Person Results

Topics:death+and+dying
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 51 - 60 of 76Results Per Page: 102050

Matt Maher

Topics: Death and Dying Author of "I Will Rise" in Lift Up Your Hearts

Joseph Joubert

b. 1958 Person Name: Joseph Joubert, b. 1958 Topics: Death and Dying Arranger of "PEACEFUL VALLEY" in Lift Up Your Hearts

Louie Giglio

Topics: Death and Dying Author of "I Will Rise" in Lift Up Your Hearts

Kathleen Hart Brumm

b. 1958 Person Name: Kathleen Hart Brumm, b. 1958 Topics: Death and Dying Harmonizer of "MARGARET" in Lift Up Your Hearts

Diane Dykgraaf

Topics: Death and Dying Arranger of "GIVE ME JESUS" in Lift Up Your Hearts Diane Dykgraaf was born into a hymn-singing family, and by age 10 was accompanying her school choir. She studied music and organ at Calvin College. Along with raising 5 children and teaching piano and organ, she led the music ministry in her church in Kentwood, MI. She has a love for traditional hymns, gospel music, and contemporary Christian music—anything that helps us worship. She assisted editor, Joyce Borger, and the editorial team for Lift Up Your Hearts, and did much of the copyright work for the hymnal. Her passions are music, serving the church, and engaging with the next generation in song, scripture, and prayer. Diane Dykgraaf

Anna L. Barbauld

1743 - 1825 Person Name: Mrs. Barbauld Topics: Life and Death; The Dying Disciple Author of "How blest the righteous when he dies" in The Voice of Praise Barbauld, Anna Laetitia, née Aikin, daughter of the Rev. John Ailrin, D.D., a dissenting minister, was b. at Kibworth-Harcourt, Leicestershire, June 20, 1743. In 1753 Dr. Aikin became classical tutor at a dissenting academy at Warrington. During her residence there she contributed five hymns to Dr. W. Enfield's Hymns for Public Worship, &c, Warrington, 1772. In the following year these were included in her Poems, Lond., J. Johnson, 1773. In May, 1774, Miss Aikin was married to the Rev. Rochemont Barbauld, a descendant of a French Protestant family, and a dissenting minister. For some years Mr. Barbauld conducted, in addition to his pastoral work, a boarding school at Palgrave, Suffolk. From this he retired in 1785. In 1786 he undertook the charge of a small congregation at Hampstead, and from thence he passed to the dissenting chapel (formerly Dr. Price's) at Newington Green, in 1802. He d. Nov. 11, 1808. Mrs. Barbauld continued to reside in the neighbourhood until her death, March 9, 1825. In the latter part of the same year her niece published The Works of Anna Laetitia Barbauld, with Memoir, by Lucy Aikin, 2 vols., Lond., Longman, 1825. As a writer of hymns Mrs. Barbauld was eminently successful. Their use, however, with the exception of five contributed to Dr. W. Enfield's collection, is almost exclusively confined to the Unitarian hymnals of Great Britain and America. Including these hymnals, the whole of her hymns are still in common use. These hymns appeared thus:— i. In Dr. W. Enfield's Hymns, &c., 1772. 1. Again the Lord of life and light. Easter. 2. Awake, my soul, lift up thine eyes. Conflict. 3. Behold, where breathing love divine. Christian Charity. 4. Jehovah reigns, let every nation hear. God's Dominion. A part of this was given in Collyer's Sel., 1812, No. 586, as:— 5. This earthly globe, the creature of a day. 6. Praise to God, Immortal praise. Harvest. ii. Poems, 1773 (Preface dated Dec. 1, 1772). The whole of the above, and also:— 7. God of my life and author of my days. To God the Father. This is an “Address to the Deity," in 80 1. It is given in Martineau's Collection, 1840 and 1873. From it the following centos were given in Collyer's Selection> 1812:— 8. God, our kind Master, merciful as just. 9. If friendless in the vale of tears I stray. iii. Poems revised 1792. 10. Come, said [says] Jesus' sacred voice. Invitation. 11. How blest the sacred tie that binds. Christian Fellowship. 12. Lo where a crowd of pilgrims toil. Pilgrimage of Life. From this is taken:— 13. Our country is Immanuel's ground [land]. iv. Leisure Hour Improved (Ironbridge), 1809. 14. Sweet is the scene when virtue dies. Death. v. Supplement to the Unitarian Coll. of Kippis, Bees, and others, 1807. 15. When as returns the solemn day. Sunday. 16. Sleep, sleep to day, tormenting cares. Sunday. 17. How may earth and heaven unite. Worship. vi. Works, with Memoir, 1825. In vol. i. most of the above are reprinted, and the following are added :— 18. Joy to the followers of the Lord. Joy. (c. 1820.) 19. Pure spirit, O where art thou now. Bereavement. This is dated 1808. 20. Salt of the earth, ye virtuous few. Salt of the Earth. 21. When life as opening buds is sweet. Death. This is dated " November, 1814." The more important of these hymns are annotated in this Dictionary under their first lines. Mrs. Barbauld's Hymns in Prose for Children, originally published in 1781, were long popular and have been translated into French, Italian, Spanish, and other languages. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =================== Barbauld, Anna L., p. 113, ii. No. 18 on p. 114, i.,should be dated circa 1820. Another hymn in common use from Mrs. Barbauld's Works, &c, 1825, is, "O Father! though the anxious fear" (E. Taylor, p. 1117, in error). --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) See also in: Hymn Writers of the Church

