühle]" in 349 Lieder

Johannes Karl

1806 - 1887 Person Name: J. Carl Hymnal Number: 144 Author of "Der Christbaum" in 349 Lieder Also Johannes Carl

Paul Flemming

1609 - 1640 Person Name: P. Flemming Hymnal Number: 102 Author of "Treue" in 349 Lieder Flemming, Paul , son of Abraham Flemming or Fleming, then schoolmaster at Hartenstein, near Zwickau, Saxony (afterwards pastor of Wechselburg, near Mittweida), was born at Hartenstein, Oct. 5 or 12, 1609. He entered the St. Thomas School, Leipzig, in 1623, and matriculated at the University of Leipzig at Michaelmas, 1626, At the University he devoted himself to the study of medicine and of poetry, being laureated as a poet in 1631, and graduating M.A. in 1632. In order to find refuge from the troubles of the Thirty Years' War he went to Holstein in 1633. In the same year he joined an embassy which Duke Friedrich of Schleswig-Holstein was about to send to his brother-in-law, the Russian Czar, as gentleman in waiting and "taster." In this expedition he was engaged from Oct. 22, 1633, to April 6, 1635. He then took part in the embassy sent by the Duke to the Shah of Persia, with the object of opening up the way for trade and Christianity into Central Asia. They set sail from Travemünde, near Lübeck, Oct. 27, 1635, and returned to Gottorf, Aug. 1, 1639. The expedition proved fruitless, and the many dangers and great hardships encountered broke Flemming's health. To qualify himself for medical practice in Hamburg he went to the University of Leyden, where he graduated M.D. in 1640; but shortly after his return to Hamburg he died there, March 25 (April 2), 1640 (Koch, iii. 73-82; Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 115-117). Flemming was of an energetic temperament, with an ardent patriotism, and a deep love for the Evangelical Cause. He was a gifted poet, of true and deep feeling, who could write charming descriptions of the beauties of nature, and sweet and tender love songs. His secular poems, however, as a whole have the faults of the Silesian school of Martin Opitz; and it is by his hymns, and especially by his classical "In allen meinen Thaten," that his name lives. His poems were first collected by the father of his betrothed as D. P. Fleming's Teutsche Poemata, and appeared in 1642 in two editions nearly alike, one at Naumburg and Jena, the other at Lübeck. The most complete edition is that by J. M. Lappenberg, 2 vols., Stuttgart, 1865-66. Of his 41 religious poems (12 hymns, 9 odes, 20 sonnets) three have passed into English. i. In alien meinen Thaten . Trust in God. This beautiful hymn was written in November, 1633, just before he started with the embassy to Moscow (see above); and may often have cheered his own sinking spirit then and in the more trying adventures of the second embassy. It first appeared in his Teutsche Poemata , 1642 (Lübeck edition, p. 287; Lappenberg's edition, i. p. 236), as No. 4 in Book i. of the Odes, in 15 stanza of 6 1. It was included in the Stralsund Gesang-Buch, 1665, Freylinghausen's Gesang-Buch , 1704, and almost all recent collections. Sometimes, as in the Unverfalschter Liedersegen, 1851, No. 646, it is given in full, but more frequently the special stanzas appropriate for travellers (vi.-ix., xiii., xiv.) are omitted. It is characterised in Koch, viii. 379, as a "pilgrim song suited for the Christian journey which we must all in faith make through joy and sorrow to our Eternal Home." Lauxmann adds that it has often been used appropriately at weddings, was the favourite hymn of Friedrich Wilhelm III. of Prussia, and was sung at the service in the Cathedral of Berlin, July 19, 1870, on the open¬ing of the North German Diet immediately before the Franco-Prussian War. Translated as:— I leave to His good pleasure , a translation of st. i., ii., iv, by A. T. Russell, as No. 232 in his Psalms & Hymns , 1851. Other translations are : (l) “In all my plans, Thou Highest," by Dr. H. Mills, 1856, p. 167. (2) “Where'er I go, whate'er my task," by Miss Winkworth, 1858, p. 108, repeated in L. Rehfuess's Church at Sea , 1868, p. 9. (3) "In every deed and word," in Madame de Pontes's Poets & Poetry of Germany, 1858, vol. i. p. 416. His hymns not in English common use are:— ii. Ist's mőglich, dass der Haas auch kann geliebet sein. The Love of God. In the Lübeck edition, 1642, p. 555 (Lappenberg's edition, i. p. 450), as No. 16 in Book i. of the Sonnets . Translated as, "Can it then be that hate should e'er be loved," by Miss Winkworth, 1869, p. 175. iii. Lass dich nur Nights nicht tauren. Cross and Consolation. Probably written in Persia during the second embassy. In the Lübeck edition, 1642, p. 283 (Lappenberg's edition, i. p. 244), as No. 1 in Book i. of the Odes, in 3 st. of 6 l. The translations are: (1) "Only let nothing grieve thee," by Madame de Ponies, 1858, v. i. p. 415. (2) "Let nothing make thee sad or fretful," by Miss Winkworth, 1869, p. 175. [Rev. James Mearns, M.A.] - John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Friedrich August Schulz

