Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:htlg2017
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 71 - 80 of 357Results Per Page: 102050

Jean Sibelius

1865 - 1957 Hymnal Number: 308 Composer of "FINLANDIA" in Hymns to the Living God Johann Julius Christian [Jean] Sibelius DM Finland 1865-1957. Born at Hameenlinna, Finland, the son of a Swedish-speaking medical doctor, he lost his father to typhoid in 1868, leaving the family in substantial debt. His mother, again pregnant, had to sell their property and move in with her widowed mother. His aunt Julia gave him piano lessons when he was seven on the family upright piano, wrapping him on the knuckles when he played a wrong note. He learned to improvise as he played. His uncle, Pehr Ferdinand Sibelius, was interested in music, especially the violin, and gave Jean a violin when he was 10. As his musical advisor his uncle encouraged him to play and compose music. He played music with sister on piano, brother on cello, and himself on violin. He attended a Finnish-speaking prep school in 1874 and continued his education at the Hameenlinna Normal Lyceum thereafter. Jean also showed a strong interest in nature, frequently walking around the countryside when the family moved to the Loviisa coast for the summer months. In 1881 he took violin lessons from the local bandmaster, and developed a strong interest in violin. He became an accomplished player, and thought of becoming a virtuoso, but realizing he began study too late in life for that, instead opted to compose. He often played music in quartets with neighboring families, adding to his chamber music experience. He took the French form of his name, Jean. He studied law at the Imperial Alexander University in Finland, but showed far more interest in music. He then studied music at the Helsinki Music Institute (now Sibelius Academy) from 1885-1889. The school’s founder, Martin Wegelius, did much to support education development in Finland and gave Sibelius his first lessons in composition. Another teacher,,Ferruccio Busoni, a pianist-composer, helped him as well and became a life-long friend. Other friends, pianist Adolf Paul, and conductor-to-be, Armas Jarnefelt, also helped him. In 1892 he married Armas ‘s sister, Aino Jarnefelt, daughter of General Alexander Jarnefelt, governor of Vaasa. They had six daughters, Eva, Ruth, Kirsti, Katarina, Margareta, and Heidi. He continued his musical studies in Berlin (1889-1890) with Albert Becker, and in Vienna (1890-1891) with Robert Fuchs and Karl Goldmark. In Berlin he had opportunity to attend concerts and operas. In Vienna he turned to orchestral composition and had much success, although he had gallstone surgery during that period. He also traveled to the UK, France, Germany, and the USA during this time in his life, composing, conducting, and socializing. In 1892 he took on teaching assignments at the Music Institute and at Kajanus’s conducting school, but this left him with little time for composing. Sibelius’ works were more and more appreciated in Helsinki concert halls as he composed and conducted symphonies in the mid-1890s. In 1898 he was awarded a substantial grant, initially for 10 years, and later extended for life, allowing him to concentrate on composition. Much of his music became popular in Finland and in Germany. In 1899 he began work on his first symphony. It went well, but other patriotic music hehad composed did even better, since Russia was trying to restrict the powers of the Grand Duchy of Finland. In 1900 Sibelius went on an international tour with Kajanus and his orchestra, presenting his recent works. In 1901 he wrote his second symphony, which received rave reviews. He continued to compose as he became popular and well-known. In 1903 he had a new home built near Lake Tuusula north of Helsinki, calleed Ainola (after his wife). He gave concerts in and around Finland, spending more and more time away from home, to the chagrin of his wife. After a time he returned home and composed from there. He spent much time wining and dining in Helsinki, and it had a disastrous effect on his wife, who finally entered a sanitorium. He resolved again to give up drinking and concentrate on composing his 3rd symphony. He met Gustav Mahler in Helsinki and they became friends. He performed his 3rd symphony in St Petersburg, Russia. In 1907 he underwent a serious operation for suspected throat cancer, and spent time in the hospital in 1908. His smoking and drinking had now become life-threatening. He cancelled concerts for Rome, Warsaw, and Berlin, but kept one in London. His health deteriorated further, And his brush with death inspired him to compose his 4th symphony. In 1909 his successful throat operation resulted in renewed happiness for him and his wife, Aino. He continued conducting concerts, and met Claude Debussy, who further encouraged his musical efforts. He began working on his 4th symphony in 1910, but had to write other music to compensate for dwindling funds. He finished his 4th symphony in Berlin and conducted concerts in Sweden in 1911. In 1912 he completed short orchestral works. Over the next several years he continued producing a variety of pieces of music, well-received, especially in America. He was given an honorary DM degree from Yale University and also another from the University of Helsinki about the same time. WW1 interrupted his music royalties in 1915, and he was forced to compose smaller works for publication to make ends meet. He completed his 5th symphony at age 50, but he was dissatisfied with it and reworked it three times In 1917 he starting drinking again, triggering arguments with his wife. The Russian Revolution in 1917 caused an improvement in their personal relationship, and he wrote his ‘Jager March’ to celebrate Finnish independence from Russia. The next year the Finnish Civil War began, putting a damper on his march. In 1919, after the war, he completed his 6th symphony. In 1920 George Eastman , of Eastman Kodak, asked him to teach for a year in New York, but he declined. He did enjoy a trip conducting several concerts in England in 1921. He premiered his 6th symphony in 1923. In 1924 he completed his 7th symphony. The next year he composed a number of small pieces. He began drinking again. He did write a few more major works, but for the last thirty years of his life he avoided publicly talking about his music. He tried to write an 8th symphony, but was unsatisfied with it and burned the scores. In fact, he burned a laundry basket full of music he had written, to the chagrin of his wife. But, afterward, he became calmer and gradually had a lighter mood. In 1935 he was awarded the Goethe-Metal, with a certificate signed by Adolf Hitler. A Soviet invasion of Finland in 1939 was repelled, but Finland gave up territory to Russia as a result. In 1941 Sibelius and his wife returned to their Finland home, Ainola, after a long absence. He did not compose much the last few years, and died at Ainola. His wife outlived him by 12 years. John Perry

