Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:aedl2001
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 50Results Per Page: 102050

Friedrich Samuel Rothenberg

1910 - 1997 Person Name: Samuel Rothenberg Hymnal Number: 016a Composer of "[Noktaj ombroj sternis sin]" in Adoru

Kloster Kirchberg

Hymnal Number: 463 Editors of mosaic of "Kun preĝo al Reĝo de l' reĝoj ni venas" in Adoru Kloster Kirchberg is a pseudonym for the collaborative editorial work performed by the committee that produced ADORU: Ekumena Diserva Libro, the 2001 ecumenical Esperanto hymnal and service book. The members of the committee were Adolf Burkhardt, a German Lutheran pastor, and two Roman Catholic priests, Albrecht Kronenberger and Bernhard Eichkorn.

Georg Niege

1525 - 1589 Hymnal Number: 114 Author, ca. of "El plej profuunda koro" in Adoru Georg Niege (* 25. November 1525 in Allendorf; † 1589 in Herford) was a German mercenary and poet. See also in: Wikipedia

Leland Bryant Ross

b. 1954 Hymnal Number: 246 Translator of "Ĝoju la mondo! Venis jam" in Adoru American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, TTT-Himnaro Cigneta, now accessible via the Wayback Machine at archive.org, (https://web.archive.org/web/20091021113553/http://geocities.com/cigneto/pretaj.html) as well as in large part here on Hymnary.org. Lives near Seattle.

Paul Bischoff

b. 1935 Hymnal Number: 022 Composer of "[Herr, gib mir Mut zum Brückenbauen]" in Adoru German, educated as an engineer; choral and orchestral director.

Hannes Kraft

1909 - 1983 Hymnal Number: 112 Author of "Freunde, lasst uns fröhlich loben" in Adoru German Gymnasium teacher.

Guido Holz

1920 - 1989 Person Name: Guido Holz, alt. Hymnal Number: 113 Translator of "Iam lucis orto sidere" in Adoru Guido Holz in the Esperanto Wikipedia.

Gottfried Wolters

1910 - 1989 Hymnal Number: 112 Composer of "[Freunde, lasst uns froehlich loben]" in Adoru German composer and singing instructor

Adolf Burkhardt

1929 - 2004 Hymnal Number: 025 Translator of "Laŭdadu ĉiuj gentoj (Laudate omnes gentes)" in Adoru Evangelical German pastor, writer, translator (largely of religious songs), ecumenical activist, and one of the most influential and prolific hymnal compilers in Esperanto. He was a member of the editorial committee responsible for the 1971 Protestant hymnal Adoru Kantante, the sole compiler of the ten-installment Tero kaj Ĉielo Kantu (later republished in three volumes), and one of the three members of "Kloster Kirchberg", the editorial board that produced the 2001 ecumenical Esperanto hymnal Adoru - Ekumena Diserva Libro. Burkhardt was honored in a 368-page Festschrift, Esperante kaj Ekumene, Fest-libro por la 75a naskiĝ-tago de Adolf Burkhardt. With the other members of Kloster Kirchberg, he shared in the 2002 FAME-foundation's Aalener Esperanto-Kulturpreis. Articles in the Esperanto and German Wikipedias.

Kurt Rommel

b. 1926 Hymnal Number: 022 Author of "Herr, gib mir Mut zum Brückenbauen" in Adoru German pastor, editor, pioneer of new church songs

Pages


Export as CSV