So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use Hymnary.org and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

Mildred A. Wiant

Short Name: Mildred A. Wiant
Full Name: Wiant, Mildred A., 1898-1998
Birth Year: 1898
Death Year (est.): 1998

Mildred Kathryn Artz was born in Lancaster, Ohio, in 1898 and attended Ohio Wesleyan University (B.A. 1920). She married Bliss Wiant (2933) and went to Boston. In 1923 the Wiants moved to Peking, China, where Mildred became associate professor of voice at Yenching University. She was instructor of vocal music at Scarritt College (1942-1946; 1951-1962) and at Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong (1963-1965). Many of her translations appeared in the National Council of Churches booklet of 1969.

----The Presbyterian Hymnal Companion, 1993

============================

Letter from Mildred Bliss to Mary Louise VanDyke (8 January 1987) outlining activity in the 1960s and 1970s is available in the DNAH Archives.


Texts by Mildred A. Wiant (10)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
Brilliant spring paints beauteous landscapesMildred A. Wiant (Paraphraser)English2
Chun-guang ming-mei, meijing liang chen (Brilliant spring paints beauteous landscapes)Mildrid A. Wiant (Paraphraser (English))English, Mandarin2
Friends of years with just one heartMildred A. Wiant (Translator)English2
Loud our neighbors' call is heardMildred A. Wiant (Translator)English2
Midnight stars make bright the skyMildred A. Wiant (Translator)English4
Ming-xing can-lan ye wei yang (Midnight stars make bright the skies)Mildrid A. Wiant (Translator (English))English, Mandarin3
O Christ, the great foundationMildred A Wiant, b. 1898 (Translator)English2
Rise to greet the sunMildred A. Wiant (Translator)English4
Vast throngs in the stark wildernessMildred A. Wiant (Translator)English2
Who's been born without two parents?Mildred A. Wiant (Translator)English2
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.