Joseph Parry

1841 - 1903 Hymnal Number: 321 Composer of "ABERYSTWYTH" in Hymns to the Living God Joseph Parry (b. Merthyr Tydfil, Glamorganshire, Wales, 1841; d. Penarth, Glamorganshire, 1903) was born into a poor but musical family. Although he showed musical gifts at an early age, he was sent to work in the puddling furnaces of a steel mill at the age of nine. His family immigrated to a Welsh settlement in Danville, Pennsylvania in 1854, where Parry later started a music school. He traveled in the United States and in Wales, performing, studying, and composing music, and he won several Eisteddfodau (singing competition) prizes. Parry studied at the Royal Academy of Music and at Cambridge, where part of his tuition was paid by interested community people who were eager to encourage his talent. From 1873 to 1879 he was professor of music at the Welsh University College in Aberystwyth. After establishing private schools of music in Aberystwyth and in Swan sea, he was lecturer and professor of music at the University College of South Wales in Cardiff (1888-1903). Parry composed oratorios, cantatas, an opera, orchestral and chamber music, as well as some four hundred hymn tunes. Bert Polman

Joseph Haydn

1732 - 1809 Person Name: Franz J. Haydn Hymnal Number: 336 Composer of "AUSTRIAN HYMN" in Hymns to the Living God Franz Joseph Haydn (b. Rohrau, Austria, 1732; d. Vienna, Austria, 1809) Haydn's life was relatively uneventful, but his artistic legacy was truly astounding. He began his musical career as a choirboy in St. Stephen's Cathedral, Vienna, spent some years in that city making a precarious living as a music teacher and composer, and then served as music director for the Esterhazy family from 1761 to 1790. Haydn became a most productive and widely respected composer of symphonies, chamber music, and piano sonatas. In his retirement years he took two extended tours to England, which resulted in his "London" symphonies and (because of G. F. Handel's influence) in oratorios. Haydn's church music includes six great Masses and a few original hymn tunes. Hymnal editors have also arranged hymn tunes from various themes in Haydn's music. Bert Polman