1810 - 1893 Person Name: F. A. Schulz Hymnal Number: 214 Composer of "[Ueberall an allen Wegen]" in 349 Lieder

Martin Opitz

1597 - 1639 Person Name: M. Opitz Hymnal Number: 117 Author of "Gang durch den Wald" in 349 Lieder Opitz, Martin, son of Sebastian Opitz, butcher at Bunzlau in Silesia, was born at Bunzlau, Dec. 23, 1597. He entered the University of Frankfurt a. Oder in 1618, and in 1619 went to Heidelberg, where he acted as a private tutor, and studied literature and philosophy at the University, paying also short visits to Strassburg and Tübingen. When the University was threatened by the Spanish troops (they sacked the town under Tilly in Sept. 1622), Opitz left Heidelberg in Oct. 1620, and with his friend, H. A. Hamilton (a member of a Danish noble family, travelled through Holland, Friesland and Jutland. In the spring of 1621 he returned to Silesia through Lübeck, and at Easter, 1622, became Professor of Philosophy and Poetry in the Gymnasium, founded at Weissenburg in Transylvania by Prince Bethlem Gabor (Gabriel Bethlen). He resigned this post in the summer of 1623, and then for some time employed himself at the request of Duke Eudolf of Liegnitz-Brieg in versifying the Epistles for Sundays and Festivals according to the metres of the French Psalter (see below), being rewarded with the title of Bath, but receiving no permanent appointment. In 1625 he accompanied his cousin, Kaspar Kirchner, on an embassy to Vienna, where he presented to the Emperor Ferdinand II. a poem on the death of the Grandduke Karl (Prince-Bishop of Breslau, and brother of the Emperor), and was crowned as a poet by the Emperor (who in 1628 also raised him to the nobility as Opitz von Boberfeld). He then became, in 1626, private secretary to the Burgrave Carl Hannibal von Dohna, president of the Supreme Court in Silesia. When, in 1628, von Dohna began the Counter-Reformation, by means of the Lichtenstein dragoons, against the Protestants of Silesia, Opitz wrote poems in his praise, and in 1631 published a translation of the controversial manual of the Jesuit Martin Becanus, "for the Conversion of the Erring" to help on this work. He also executed a diplomatic mission to Paris in 1630, on Dohna's behalf, where he became acquainted with Hugo Grotius. When Dohna was driven out of Breslau in Sept. 1632, by means of the Saxon and Swedish troops, Opitz remained behind. In the autumn of 1633 he was sent by Duke Johann Christian of Liegnitz-Brieg as his plenipotentiary to Berlin, and also to the Swedish chancellor Oxenstjerna. When Wallenstein obtained the mastery over the Silesian duchies, Opitz accompanied Duke Johann Christian to Thorn in 1635. He then went to Danzig, where in June, 1637, he was definitely installed as Historiographer to King Wladislaw IV. of Poland. Here, from this place of rest, he did his best, by correspondence and otherwise, to atone for the oppression of his brethren in Silesia. During the pestilence which visited Danzig in 1639 he was accosted on Aug. 17 by a diseased beggar to whom he gave an alms, and