AnnaMae Meyer Bush

b. 1947 Topics: Death and Dying Author of "My Times Are in Your Hands" in Lift Up Your Hearts

John Vanderhoven

1887 - 1974 Topics: Death and Dying Composer of "CRYSTAL" in Lift Up Your Hearts

Paul Eber

1511 - 1569 Person Name: Dr. Paul Eberua Topics: Gesänge über die Gläubige Betrachtung des Todes und der Ewigkeit; Contemplation of Death and Eternity Author of "Herr Jesu Christ, wahr'r Mensch und Gott" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch Eber, Paul, son of Johannes Eber, master tailor at Kitzingen, Bavaria, was born at Kitzingen, Nov. 8, 1511. He was sent in 1523 to the Gymnasium at Ansbach, but being forced by illness to return home, was on his way thrown from horseback and dragged more than a mile, remaining as a consequence deformed ever after. In 1525 he entered the St. Lorentz school at Nürnberg, under Joachim Camerarius, and in 1532 went to the University of Wittenberg, where he graduated 1536, and thereafter became tutor in the Philosophical Faculty. He was appointed Professor of Latin in 1544, then in 1557 Professor of Hebrew and Castle preacher, and in 1558 Town preacher and General Superintendent of the Electorate, receiving in 1559 the degree D.D. from the University. He died at Wittenberg, Dec. 10, 1569 (Koch, i. 271-278; Allgemeines Deutsche Biog., v. 529). At Wittenberg he was a close friend of Melanchthon, was privy to all his plans, and conducted the greater part of his correspondence. After Melanchthon's death in 1560, he became leader of his party, and had to engage in various controversies with the Crypto-Calvinists, &c.; the seeds of his fatal illness being sown on his return journey from the fruitless conference held at Altenburg with the theologians of Jena, which lasted from Oct. 20, 1568, to March 9, 1569. Eber was, next to Luther, the best poet of the Wittenberg school. His hymns, some of them written for his own children to sing to Luther's melodies, are distinguished for their child-like spirit and beautiful simplicity. Seventeen hymns have been attributed to him, four of which are certainly his, and probably two others. Of these six, five have been translated into English, one of which is noted under "Dicimus grates," and the others are:— i. Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott. For the Dying. The first hymnbook in which this simple and beautiful hymn has been found is the Low German Enchiridion, published at Hamburg, 1565, where it is in 8 stanzas of 6 lines., entitled "A prayer to Christ for a happy departure from this troublous life," and marked as "D. Paulus Eberus Filiolis suis faciebat MDLVII. Wackernagel, iv. p. 4, gives this and a second form in High German from the Psalmen, Geystliche Lieder und Gesänge, Strassburg, 1569. In his Bibliographie, 1855, p. 233, Wackernagel describes an undated broadsheet, which he would date 1550, and at p. 279 says it forms the first of Neun Schöne Geistliche Lieder, Nürnberg N.D., c. 1556. G. Döring, in his Choralkunde, Danzig, 1865, p. 434, says it appeared as "Panie Jezu ty's czlowiek i Bog" in the Polish Cantional, edited by Pastor Seklucyan, and published at Königsberg, 1559. Lauxmann, in