Felice Giardini

1716 - 1796 Person Name: Felice de Giardini Hymnal Number: 10 Composer of "ITALIAN HYMN" in Hymns to the Living God Felice Giardini, born in Italy. When young, he studied singing, harpsichord, and violin. He became a composer and violin virtuoso. By age 12 he was playing in theatre orchestras. His most instructive lesson: While playing a solo passage during an opera, he decided to show off his skills by improvising several bravura variations that the composer, Jommelli, had not written . Although the audience applauded loudly, Jomelli, who happened to be there, went up and slapped Giardini in the face. He learned a lesson from that. He toured Europe as a violinist, considered one of the greatest musical artists of his time. He served as orchestra leader and director of the Italian Opera in London, giving concerts. He tried to run a theatre in Naples, but encountered adversity. He went to Russia, but had little fortune there, where he died. John Perry

Christian H. Bateman

1813 - 1889 Hymnal Number: 190 Author of "Come, Christians, Join to Sing" in Hymns to the Living God Bateman, Christian Henry, son of John Bateman, was born Aug. 9, 1813, at Wyke, near Halifax. After studying in the Moravian Church and exercising his ministry there for a time, he became, in 1843, minister of Richmond Place Congregational Church, Edinburgh. After 1846 he was successively Congregational minister at Hopton, in Yorkshire, and Beading, in Berkshire. On taking Holy Orders in the Church of England he became, 1869-71, curate of St. Luke's, Jersey, and Chaplain to the Forces; 1871-75, Vicar of All Saints, Childshill, Middlesex; 1877-84, curate of St. John's, Penymynydd, Hawarden. His hymns appeared mainly in:— The Sacred Song Book (Edin., Gall & Inglis, subsequently published as Sacred Melodies for Children; and as 200 Sacred Melodies for Sunday Schools and Families, was edited by himself, with the Rev. James Gall, and latterly with Mr. Robert Inglis, the publisher. First pub. 1843 as 25; enlarged by a second part, 1846, to 60; revised and enlarged, 1854, to 80; 1862, to 130; and 1872, to 200; it reached a circulation of a million and a half before 1862, four millions before 1872, and above six millions before 1881. It was for many years the hymnbook for Sabbath School use in Scotland. (2) The Children's Hymnal and Christian Year (London., J. Hodges, 1872), including 11 original hymns, with others from many sources. His best known hymn is: “Come, children, join to sing" (q. v.). [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ======================= Bateman, C. H., p. 116, i. He finally resided at Carlisle without a charge, and died there in July, 1889. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Christian Fürchtegott Gellert

