Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:bhuc2012
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 271 - 275 of 275Results Per Page: 102050

Joshua Marshman

1768 - 1837 Person Name: J. Marshman Hymnal Number: 445 Translator of "O thou, my soul, forget no more" in The Baptist Hymnal Marshman, Joshua, D.D., was born at Westbury Leigh, Wiltshire, April 20, 1768, and educated for the Baptist ministry at the College at Bristol. In Oct. 1799 he joined Dr. Carey at Serampore, India. In 1826 he visited England, and returned to India in 1829. He died at Serampore, Dec. 5, 1837. His translation of Krishnu Pal's hymn is noted at p, 633, ii. In his Baptist Hymn Writers, Portland, U.S.A., Dr. Burrage attributes the original hymn, “Hail, precious book divine" (Holy Scripture) to him, but leaves its date and place of publication unnoted. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ==================== In ear­ly life he evinced a fond­ness for books and stu­dy. In 1794, he ac­cep­ted the charge of a school con­nect­ed with the Broad­mead Bap­tist church, Bris­tol, and not long af­ter he was bap­tized, and unit­ed with the church. At the same time he en­tered the the­o­lo­gic­al sem­in­a­ry at Bris­tol, and de­vot­ed him­self to the He­brew, Syr­i­ac, and other lan­guag­es. Be­com­ing in­ter­est­ed in Dr. Carey’s work in In­dia, he and his wife, in 1799, of­fered them­selves for mis­sion­a­ry ser­vice, and sailed May 29, for In­dia. They land­ed at Se­ram­pore Oc­to­ber 13, and the mis­sion was es­tab­lished there, Dr. and Mrs. Marsh­man open­ing a board­ing-school to aid them in the pro­se­cu­tion of their work. In 1806, Dr. Marsh­man com­menced the stu­dy of the Chi­nese lang­uage for the pur­pose of trans­lat­ing the Scrip­tures in­to that tongue. In 1814, he published his “Key to the Chi­nese Lan­guage,” and in fif­teen years from the time he com­menced his stu­dy of the lang­uage he com­plet­ed the pub­li­ca­tion of the first por­tion of the Scrip­tures in the Chi­nese lan­guage, con­sist­ing of the book of Gen­e­sis, the four Gos­pels, and Paul’s Epis­tles to the Ro­mans and Co­rinth­i­ans. In 1826, he vis­it­ed Eng­land, and re­turned in In­dia in 1829…In 1811, Brown Un­i­ver­sity con­ferred up­on him the hon­or­ary de­gree of Doc­tor of Di­vin­ity. Marshman’s works in­clude: Dissertation on the Char­ac­ters and Sounds of the Chi­nese Lang­uage, 1809 The Works of Con­fu­cius, Con­tain­ing the Orig­in­al Text, with a Trans­la­tion, 1811 A De­fence of the De­i­ty and Atone­ment of Je­sus Christ, 1822 Sanskrit Gram­mar, with Hen­ry Carey Bengalee and Eng­lish Dic­tion­ary, with Hen­ry Carey http://www.hymntime.com/tch/bio/m/a/r/s/marshman_j.htm ================= http://en.wikipedia.org/wiki/Joshua_Marshman

A. H. Elliott

Person Name: Charlotte Elliott Hymnal Number: 283 Author of "Just as I am, without one plea" in The Baptist Hymnal

Jonathan Allen

Hymnal Number: 272 Author of "Sinners, will you scorn the message" in The Baptist Hymnal Allen, Jonathan. Concerning this hymn-writer, to whom is credited the hymn, "Sinners, will you scorn the message?" we can only say that this hymn appeared in Hymns adapted to Public Worship, collected from various Authors, Exeter, S. Woolmer, 1801, edited by Richard Pearsell Allen, Minister of Castle Street Meeting, Exeter; and that in D. Sedgwick's marked copy of John Dobell's New Selection, &c., 1806, it is attributed to Jonathan Allen. What authority Sedgwick had for this ascription we cannot determine. It is through him that it has gained currency. Allen's hymn, "Sinners, will you scorn, &c," is sometimes given with stanzas i. and ii. transposed, as "Hear the heralds of the Gospel," as in the American Baptist Praise Book, N. Y. 1871. [William T. Brooke] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Harriet Phillips

1806 - 1884 Hymnal Number: 581 Author of "We bring no glittering treasures" in The Baptist Hymnal Phillips, Harriet Cecilia, was born in Sharon, Connecticut, in 1806, and was for many years an active worker in Sunday Schools in New York city. She contributed five hymns to the Rev. W. C. Hoyt's Family and Social Melodies, 1853, and has also written for various magazines. "We bring no glittering treasures" (Sunday School Anniversary), was written circa 1848 for a Sunday School Festival in New York city, and published in the Methodist Episcopal Hymns, 1849 (Nutter's Hymn Notes, 1884, p. 31l). --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

J. Cooper

Person Name: John Cooper Hymnal Number: 212 Author of "Father of heaven, whose love profound" in The Baptist Hymnal

Pages


Export as CSV