Koch, viii, 591-594, adds that it comforted Eber himself while he lay a-dying, Dec. 10, 1569; was repeated by Hugo Grotius a few minutes before his death, Aug. 28, 1645; and was a favourite hymn of Prince Wolfgang of Anhalt (d. 1566), Christian I., Elector of Saxony (d. 1591), of the Margrave Georg Friedrieh of Brandenburg-Kulmbach (d. 1603), &c. Included as No. 820 in the Unv. L. S., 1851. The translations in common use are:— 1. Lord Jesus Christ, true Man and God, Who borest. Good and full, by Miss Winkworth in the first Ser. of her Lyra Germanica, 1855, p. 239. Of this stanzas i.-iv. appear in the Psalms & Hymns., Bedford, 1859; i., ii., viii. in the Harrow School Hymn Book, 1866 ; and i.-iii., v., viii. in the Pennsylvania Lutheran Church Book,1868. A cento from stanza ii., line 3-6, iii., 11. 1-4, vii., 1line 3-6, beginning, "When from my sight all fades away," is No. 1181 in the American Sabbath Hymn Book, 1858. 2. Lord Jesus Christ, true Man and God, Thou Who. A translation by E. Cronenwett, in nine stanzas of L.M., based on stanzas i., ii., iv.-viii., as No. 434, in the Ohio Lutheran Hymnal 1880. Other translations are, (1) "0 God, support me, death is near," by Dr. G. Walker, 1860, p. 103. (2) "Lord Jesus Christ, true Man and God, who hast”, by E. Massie, 1867, p. 10. ii. Wenn wir in höchsten Nöthen sein. In Trouble. Founded on a hymn by Joachim Camerarius, his former master at Nürnberg [b. at Bamberg, April 12, 1500, d. as Professor of Greek and Latin at Leipzig, April 17, 1574], which in Wackernagel, i. p. 324, runs thus:— "In tenebris nostrae et densa caligine mentis, Cum nihil est toto pectore consilii, Turbati erigimus, Deus, ad Te lumina cordis Nostra, tuamque fides solius erat opem. Tu rege consiliis actus, Pater optime, nostros, Nostrum opus ut laudi serviat omne Tuae." These lines comforted Melanchthon in 1546; and Lauxmann, in Koch, viii. 161-165, thinks probably Eber also. He relates that on Ascension Day, 1547, after the battle of Mühlberg, the Wittenbergers having received a message from the captive Elector to deliver their city to the Emperor Charles V. assembled for prayer in church; and quotes a portion of the prayer by Bugenhagen which greatly resembles Eber's hymn. But that the hymn was written then we have no proof, and the earliest source quoted by Wackernagel, iv. p. 6, is the Naw Betbüchlein, Dresden 1566, in 7 stanza of 4 line., though in his Bibliographie, 1855, p. 312, he describes a broadsheet printed at Nürnberg, N.D., c. 1560. In M. Moller's Meditationes sanctorum Patrum, Görlitz, 1584, it is entitled "A beautiful prayer of the venerable Dr. Paul Eber, which he composed on the beautiful words of King Jehoshaphat, 2 Chron. xx. 12." Included as No. 583 in the Unv. L. S., 1851. A "Cry from the depths," though not in despair but in trustful confidence in God, it is one of the finest and most widely used hymns of the Reformation period. Lauxmann relates how the singing of this hymn and the prayers of Martin Rinkart (q.v.), Archidiaconus of Eulenburg near Leipzig, prevailed to move the heart of the Swedish Lieutenant-Colonel, who on Feb. 21, 1635, had demanded from the inhabitants a ransom of £4500, but eventually accepted 2000 florins; says that in commemoration of a similar deliverance from the Swedish army in 1642 the hymn was long sung at the end of the Sunday afternoon service at Pegau, near Leipzig, and adds other incidents regarding its use. The only translation in common use is :— When in the hour of utmost need. A full and very good translation by Miss Winkworth in the 2nd Ser. of her Lyra Germanica, 1858, p. 180, and thence as No. 141 in her Chorale Book for England, 1863. Included in full in the American Presbyterian Hymnal 1874, and the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. In full, though slightly altered, as No. 233, in Hymns Ancient & Modern, 1861, but omitted in the revised edition, 1875. In the Hymnary, 1871, Psalmist, 1878, J. L. Porter's Collection, 1876, Thring's Collection, 1882, and the Evangelical Hymna, N. Y., 1880, st. v. is omitted. Other translations are, (1) "When we are under great distress," by J. C. Jacobi, 1720, p. 19 (1722, p. 119; 1732, p. 184, altered, and thence as No. 140 in p. i. of the Moravian Hymn Book, 1754). (2) "When neither help nor counsel's nigh," by Dr. G. Walker, 1860, p. 89. (3) "When all our way is hedged around," by N. L. Frothingham, 1870. His hymns not in English common use are:— iii. Helft mir Gottes Güte preisen. [New Year.] Written on the name Helena, borne both by his wife and his daughter, the initial letters of each stanza composing it. Wackernagel, iv. p. 6, quotes it from Eichorn's Geistliche Lieder, Frankfurt a. Oder, c. 1580, in 6 st. of 8 l., entitled, "A Thanksgiving and Prayer for the New Year, in remembrance of God's goodness, for the Children." Older but less correct forms are noted by Mützell, p. 486, as in the Copenhagen GesangBuch,1511, and the Stettin, 1576. Included as No. 68 in the Unv. L. S., 1851. It is translation as, "Ye Christians in this nation," by J. C. Jacobi, 1722, p. 11 (1732, p. 10, altered and beginning, "Come, let us all, with Fervour.") iv. In Christi Wunden schlaf ich ein. [For the Dying.] Appears in Jeremias Weber's Gesang-Buch, Leipzig, 1638, p. 797, marked as "Another" (the hymn immediately preceding is ascribed to Eber), in 3 st. of 4 1. In the Berlin Geistlicher Lieder Schatz, ed. 1863, No. 1468, the text is slightly varied, and arranged in 2 st. of 6 1. It was first ascribed to Eber in the Nürnberg Gesang-Buch, 1676. Lauxmann, in Koch, viii. 595-601, says of it, "That the hymn is much older than the date of its appearance [i.e. than 1638] seems obvious; that it breathes the childlike spirit of Eber is certain. More than this we cannot say." St. i., 11. 3-6, "Ja Christi Blut und Gerechtigkeit," has been adopted by many pious Germans, young and old, as a prayer in life and death, and Lauxmann relates many interesting incidents regarding its use by A. G. Spangenberg, by Wilhelm Hey, and others. These four lines were adopted by N. L. von Zinzendorf, as the first stanza of his well-known hymn, "Christi Blut und Gerechtigkeit" (q. v.). It is translation as, "I fall asleep in Jesus' arms," by Miss Winkworth, i860, p. 121. [Rev .James Mearns] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Martin Schalling