1715 - 1769 Person Name: Christian F. Gellert Hymnal Number: 173 Author of "Jesus Lives, and So Shall I" in Hymns to the Living God Gellert, Christian Fürchtegott, son of Christian Gellert, pastor at Hainichen in the Saxon Harz, near Freiberg, was born at Hainichen, July 4, 1715. In 1734 he entered the University of Leipzig as a student of theology, and after completing his course acted for some time as assistant to his father. But then, as now, sermons preached from manuscript were not tolerated in the Lutheran Church, and as his memory was treacherous, he found himself compelled to try some other profession. In 1739 he became domestic tutor to the sons of Herr von Lüttichau, near Dresden, and in 1741 returned to Leipzig to superintend the studies of a nephew at the University. He also resumed his own studies. He graduated M.A. 1744; became in 1745 private tutor or lecturer in the philosophical faculty; and was in 1751 appointed extraordinary professor of philosophy, lecturing on poetry and rhetoric, and then on moral philosophy. An ordinary professorship offered to him in 1761 he refused, as he did not feel strong enough to fulfil its duties, having been delicate from a child, and after 1752 suffering very greatly from hypochondria. He died at Leipzig, Dec. 13, 1769 (Koch, vi. 263-277; Allgemeine Deutsche Biographie, viii. 544-549, &c). As a professor, Gellert was most popular, numbering Goethe and Lessing among his pupils, and won from his students extraordinary reverence and affection, due partly to the warm interest he took in their personal conduct and welfare. In his early life he was one of the contributors to the Bremer Beiträge; and was one of the leaders in the revolt against the domination of Gottsched and the writers of the French school. His Fables (1st Ser. 1746; 2nd 1748), by their charm of style, spirit, humour and point, may justly be characterised as epoch-making, won for him universal esteem and influence among his contemporaries of all classes, and still rank among the classics of German literature. As a hymnwriter he also marks an epoch; and while in the revival of churchly feeling the hymns of the Rationalistic period of 1760 to 1820 have been ignored by many recent compilers, yet the greatest admirers of the old standard hymns have been fain to stretch their area of selection from Luther to Gellert. He prepared himself by prayer for their composition, and selected the moments when his mental horizon was most unclouded. He was distinguished by deep and sincere piety, blameless life, and regularity in attendance on the services of the Church. His hymns are the utterances of a sincere Christian morality, not very elevated or enthusiastic, but genuine expressions of his own feelings and experiences; and what in them he preached he also put in practice in his daily life. Many are too didactic in tone, reading like versifications of portions of his lectures on morals, and are only suited for private use. But in regard to his best hymns, it may safely be said that their rational piety and good taste, combined with a certain earnestness and pathos, entitle them to a place among the classics of German hymnody. They exactly met the requirements of the time, won universal admiration, and speedily passed into the hymnbooks in use over all Germany, Roman Catholic as well as Lutheran. Two of Gellert's hymns are noted under their own first lines, viz., "Jesus lebt, mit ihm auch ich," and "Wie gross ist des All-mächtgen Güte." The following have also passed into English, almost all being taken from his Geistliche Oden und Lieder, a collection of 54 hymns first published at Leipzig, 1757, and which has passed through very numerous editions:— I. Hymns in English common use: i. An dir allein, an dir hab ich gesündigt. Lent. 1757, p. 102, in 6 stanzas of 4 lines, entitled "Hymn of Penitence." In Zollikofer's Gesange-Buch, 1766, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 499. Translated as:— Against Thee only have I sinn'd, I own it. A good and full version, by Miss Wink worth, as No. 42 in her Chorale Book for England, 1863. Another translation is:— "Against Thee, Lord, Thee only my transgression," by N. L. Frothingham, 1870, p. 241. ii. Dies ist der Tag, den Gott gemacht. Christmas. One of his best and most popular hymns. 1757, p. 72, in 11 stanzas of 4 lines, repeated in the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 55, and the Berlin Geistliche Lieder S. ed. 1863, No. 154. Translated as:— This is the day the Lord hath made, O'er all the earth. A translation of stanzas i.-iii., x., by Miss Borthwick, as No. 22 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and included in Hymns from the Land of Luther, 1884, p. 256. Other trs. are:—(1) "This is the day which God ordains," by Dr. G. Walker, 1860, p. 27. (2) "This day shall yet by God's command," in the Family Treasury, 1811, p. 278. iii. Für alle Güte sei gepreist. Evening. 1757, p. 85, in 4 stanzas of 6 lines, included in Zollikofer's Gesang-Buch 1766, No. 78, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 1160. Translated as:— To Father, Son, and Spirit praise. A good and full translation by A. T. Russell, as No. 7 in his Psalms & Hymns, 1851. Another translation is: — "For all Thy kindness laud I Thee," by H. J. Buckoll, 1842, p. 96. iv. Gott ist mein Lied. Praise. On God's Might and Providence. 1757, p. 78, in 15 st. of 5 1. In the Berlin Geistliche Lieder S.., ed. 1863, No. 24. Translated as:— God is my song, His praises I'll repeat, A free translation of stanzas i.-v., as No. 94 in Sir John Bowring's Hymns, 1825. Repeated, omitting stanza ii., as No. 114 in Dale's English Hymn Book, 1875. Other translations are:— (1) “Of God I sing," by Dr. H. Mills, 1856, p. 11. (2) "God is my song, With sovereign," by N. L. Frothingham, 1870, p. 243. v. Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht. Praise. This fine hymn of Praise for Creation and Providence was first published 1757, p. 62, in 6 stanzas of 7 lines. In the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 25, and Berlin Geistliche Lieder S.ed. 1863, No. 72. Translated as:—- Thou Great First Cause! when of Thy skill. In full in Dr. H. Mills's Horae Germanicae, 1845 (1856, p. 5). Stanzas ii., iii., v., vi., altered and beginning, "The earth, where'er I turn mine eye," are in the American Lutheran General Synod's Collection, 1852. Other trs. are:— (1) "When, O my dearest Lord, I prove," by Miss Dunn, 1857, p. 80. (2) "Creator! when I see Thy might," in Madame de Pontes's Poets and Poetry of Germany, 1858, v. i. p. 472. (3) "When I, Creator, view Thy might," by Miss Manington, 1863. vi. Wer Gottes Wort nicht halt, und spricht. Faith in Works. This didactic hymn on Faith proved by Works, was first published 1757, p. 49, in 5 stanzas of 6 lines. In Zollikofer's Gesang-Buch, 1766, and the Berlin Geistliche Lieder S. ed. 1863, No. 72. Translated as:— Who keepeth not God's Word, yet saith. A good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 161. A greatly altered version of stanzas ii.