whose frightful appearance so affected him that he returned home, sickened of the pestilence, and died Aug. 20, 1639. (Allgemeine Deutsche Biographie xxiv. 370: Goedeke's Grundriss, iii., 1887, p. 37, &c.) Opitz was pre-eminently a literary man of the world who knew how to ingratiate himself with people of all opinions. He was one of those writers who exercise an enormous influence over their contemporaries, but whose works succeeding generations are content to leave unread. A long list of his works is given by Goedeke, some ninety (including a considerable number of trs. from the Greek, Latin, French, and Dutch), of which appeared during his lifetime. In his poems originality and force are conspicuous by their absence, and the great majority have little but their style to recommend them. He became a member of the great German literary union, the Fruitbearing Society, in 1629. His great merit was as a reformer of German prosody by his example of literary style, and by his Buch der Deutschen Poeterey, an epoch-making work, published at Breslau in 1624. Here he laid down the rules of German verse, and may be said to have given it the form which it retains to this day…. A few of Opitz's hymns are found in recent German hymn-books while two have passed into English, viz.:— i. Brich auf, und werde Lichte. Epiphany. In his Episteln, 1628, p. 11, in 6 stanzas of 6 lines, and entitled, "On the Holy Three Kings Day. Isaiah 60." Translated as:— Zion, awake and brighten. In full by E. Cronenwett, as No. 51 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. ii. 0 Licht, geboren aus dem Lichte. Morning. His finest hymn, and a special favourite in Silesia. First published at the end of his Zehen Psahnen Davids, Breslau and Leipzig, 1634, p. 48, in 3 st. of 10 1., and entitled "Morning Hymn." Translated as:— Thou Light, from Light eternal springing. A good and full translation by H. J. Buckoll, in his Hymns from the German, 1842, p. 17; repeated, slightly altered, in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848. Other trs. are: (1) “0 Holy Light, of Light engendered." By C. W. Shields, in Sacred Lyrics from the German, Philadelphia, U. S. A., 1859, p. 164. (2) "0 Sun of Righteousness, thou Light." By Dr. G. Walker, 1860, p. 58. (3) "0 Light, who out of Light wast born." By Miss Winkworth, 1869, p. 173. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Gottlob Siegert

1789 - 1868 Person Name: G. Siegert Hymnal Number: 134 Composer of "[Du lieber, heil'ger, frommer Christ]" in 349 Lieder May 17, 1789, Erns­dorf bei Reich­en­bach, Si­le­sia, Prus­sia (now Dzier­żon­iów, Po­land). Jan­u­ary 1, 1868, Breslau (now Wro­cław, Po­land). From around 1802–10 Sie­gert was dis­cant­ist at St. Bern­hard­in Church in Wro­cław, and a short time later al­to­ist at the lo­cal the­a­ter. He be­came cantor at St. Bern­hard­in in 1812, and was ap­point­ed Roy­al Prus­sian Mu­sic Di­rect­or in 1847. In ad­di­tion to com­pos­ing, Sie­gert was ev­ident­ly an am­a­teur bo­tan­ist. © The Cyber Hymmnal™ (www.hymntime.com/tch)