1532 - 1608 Topics: Gesänge über die Gläubige Betrachtung des Todes und der Ewigkeit; Contemplation of Death and Eternity Author of "Herzlich Lieb hab' ich Dich, o Herr" in Evangelisch-Lutherisches Gesang-Buch Schalling, Martin, son of Martin Schalling, sometime pastor at Strassburg (after 1543, pastor at Weitersweiler, near Saarbrücken), was born at Strassburg, April 21, 1532. He matriculated, in 1550, at the University of Wittenberg, where he became a favourite pupil of Melanchthon, and a great friend of Nicolaus Selnecker. After taking his M.A., he continued, for a short time, at Wittenberg as lecturer; and then became, in 1554, diaconus at Regensburg. The Superintendent at Regensburg, at that time, was Nicolaus Gallus, a strong partisan of Matthias Flach; and as Schalling thought it his duty to preach against Flacianism he had to give up his post in 1558; but soon after was appointed diaconus at Amberg, in Bavaria (Oberpfalz). When, in 1568, after the Elector Friedrich III., of the Palatinate, had adopted Calvinistic opinions as to order of service, &c, all the Lutheran clergy who would not conform were expelled, Schalling had to leave Amberg. But as Duke Ludwig, the son of the Elector, continued a Lutheran, he allowed Schalling to minister to the Lutherans at Vilseck, near Amberg. After Ludwig became Regent of the Oberpfalz he recalled Schalling to Amberg, in 1576, as court preacher and superintendent; and when, after his father's death, on Oct. 24, 1576, he became Elector of the Pfalz, he appointed Schalling as General-Superintendent of the Oberpfalz, and also court preacher at Heidelberg. But when the clergy of the Oberpfalz were pressed to sign the Formula of Concord, Schalling hesitated to subscribe, holding that it dealt too harshly with the followers of Melanchthon. For this action he was banished from the court at Heidelberg; and after being confined to his house at Amberg, from 1580 to March 1583, he was finally deprived of his offices. Thereafter he stayed for some time at Altdorf, but was appointed, 1585, pastor of St. Mary's church in Nürnberg, where he remained until blindness compelled him to retire. He died at Nürnberg, Dec. 19 (29), 1608 (Koch, ii. 282, &c.). Though the above notice might seem to indicate that Schalling was an ardent polemic, yet this was not so. He was naturally a moderate man, and a man of peace; but during the period of 1550 to 1600, Protestant Germany was rent asunder by all manner of controversies, in which hardly any one with a conscience or an opinion could avoid being involved. Only one hymn by him is known, but that justly ranks among the classic hymns of Germany. It is:— Herzlioh Lieb hab ich dich, 0 Herr. For the Dying. This was, apparently, written about 1567, and was first published in Kurtze und sonderliche Newe Symbola etlicher Fürsten, &c. Nürnberg, 1571; and thence in Wackernagel, iv., p. 788, in 3 stanzas of 12 lines… The translations in common use are:— 1. Thee, Lord, I love with sacred Awe. In full, by J. C. Jacobi, in his Psalmodia Germanica, pt. ii., 1725. p. 51 (1732, p.194); repeated in the Moravian Hymn Book, 1754, pt. i., No. 312… 2. My heart, 0 Lord, its love on Thee. A good and full translation by A. T. Russell, as No. 185, in his Psalms & Hymns, 1851. 3. With all my heart I love Thee, Lord. A good and full translation by H. G. de Bunsen, for Mercer's C. Psalm and Hymn Book, ed. 1857, No. 105 4. Lord, all my heart is fixed on Thee. A good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 164. Other translations are:— (l) "I love Thee, Lord, with love sincere." By Dr. H. Mills, 1845, p. 80 (1856, p. 112). (2) "0 Lord! I love Thee from my heart." In Schaff’s Christ in Song, 1869, p. 609. (3) “Lord, Thee I love with all my heart." By R. Massie, in the Day of Rest 1811. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Pages


Export as CSV