—v., beginning, "True faith in holy life will shine," was included as No. 418 in Kennedy, 1863, and repeated in the Ibrox Hymnal 1871, J. L. Porter's Collection 1876, and others. II. Hymns not in English common use: vii. Auf Gott, und nicht auf meinen Rath. Trust in God's Providence. 1757, p. 134, in 6 stanzas. Translated as: (1) "Rule Thou my portion, Lord, my skill," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 164). (2) "On God and on no earthly trust," by J. D. Burns, in his Remains, 1869. viii. Auf, schicke dich. Christmas. 1757, p. 109, in 1 stanza. Translated as, "Come, tune your heart," by Miss Cox, 1841, p. 17 (1864, p. 39). ix. Dein Heil, o Christ! nicht zu verscherzen. Prayer. 1757, p. 6, in 14 stanzas of 8 lines. In J. A. Schlegel's Geistliche Gesänge, 3rd Ser., 1772, p. 193, recast as "Zu deinem Gotte beten," in 5 stanzas of 12 lines; and this in the Kaiserwerth Lieder-Buch für Kleinkinderschulen, 1842, No. 208, appears "Zu Gott im Himmel beten," in 8 stanzas of 4 lines. The 1842 was translated as, "O how sweet it is to pray," by Mrs. Bevan, 1859, p. 148. x. Der Tag ist wieder hin, und diesen Theil des Lebens. Evening. 1757, p. 13, in 10 stanzas, as "Self-Examination at Eventide." Translated as,"Another day is ended," by Miss Warner, 1869 (1871, p. 9). xi. Du klagst, und fühlest die Beschwerden. Contentment. 1757, p. 91, in 8 stanzas. Translated as "Thy wounded spirit feels its pain," by Dr. B. Maguire, 1883, p. 153. xii. Erinnre dich, mein Geist, erfreut. Easter. 1757, p. 27, in 13 stanzas. Translated as, "Awake, my soul, and hail the day," in Dr. J. D. Lang's Aurora Australis, Sydney, 1826, p. 43. xiii. Er ruft der Sonn, und schafft den Mond. New Year. 1757, p. 154, in 6 stanzas. In the Berlin Gesang-Buch, 1765, No. 233, as "Gott ruft." Translated as, “Lord, Thou that ever wast and art," in the British Magazine, Jan., 1838, p. 36. xiv. Gott, deine Güte reicht so weit. Supplication. 1757, p. 1, in 4 stanzas, founded on 1 Kings iii. 5-14. The translations are: (1) "O God, Thy goodness doth extend, Far as," by Dr. J. D. Lang, 1826, p. 10. (2) "Behold! Thy goodness, oh my God," by Miss Fry, 1845, p. 78. xv. Gott ist mein Hort. Holy Scripture. 1757, p. 70, in 8 stanzas. Translated as, "I trust the Lord, Upon His word," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 23). xvi. Herr, der du mir das Leben. Evening. 1757, p. 121, in 5 stanzas. Translated as, "By Thee, Thou Lord of Heaven," by H. J. Buckoll, 1842, p. 97. xvii. Herr, starke mich, dein Leiden su bedenken. Passiontide. 1757, p. 123, in 22 stanzas. Translated as, "Clothe me, oh Lord, with strength! that I may dwell” by Miss Fry, 1859, p. 153. xviii. Ich hab in guten Stunden. For the Sick. 1757, p. 128, in 6 stanzas. [See the Story of a Hymn, in the Sunday at Home for Sept., 1865.] Translated as: (1) “I have had my days of blessing," by Mrs. Findlater, in Hymns from the Land of Luther, 1855, p. 60. (2) "Once, happy hours with blessings crowned," by A. B. H., in the Day of Rest, 1877, p. 405. xix. Ich komme, Herr, und suche dich. Holy Communion. 1757, p. 89, in 5 stanzas. The translations are: (1) "I come, 0 Lord, and seek for Thee," by Miss Manington, 1863, p. 14. (2) “Weary and laden with my load, I come," by Dr. B. Maguire, 1872, p. 178. xx. Ich komme vor dein Angesicht. Supplication. 1757, p. 140. in 13 stanzas. The translations are: (1) "Great God, I bow before Thy face," by Dr. J. D. Lang, 1826, p. 23. (2) “Now in Thy presence I appear," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 137). xxi. Mein erst Gefühl sei Preis und Dank. Morning. 1757, p. 55, in 12 stanzas. Translated as, "I bless Thee, Lord, Thou God of might," beginning with st. vi., by H. J. Buckoll, 1842, p. 56. xxii. Nach einer Prüfung kurzer Tage. Eternal Life. 1757, p. 158, in 12 stanzas, as "The Consolation of Eternal Life." Though hardly a hymn for congregational use and too individualised, it has been a very great favourite in Germany. In the Berlin Gesang-Buch, 1765, 132, and the Berlin Geistliche Liedersegen, ed. 1863, No. 1483. The translations are: (1) "A few short days of trial past," in Miss Knight's Prayers and Hymns from the German, 1812 (1832, p. 107). (2) "A few short hours of transient joy," by Dr. J. D. Lang, 1826, p. 123. (3) “When these brief trial-days are past," by J. Sheppard, 1857, p. 98. (4) “A few short days of trial here,” by Miss Burlingham, in the British Herald, July 1865, p. 98. (5) "Our few short years of trial o'er," by Dr. J. Guthrie, 1869, d. 124. (6) “When these brief trial-days are spent," by Miss Winkworth, 1869, p. 318. (7) "A few more days, a few more years," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 165. xxiii 0 Herr, mein Gott! durch den ich bin und lebe. Resignation to the will of God. 1757, p. 152. in 7 st. Translated as, "In Thee, my God, I live and move," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 113. xxiv. So hoff’ ich denn mit festem Muth . Assurance of the Grace of God. 1757, p. 115, in 4 stanzas. The translations are: (1) "Firm is my hope of future good," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 188). (2) “In Thee, O Lord, my hope hath stood," by Dr. R. Maguire, 1872. zzv. Was ists dast ich mich quäle. Patience. 1757, p. 17, in 7 stanzas. The translations are: (1) "O foolish heart, be still," by Miss Warner, 1858 (1861, p. 452), repeated in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 181 (2) “What billows these that o'er thee roll," by Dr. R. Maguire, 1872. xxvi. Wie sicher lebt der Mensch, der Staub. For the Dying. 1757, p. 149, in 14 stanzas. Translated as, "How heedless, how secure is man!" by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 238). One or two recasts from Gellert's Lehrgedichte und Erzählungen, Leipzig, 1754, came into German common use, and one has passed into English, viz.:— xxvii. Mensch, der du Christus schmähst, was ist in ihrer Lehre. Love to Mankind. 1754, pp. 27-56, being a poem entitled “The Christian." A recast from portions of this made by J. S. Diterich, beginning "Gieb mir, O Gott, ein Herz," in 9 stanzas, appears as No. 219 in the Berlin Gesang-Buch, 1765; and has been translated as "Grant me, O God! a tender heart," by Miss Knight, 1812 (1832, p. 97). [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