G. Gentzel

Person Name: Gentzel Hymnal Number: 261 Author of "Jesus allein" in 349 Lieder

Caspar Neumann

1648 - 1715 Person Name: C. Neumann Hymnal Number: 46 Author of "Erntesegen" in 349 Lieder Neumann, Caspar, son of Martin Neumann, city tax-collector at Breslau, was born at Breslau, Sept. 14,1648. He entered the Unversity of Jena in Sept. 1667, graduated M.A. in August 1670, and was for some time one of the University lecturers. On Nov. 30, 1673, he was ordained at the request of Duke Ernst of Gotha as travelling chaplain to his son, Prince Christian, whom he accompanied through Western Germany, Switzerland, Northern Italy, and Southern France; returning to Gotha in 1675. In 1676 he became court preacher at Altenburg, but in Dec. 1678 was appointed diaconus of the St. Mary Magdalene Church at Breslau, and pastor there in 1689. Finally, in Feb. 1697 he became pastor of St. Elizabeth's at Breslau, inspector of the churches and schools of the district, and first professor of theology in the two Gymnasia at Breslau. He died at Breslau, Jan. 27, 1715 (S. J. Ehrhardt's Presbyterologie Schlesiens i. 211; Allgemeine Deutsche Biographie xxiii. 532, &c). Neumann was a celebrated preacher, and edited a well-known prayer-book, entitled Kern alter Gebete (Breslau, 1680; complete ed. Breslau, 1697) which passed through many editions. He wrote over thirty hymns, simple, heartfelt and useful, which became very popular in Silesia, and almost all of which passed into Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, and later editions. They mostly appeared, with his initials, in the 9th ed., N.D., but about 1700, of the Breslau Vollständige Kirchen-und Haus-Music. Those which have been translated are:— i. Adam hat im Paradies. Christmas. 1700, as above, p. 71, in 8 stanzas. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 23. Translated as "Adam did, in Paradise." By Miss Manington, 1864, p. 21. ii. Grosser Gott, von alten Zeiten. Sunday Morning. 1700, p. 886, in 6 stanzas of 6 1ines as "for Sundays and Festivals." Thence in many Silesian hymnbooks, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 481. The translations in common use are:-— 1. God of Ages never ending, Ruling. A good translation, omitting stanza iii., by H. J. Buckoll in his Hymns from the German, 1842, p. 5. His translations of stanzas i., ii., vi. were repeated in the Dalston Hospital Hymn Book, 1848; the Rugby School Hymn Book, 1850 and 1876, and others. 2. Great God of Ages! by whose power. A translation of stanzas i., ii., vi. as No. 10 in J. F. Thrupp's Psalms & Hymns, 1853. 3. God of Ages never ending! All creation. A good translation of stanzas i., ii., vi., based on Buckoll, con¬tributed by A. T. Russell to P. Maurice's Choral Hymn Book, 1861, No. 466. 4. God of Ages, great and mighty. A translation of stanzas i., ii., v., vi. by C. H. L. Schnette, as No. 291 in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. iii. Herr! auf Erden muss ich leiden. Ascension. 1700 as above, p. 1098, in 6 stanzas of 8 lines, and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 159. The translation in common use is:— (1) Lord, on earth I dwell sad-hearted. A good translation, omitting stanzas iv., v., by Miss Winkworth, as No. 66 in her Chorale Book for England, 1863; repeated in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is (2) "Lord, on earth I dwell in pain." By Miss Winkworth, 1855, p. 106. iv. Mein Gott, nun ist es wieder Morgen. Morning. 1700, as above, p. 871, in 6 stanzas, and in the Berlin Geistliche Lieder ed. 1863, No. 1119. Translated as "My God, again the morning breaketh." By Miss Manington, 1863, p. 118. v. Nun bricht die finstre Nacht herein. Sunday Evening. 1700 as above, p. 982, in 11 stanzas. In the Berlin Geistliche Liedered. 1863, No. 1177. Translated as "Soon night the world in gloom will steep." By Miss Manington, 1863, p. 152. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

J. G. Witthauer

1750 - 1802 Hymnal Number: 84 Composer of "[Glöcklein hell vom Thürmlein da]" in 349 Lieder Johann Georg Witthauer, German composer, organist and church musician

Harnisch

Hymnal Number: 1 Author of "Gott ist die Liebe" in 349 Lieder

Pages


Export as CSV