William Owen

1813 - 1893 Hymnal Number: 166 Composer of "BRYN CALFARIA" in Hymns to the Living God Owen, William (‘William Owen of Prysgol,’ 1813-1893), musician; b. 12? Dec. 1813 [in Lônpopty], Bangor, the son of William and Ellen Owen. The father was a quarryman at Cae Braich-y-cafn quarry, Bethesda, and the son began to work in the same quarry when he was ten years old. He learnt music at classes held by Robert Williams (Cae Aseth), at Carneddi, and from William Roberts, Tyn-y-maes, the composer of the hymn-tune ‘Andalusia.’ He wrote his first hymn-tune when he was 18 — it was published in Y Drysorfa for June 1841. After the family had [removed] to [Caesguborwen], Bangor, [sometimes called Cilmelyn] — they had spent some years [at Tŷhen] near the quarry — William Owen formed a temperance choir which sang ‘Cwymp Babilon,’ the work of the conductor, at the Caernarvon temperance festival, 1849. In 1852, with the help of some friends at Bethesda, he published Y Perl Cerddorol yn cynnwys tonau ac anthemau, cysegredig a moesol; of this 3,000 copies were sold, A solfa edition appeared in 1886 of which 4,000 copies were sold. He composed several temperance pieces, some of which were sung in the Eryri temperance festivals held at Caernarvon castle. His anthem, ‘Ffynnon Ddisglair,’ and the hymn-tunes ALMA and DEEMSTER became popular, but it was the hymn-tune called BRYN CALFARIA which made the composer famous; this continues to have a considerable vogue in Wales and in England. He married the daughter of the house called Prysgol and went there to live; he also became precentor at Caeathro C.M. chapel. He died 20 July 1893, and was buried in Caeathro chapel burial ground. --wbo.llgc.org.uk/en/

Eleanor Hull

1860 - 1935 Hymnal Number: 246 Versifier of "Be Thou My Vision" in Hymns to the Living God

H. W. Baker

1821 - 1877 Person Name: Henry W. Baker Hymnal Number: 317 Author of "The King of Love My Shepherd Is" in Hymns to the Living God Baker, Sir Henry Williams, Bart., eldest son of Admiral Sir Henry Loraine Baker, born in London, May 27, 1821, and educated at Trinity College, Cambridge, where he graduated, B.A. 1844, M.A. 1847. Taking Holy Orders in 1844, he became, in 1851, Vicar of Monkland, Herefordshire. This benefice he held to his death, on Monday, Feb. 12, 1877. He succeeded to the Baronetcy in 1851. Sir Henry's name is intimately associated with hymnody. One of his earliest compositions was the very beautiful hymn, "Oh! what if we are Christ's," which he contributed to Murray's Hymnal for the Use of the English Church, 1852. His hymns, including metrical litanies and translations, number in the revised edition of Hymns Ancient & Modern, 33 in all. These were contributed at various times to Murray's Hymnal, Hymns Ancient & Modern and the London Mission Hymn Book, 1876-7. The last contains his three latest hymns. These are not included in Hymns Ancient & Modern. Of his hymns four only are in the highest strains of jubilation, another four are bright and cheerful, and the remainder are very tender, but exceedingly plaintive, sometimes even to sadness. Even those which at first seem bright and cheerful have an undertone of plaintiveness, and leave a dreamy sadness upon the spirit of the singer. Poetical figures, far-fetched illustrations, and difficult compound words, he entirely eschewed. In his simplicity of language, smoothness of rhythm, and earnestness of utterance, he reminds one forcibly of the saintly Lyte. In common with Lyte also, if a subject presented itself to his mind with striking contrasts of lights and shadows, he almost invariably sought shelter in the shadows. The last audible words which lingered on his dying lips were the third stanza of his exquisite rendering of the 23rd Psalm, "The King of Love, my Shepherd is:"— Perverse and foolish, oft I strayed, But yet in love He sought me, And on His Shoulder gently laid, And home, rejoicing, brought me." This tender sadness, brightened by a soft calm peace, was an epitome of his poetical life. Sir Henry's labours as the Editor of Hymns Ancient & Modern were very arduous. The trial copy was distributed amongst a few friends in 1859; first ed. published 1861, and the Appendix, in 1868; the trial copy of the revised ed. was issued in 1874, and the publication followed in 1875. In addition he edited Hymns for the London Mission, 1874, and Hymns for Mission Services, n.d., c. 1876-7. He also published Daily Prayers for those who work hard; a Daily Text Book, &c. In Hymns Ancient & Modern there are also four tunes (33, 211, 254, 472) the melodies of which are by Sir Henry, and the harmonies by Dr. Monk. He died Feb. 12, 1877. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Mary E. Byrne

1880 - 1931 Person Name: Mary Elizabeth Byrne Hymnal Number: 246 Translator of "Be Thou My Vision" in Hymns to the Living God Mary Elizabeth Byrne, M.A. (July 2, 1880 – January 19, 1931) was born in Ireland. She translated the Old Irish Hymn, "Bí Thusa 'mo Shúile," into English as "Be Thou My Vision" in Ériu (the journal of the School of Irish Learning), in 1905. See also in: Wikipedia

Pages


Export as CSV